Root causes of poverty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корень, источник, причина, основа, корнеплоды, основание, корнеплод, вершина, прародитель, отпрыск
adjective: коренной, основной
verb: укореняться, корениться, пускать корни, внедрять, ободрять, укоренять, приковывать, пригвождать, подрывать корни, рыть землю рылом
root cellar - корневой подвал
root module - корневой модуль
root pruner - машина для обрезки корней
root block - корневой блок
vetiver root - корень ветивера
square root of the mean - квадратный корень из среднего
root-and-branch review - обзор корневых и Гиса
root with - корень с
root caries - кариес корня
root causes of the phenomenon - корневые причины этого явления
Синонимы к root: tuber, radicle, rootstock, rootlet, rhizome, reason, source, germ, beginning(s), basis
Антонимы к root: plant, sprout, derivative, cover, descendant
Значение root: the part of a plant that attaches it to the ground or to a support, typically underground, conveying water and nourishment to the rest of the plant via numerous branches and fibers.
noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона
verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять
top causes of - верхние причины
causes death - приводит к смерти
religious causes - религиозные причины
explosion causes - причины взрыва
causes distraction - вызывает отвлечение
understanding of the causes - понимание причин
causes the most damage - вызывает наибольший ущерб
many possible causes - многие возможные причины
it causes stress - это вызывает стресс
categories of causes - категории причин
Синонимы к causes: beginning(s), origin, root, agent, foundation, originator, creator, producer, fountainhead, basis
Антонимы к causes: symptom, manifestation, suppress
Значение causes: a person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.
unionist movement of the republic of moldova - Юнионистское движение Республики Молдова
council of the league of arab states - Совет Лиги арабских государств
president of the republic of ecuador - президент Республики Эквадор
cases of violations of human rights - случаи нарушения прав человека
president of the republic of panama - президент республики панама
aware of the importance of education - знают о важности образования
take care of both of you - заботиться о вас обоих
part of a group of companies - входит в группу компаний
board of governors of the university - Совет управляющих университета
laws of the state of israel - Законы государства израиль
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
deep poverty - глубокая нищета
poverty-stricken population - нищее население
human rights and the eradication of poverty - права человека и искоренение нищеты
international lawyers and economists against poverty - Международные юристы и экономисты против нищеты
lift themselves out of poverty - поднять себя из нищеты
national poverty reduction strategy - Стратегия сокращения масштабов нищеты
live in absolute poverty - живут в условиях абсолютной нищеты
issues such as poverty - такие вопросы, как бедность
combat poverty and promote - борьбы с нищетой и содействия
poverty in general - бедность в целом
Синонимы к poverty: impoverishment, pauperdom, pennilessness, beggary, impecuniousness, pauperism, indigence, neediness, need, penury
Антонимы к poverty: welfare, wealth, prosperity, wellbeing, antipoverty, social welfare, abundance
Значение poverty: the state of being extremely poor.
It also causes temporary discomfort and burning of the lungs which causes shortness of breath. |
Это также вызывает временный дискомфорт и жжение в легких, что вызывает одышку. |
As a result, huge amounts of power is drawn by the power source, which causes high disturbances. |
В результате огромное количество энергии притягивается источником питания, что вызывает большие возмущения. |
You're chewing nicotine gum, which causes dehydration, which causes wear and tear. |
Вы жуёте жвачку от курения, что вызывает обезвоживание, которое вызывает натёртость. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent. |
Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента. |
As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty. |
Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты. |
Billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment. |
Миллиарды живых ведут борьбу за свое выживание в условиях нищеты, обездоленности и слаборазвитости. |
The assessment recommends the discontinuation of the task forces on poverty and international price statistics. |
По итогам этой оценки рекомендуется расформировать целевые группы по нищете и статистике международных цен. |
Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic. |
Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности. |
One of the main priorities of the Government's social policy is to improve the population's standard of living and eradicate poverty. |
Одним из основных приоритетов социальной политики государства является курс на улучшение уровня жизни населения и преодоление бедности. |
In the absence of an accepted definition of poverty, these statistics are often used to study the characteristics of the relatively worst off families in Canada. |
В условиях отсутствия признанного показателя уровня бедности эти статистические данные зачастую используются для изучения особенностей канадских семей, находящихся в сравнительно неблагоприятном положении. |
The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty. |
Международное сообщество в ходе Саммита тысячелетия взяло на себя торжественные обязательства в области борьбы с нищетой. |
The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. |
В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты. |
Furthermore, there were difficulties of data availability and comparability in respect of reflecting income distribution and poverty. |
Помимо этого, отмечались проблемы с наличием и сопоставимостью данных для отражения распределения дохода и степени нищеты. |
This causes the objects' perigee to fall to regions where aerodynamic drag induces entry. |
В результате этого перигей орбиты объектов снизится до такого диапазона высот, в котором аэродинамическое торможение вызовет возвращение в атмосферу. |
Turning to external matters, we have proposed the establishment of a volunteer corps to combat hunger and poverty, coordinating efforts under way in this field. |
Переходя к внешним проблемам, скажу, что мы выдвинули предложение о создании добровольного корпуса по борьбе с голодом и нищетой, который координировал бы предпринимаемые в этой области усилия. |
Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches. |
Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин. |
Well, except when it causes snail fever, which triggers vomiting and fever and... uncontrollable defecation. |
Если бы это не вызывало периодически лихорадку, вместе со рвотой и температурой и... непроизвольную дефекацию. |
As far as airplanes, it is time we realize that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow and causes far too much pollution. |
Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений. |
Это также приводит к ухудшению вкуса конечного продукта. |
|
The media of various nations are closely monitoring developments and attempting to explain the causes of the crisis, e.g.,. |
Средства массовой информации различных стран внимательно следят за развитием событий и пытаются объяснить причины кризиса, например. |
Typing the name of a company or organization in the search box causes pop-up data about the company or organization to appear. |
При вводе названия компании или организации в поле поиска появляются всплывающие данные о компании или организации. |
This influx in anions causes a depolarization of the plasma membrane. |
Этот приток анионов вызывает деполяризацию плазматической мембраны. |
The rationale is that anxiety and depression disorders often occur together due to common underlying causes and can efficiently be treated together. |
Причина этого заключается в том, что тревожные и депрессивные расстройства часто возникают вместе из-за общих глубинных причин и могут эффективно лечиться вместе. |
At Blackstone, he made a fortune including the $1.9 billion he received when it went public in 2007, that funded many of his charitable and political causes. |
В Blackstone он сколотил состояние, включая 1,9 миллиарда долларов, которые он получил, когда они стали достоянием общественности в 2007 году, что финансировало многие из его благотворительных и политических целей. |
Both duct widening and duct ectasia syndrome are frequently bilateral, hence systemic causes are likely involved. |
Как расширение протока, так и синдром эктазии протока часто являются двусторонними, поэтому, вероятно, имеют место системные причины. |
The richest of the Klondike saloon owners, businessmen and gamblers also typically lost their fortunes and died in poverty. |
Самые богатые из владельцев салунов Клондайка, бизнесмены и игроки также, как правило, теряли свои состояния и умирали в нищете. |
The victims also shared in common traits such as poverty, mental illness, and histories of drug abuse and prostitution. |
У жертв также были общие черты характера, такие как бедность, психические заболевания и история злоупотребления наркотиками и проституции. |
Often the sensitivity is very specific, e.g., it may be a specific scene in a specific game that causes seizures, and not any other scenes. |
Часто чувствительность очень специфична, например, это может быть конкретная сцена в конкретной игре, которая вызывает судороги, а не какие-либо другие сцены. |
The chemical reaction described above causes the cell to create an electrical output that has a predicted voltage which is dependent on the materials used. |
Химическая реакция, описанная выше, заставляет ячейку создавать электрический выход, который имеет прогнозируемое напряжение, зависящее от используемых материалов. |
These are causes for legal action that would not be covered by a more general liability insurance policy which addresses more direct forms of harm. |
Это причины для судебного иска, которые не были бы охвачены более общим полисом страхования ответственности, который касается более прямых форм вреда. |
The causes of intrahepatic cholestasis of pregnancy are still not fully understood. |
Причины внутрипеченочного холестаза при беременности до сих пор до конца не изучены. |
The abrasive is oscillated or rotated while the workpiece is rotated in the opposite direction; these motions are what causes the cross-hatching. |
Абразив колеблется или вращается, в то время как заготовка вращается в противоположном направлении; эти движения являются причиной поперечного штрихования. |
Sooner or later, something is going to happen that causes the donations to decline instead of increase. |
Рано или поздно произойдет что-то, что заставит пожертвования уменьшаться, а не увеличиваться. |
At the time of the post, Bezos' lifetime spending on charitable causes was estimated to be $100 million. |
На момент публикации этой статьи расходы Безоса на благотворительность оценивались в 100 миллионов долларов. |
The most common molecules attacked by oxidation are unsaturated fats; oxidation causes them to turn rancid. |
Наиболее распространенными молекулами, подвергающимися окислению, являются ненасыщенные жиры; окисление вызывает их прогорклость. |
However, in nuclear reactors, the fission fragment kinetic energy remains as low-temperature heat, which itself causes little or no ionization. |
Однако в ядерных реакторах кинетическая энергия осколков деления остается в виде низкотемпературного тепла, которое само по себе практически не вызывает ионизации. |
In other words, poverty is defined as a low quality of life. |
Другими словами, бедность определяется как низкое качество жизни. |
Arthur suffers from a medical disorder that causes him to laugh at inappropriate times, and depends on social services for medication. |
Артур страдает от медицинского расстройства, которое заставляет его смеяться в неподходящее время, и зависит от социальных служб для лечения. |
A number of journalists have highlighted connections with conservative causes. |
Ряд журналистов подчеркивали связь с консервативными причинами. |
The United States ranks 3rd from the bottom among OECD nations in terms of its poverty gap, and 4th from the bottom in terms of poverty rate. |
Соединенные Штаты занимают 3-е место среди стран ОЭСР по уровню бедности и 4-е место по уровню бедности. |
After a period typically ranging from 15 – 30 minutes, prostate-specific antigen present in the semen causes the decoagulation of the seminal coagulum. |
После периода, обычно колеблющегося от 15 до 30 минут, простат-специфический антиген, присутствующий в сперме, вызывает декоагуляцию семенного коагулюма. |
Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty. |
Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности. |
The effect of temperature is less certain, as close to the critical point, increasing the temperature causes decreases in density, and hence dissolving power. |
Влияние температуры менее определенно, так как вблизи критической точки повышение температуры вызывает уменьшение плотности, а следовательно, и мощности растворения. |
Leaving the country in grinding poverty would do no favours to the positive legacy of the Cultural Revolution, which Mao worked hard to protect. |
Оставление страны в ужасающей нищете не принесет пользы позитивному наследию культурной революции, которое Мао упорно защищал. |
In the process Bradley and Ed are stung several times and the hallucinogenic venom causes them to pass out. |
В процессе Брэдли и Эда несколько раз ужалили, и галлюциногенный яд заставил их потерять сознание. |
Hart and Honore, in their famous work Causation in the Law, also tackle the problem of 'too many causes'. |
Харт и Оноре в своей знаменитой работе причинность в законе также рассматривают проблему слишком многих причин. |
In 2011, less than 22 percent of Indians lived under the global poverty line, nearly an 8 percent reduction from 29.8 percent just two years prior in 2009. |
В 2011 году менее 22% индийцев жили за глобальной чертой бедности, что почти на 8% меньше, чем 29,8% всего за два года до этого в 2009 году. |
Это заставляет кусок упасть и раздавить его за кадром. |
|
Starting in the mid-19th century, the United States became a magnet for immigrants seeking to escape poverty in their home countries. |
Начиная с середины XIX века, Соединенные Штаты стали магнитом для иммигрантов, стремящихся избежать бедности в своих родных странах. |
Great emphasis is placed on reducing food waste as well as relieving food poverty. |
Большое внимание уделяется сокращению пищевых отходов, а также сокращению масштабов продовольственной нищеты. |
According to the World Bank, poverty in Pakistan fell from 64.3% in 2002 to 29.5% in 2014. |
По данным Всемирного банка, уровень бедности в Пакистане снизился с 64,3% в 2002 году до 29,5% в 2014 году. |
The people of the region have largely maintained a nomadic lifestyle marked by poverty and illiteracy. |
Жители этого региона в основном ведут кочевой образ жизни, характеризующийся нищетой и неграмотностью. |
Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011. |
Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности. |
The vast majority of those in extreme poverty reside in South Asia, Sub-Saharan Africa, the West Indies, East Asia, and the Pacific. |
Подавляющее большинство людей, живущих в условиях крайней нищеты, проживают в Южной Азии, странах Африки к югу от Сахары, Вест-Индии, Восточной Азии и Тихоокеанском регионе. |
Since the mid-1990s, there has been a steady decline in both the worldwide poverty rate and the total number of extreme poor. |
С середины 1990-х годов наблюдается неуклонное снижение как общемирового уровня бедности, так и общего числа крайне бедных слоев населения. |
Despite the GDP growth rate of 4-5% remaining consistent over the past two decades, poverty has been increasing. |
Несмотря на то, что темпы роста ВВП на уровне 4-5% остаются неизменными в течение последних двух десятилетий, бедность продолжает расти. |
That song detailed the experiences of Treach growing up in poverty, and now rising up to live a better life. |
Эта песня подробно описывала опыт предательства, выросшего в нищете, а теперь поднявшегося, чтобы жить лучшей жизнью. |
In May 2011, the government approved a poverty, religion and caste census to identify poverty in different social backgrounds. |
В мае 2011 года правительство одобрило проведение переписи населения по вопросам бедности, религии и касты для выявления бедности в различных социальных слоях населения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «root causes of poverty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «root causes of poverty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: root, causes, of, poverty , а также произношение и транскрипцию к «root causes of poverty». Также, к фразе «root causes of poverty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.