Russia and the cis countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Russia oil - берестовый деготь
All-Russia Exchange Bank - Всероссийский биржевой банк
All-Russia Exhibition Centre - Всероссийский выставочный центр
All-Russia Institute of Light Alloys - Всероссийский институт лёгких сплавов
inspectorate for mining and industry of Russia - горный и промышленный надзор России
Federal inspectorate for mining and industry of Russia - Федеральный горный и промышленный надзор России
Legal Adviser to the Chairman of Federation of Independent Labor Unions of Russia - советник по правовым вопросам председателя федерации независимых профсоюзов России
leader of the United Russia party - лидер единоросов
leader of the party "Just Russia" - лидер партии "Справедливая Россия"
Chief Registrar of Russia - главный государственный регистратор России
Синонимы к russia: the Soviets, Russian Bear, for divisions of Russia, white russia, soviet union, u s s r, great russia, reds, little russia, russian federation
Антонимы к russia: united states, city
Значение russia: a country in northern Asia and eastern Europe; population 140,041,200 (est. 2009); capital, Moscow; language, Russian (official).
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
Deloitte & Touche CIS - Делойт и Туш СНГ
cis data - данные цис
cis sales - продажи цис
cis form - форма цис
cis & baltics - цис & Baltics
russia and the cis - Россия и СНГ
cis nations - цис страны
cis states - цис-состояние
cis collective - цис коллективный
cis country - цис страна
Синонимы к cis: cisgender, cissexual, binarism, boy, brutal man, cis female, cis gender, cis gendered, cis male, cis man
Антонимы к cis: afab, amab, ambisexual, beyond the binary, bisexual people, brutal man, change gender, change the gender of, change the sex of, cisphobia
Значение cis: Having two mutations on two genes on the same chromosome of a homologous pair.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
foreign countries - зарубежные страны
Low Countries - Низкие страны
my monitored countries - мои проверенные страны
improvement in links between the two countries - улучшение отношений между двумя странами
link between two countries - связь между двумя странами
gas exporting countries forum - форум стран-экспортеров газа
emigrate through third countries - эмигрировать через третьи страны
western countries - страны Запада
newly industrialised countries - новые промышленно развитые страны
newly industrialized countries - новые промышленно развитые страны
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
But if you look purely at the past several years it’s obvious that Russia has performed better than Germany and has also performed better than all of the advanced Western countries. |
Но если принять во внимание только последние несколько лет, становится очевидным, что у России дела идут лучше, чем у Германии и у всех остальных развитых западных государств. |
More worrisome is that some European countries are hinting that Russia may be starting to wield its energy exports as a weapon. |
Еще большую тревогу вызывают намеки некоторых европейских стран на то, что Россия может воспользоваться своим экспортом энергоресурсов как инструментом давления. |
In February 2007, Russian President Vladimir Putin expressed concern that Russia and the United States were barred from having INF missiles while other countries could have them. |
В феврале 2007 года российский президент Владимир Путин выразил озабоченность в связи с тем, что России и США запрещено иметь ракеты средней и меньшей дальности, в то время как другие страны могут обладать такими системами. |
Today, however, Russia is more likely to partner with the US and other countries to go beyond the shared International Space Station and deeper into the solar system. |
На сегодняшний день Россия тесно сотрудничает с США и другими странами, чтобы выйти за рамки МКС и продолжить изучение Солнечной системы. |
The United States, Russia and China have all been accused of engaging in cyberattacks against other countries. |
Соединенные Штаты, и Россию и Китай ранее уже обвиняли в проведении кибератак, нацеленных на другие страны. |
We specialize in travel to Russia, CIS and Eastern European countries but not limited to these directions. |
Мы специализируемся на организации поездок в Россию, СНГ и страны Восточной Европы но не ограничиваемся этими направлениями. |
Abe also stressed his intention to boost ties with Russia, promote cooperation with the ASEAN countries, and develop a strategic dialogue with Australia and India. |
Абэ также подчеркнул своё намерение ускорить налаживание отношений с Россией, содействовать развитию сотрудничества с государствами-участниками АСЕАН (Ассоциация Государств Юго-Восточной Азии) и развивать стратегический диалог с Австралией и Индией. |
Some observers say the Obama administration’s refusal to fully back Turkey’s actions and condemn Russia is counterproductive to its relationship with both countries. |
По мнению некоторых обозревателей, отказ администрации Обамы в полной мере поддерживать действия Турции и обвинять Россию контрпродуктивен для ее отношений с обеими странами. |
Rightly so: enlargement of NATO is not an expansion that threatens Russia or other countries which strive for democratic political reforms. |
И так оно и должно быть: расширение НАТО - это не экспансия, представляющая угрозу для России или других стран, стремящихся к демократическим политическим реформам. |
The major difference between the two countries in this case is that Russia cannot annex or occupy Syria, but it sees Belarus is a different light. |
Основным различием между двумя странами в этом случае становится то, что Россия не может аннексировать или оккупировать Сирию, между тем Беларусь видится ей в другом свете. |
Like the United States and a number of European countries, Russia is a leader in the sale of all sorts of military technology. |
Подобно Соединенным Штатам и ряду европейских государств, Россия является лидером в продаже самой разнообразной военной техники. |
Currently, about a sixth of Ukraine’s external trade is with Russia, a third is with the EU, and the balance with a variety of other countries. |
В настоящий момент на долю России приходится одна шестая объемов внешней торговли Украины, на долю Евросоюза — одна третья, а оставшаяся часть распределяется между несколькими другими странами. |
This increase in terrorist activity took place at the same time as some European countries, including Italy, were reportedly hesitating over continuing sanctions against Russia. |
Такой всплеск террористической активности произошел как раз в тот момент, когда европейские страны, в том числе Италия, по слухам, обдумывали возможность снятия санкций против России. |
Russia is characterized by much higher levels of corruption than other countries with similar levels of development. |
В России масштабы коррупции гораздо шире, чем в других странах с аналогичным уровнем развития. |
Russia is one of two major oil producing countries to have felt the brunt of Western economic sanctions. |
Россия — одна из двух крупнейших стран-производителей нефти, испытавшая тяжесть западных экономических санкций. |
And with a substantial amount of those funds held in the form of U.S. government securities, Russia joined those countries as a leading financier of the U.S. current-account deficit. |
А поскольку значительную часть этих средств она вложила в американские государственные облигации, Россия, наряду с этими странами, стала одним из ведущих 'финансистов' дефицита текущего баланса США. |
European Union countries are estimated to have lost about $100 billion in trade with Russia, hitting the likes of Bavarian dairy farmers and eastern German industrial exporters. |
Потери стран Европейского союза от сокращения объемов торговли с Россией оцениваются примерно в $100 млрд, от чего пострадали, например, молочные фермеры Баварии и промышленные экспортёры из Восточной Германии. |
What I want to do is inject just a little bit of comparative perspective on Russia’s demographic trends by analyzing it alongside other countries in Europe. |
Я просто хотел бы посмотреть на российские демографические тенденции в сравнительной перспективе – параллельно с данными по другим европейским странам. |
An opportunity to order your own design, manufacture and delivery of exclusive goods to Russia and the CIS countries. |
Возможность заказа дизайна, производства и поставки эксклюзивных товаров в Россию и страны СНГ. |
Argentina seems set to join the long list of countries - Brazil, Korea, Russia, Thailand, and Indonesia - that managed devaluations without runaway inflation. |
Аргентина, по-видимому, готова присоединиться к длинному списку стран - Бразилии, Корее, России, Таиланду и Индонезии - которые провели девальвацию без неконтролируемой инфляции. |
I believe Christmas is not as popular in Russia as in most Christian countries. |
Я полагаю, что Рождество не столь же популярно в России как в большинстве христианских стран. |
There’s also a possibility that, since Russia will remain much wealthier than Central Asian countries, it will continue to attract migrants anyway. |
Но поскольку Россия будет и впредь намного богаче центральноазиатских стран, также вполне возможно, что она все равно будет манить к себе мигрантов. |
This is especially true of those countries inside NATO that have an uncomfortably close relationship with Russia. |
В первую очередь это относится к тем членам НАТО, которые поддерживают тесные отношения с Россией, что порождает определенную неловкость и тревогу. |
Many countries have adapted surface-to-air missiles to have surface-to-surface roles, including Russia and the United States. |
Многие страны адаптировали зенитные управляемые ракеты класса «поверхность-воздух» для выполнения тех же задач, что и ракеты класса «поверхность-поверхность» — в том числе Россия и США. |
That the T-72 is still in service today – and still being used by about 45 countries, including Russia – speaks to the longevity of this vehicle. |
То, что Т-72 до сих пор состоит на вооружении и используется примерно в 45 странах, в том числе, в России, свидетельствует о долговечности этой машины. |
The motion, which passed 411-10, also censures Russia for its actions in Georgia and Moldova, two other countries where Russian troops are present. |
В этом документе, который был принят при соотношении поданных голосов 411 за и 10 против, Россия также подвергается критике за ее действия в Грузии и Молдавии, в еще двух странах, где присутствуют российские войска. |
The first was that Russia has reestablished a sphere of interest in Europe, where countries are no longer allowed to pursue their own goals without Moscow accepting them. |
Первый - то, что Россия восстановила сферу интересов в Европе, когда странам больше не позволено преследовать свои собственные цели без одобрения Москвы. |
What is a vibrant democracy like India doing in the company of countries like Russia, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan? |
Что такая энергично развивающаяся демократия, как Индия, делает в компании таких стран, как Россия, Китай, Казахстан, Киргизия, Таджикистан и Узбекистан? |
Since the long-term driver of any society’s demography is its fertility rate, we can look at other countries in the region and compare their levels of fertility to Russia’s. |
Поскольку долгосрочный двигатель демографии любого общества - это коэффициент рождаемости, то стоит посмотреть на другие страны региона и сравнить их показатели с российскими. |
Russia is at an advantage in terms of geographic proximity and in terms of military capacity to move heavy weaponry to a battle front in countries like Kazakhstan or Ukraine. |
Россия находится в более выгодном положении с точки зрения географической близости и военного потенциала, что позволит ей перебросить тяжелое вооружение в зону боевых действий в таких странах, как Казахстан или Украина. |
And the West’s policies toward Russia – economic sanctions or military exercises in border countries like Poland – are not necessarily wrong. |
И политические меры Запада по отношению к России – экономические санкции или военные учения в таких приграничных странах, как Польша – это не обязательно плохо. |
Those who planned the violence chose Russia’s busiest international airport, at the time when planes from a number of countries, including Germany and Britain, usually arrive. |
Те, кто планировали его, выбрали самый оживленный международный аэропорт в России, осуществив взрыв в момент, когда туда обычно прибывают самолеты из целого ряда стран, в том числе, из Германии и Британии. |
Napoleon was then able to make the Peace of Tilsit with Russia that left both countries at peace and in alliance, a fact that mainly worked in the favor of France. |
После нее Наполеону удалось заключить с Россией Тильзитский мирный договор, согласно которому эти страны становились союзниками, что было на руку в первую очередь Франции. |
Putin and his aides were convinced that Western countries were behind the unrest in Ukraine and were using it as a staging ground for a move to undermine Putin’s regime in Russia. |
Путин со своими помощниками был уверен, что за беспорядками на Украине стоят западные страны, которые воспользовались моментом для ослабления путинского режима в России. |
Now, once again, Western countries should liberalize their visa regimes with Russia, rather than follow the European Union’s lead in freezing talks on a visa-free regime. |
Итак, еще раз: западным странам не стоит следовать примеру Европейского Союза, заморозившего переговоры с Россией об отмене виз. Напротив, им лучше будет смягчить визовый режим с этой страной. |
After the war I established contact with many veterans in foreign countries: France, Russia, the US. |
После войны я наладил связи с ветеранами из многих стран: Франции, России, США. |
Countries that Russia influences on its periphery would quickly see this as Moscow’s resignation to terminal decline. |
Находящиеся на периферии – и в тени – России страны сразу же сочли бы это знаком ее полного упадка. |
Naturally, the attempts of Ukraine, other Eastern European countries, and the Baltic states, to involve the U.S. in the region only escalate tension with Russia. |
Естественно, все попытки Украины, остальных восточноевропейских стран и стран Балтии привлечь в регион США только усугубляют их трения с Россией. |
I think that Russia is one of the dirtiest countries in the world. |
Я думаю, что Россия одна из самых загрязненных стран в мире. |
The message to Russia is that “if you cross that line, you are at war against 28 countries,” said Eerik Marmei, Estonia’s ambassador to Washington. |
Сигнал для России в этом случае заключается в том, что, «если вы пересекаете красную линию, вы вступаете в войну с 28 государствами», как сказал Эрик Мармей (Eerik Marmei), посол Эстонии в Вашингтоне. |
Russia's Age Structure Is Very Similar To Other East European Countries |
Возрастная структура населения в России примерно такая же, как в прочих странах Восточной Европы |
Russian business has no choice but to increase wages, comments the chief economist of Barclays Capital for Russia and CIS countries Vladimir Pantyushin. |
Не поднимать зарплаты российский бизнес не может, комментирует главный экономист Barclays Capital по России и СНГ Владимир Пантюшин. |
Perhaps regime change in Russia appears to be an unrealistic goal after failures in a series of smaller, weaker countries. |
Возможно, смена режима в России стала казаться совершенно нереалистичной задачей после серии неудач в более мелких и слабых государствах. |
Russia positioned itself closely with the countries with the most radicalized anti-imperialist discourse, becoming an investor in the energy sector and a military equipment provider. |
Россия сближается со странами, проводящими самый радикальный антиимпериалистический курс и выступающими с соответствующими заявлениями. Она вкладывает там инвестиции в энергетический сектор и поставляет военную технику. |
The reasons for the sharp currency devaluations differ between countries, but there is a common underlying problem: Russia's economic crisis and aggressive policies. |
Причины резкой девальвации валют в этих странах - разные, но есть одна общая основная проблема: экономический кризис в России и ее агрессивная политика. |
Yes, financial markets in troubled countries – for example, Russia’s currency, equity, and bond markets – have been negatively affected. |
Да, это негативно сказалось на финансовых рынках в проблемных странах - например, на Российской валюте, а также рынках акций и облигаций. |
For next year, Russia is imposing a food-import embargo on Ukraine, like the one already in effect against most Western countries. |
В следующем году Россия вводит эмбарго на импорт украинских продовольственных товаров, как она уже сделала это в отношении большинства западных стран. |
Though the Central Asian countries have reduced their dependence on Moscow since the collapse of the USSR, Russia remains far and away their most important economic partner. |
Хотя среднеазиатские республики уменьшили зависимость от Москвы после распада СССР, Россия остается для них самым важным экономическим партнером. |
This month, Russia suddenly limited gas exports to countries such as Poland and Slovakia that were supplying Ukraine with gas. |
В этом месяце Россия неожиданно ограничила экспорт газа в такие страны, как Польша и Словакия, поставлявшие газ на Украину. |
Scolding Russia has never resulted in warmer relations between the two countries; it is certainly not going to do so now. |
Ссоры с Россией никогда не приводили к установлению более теплых отношений между двумя странами – не произойдет этого и сейчас. |
A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable. |
В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам. |
Eighty-four per cent of countries reported having plans addressing unhealthy diet and 81 per cent reported plans for physical inactivity. |
Восемьдесят четыре процента стран сообщили о наличии планов по профилактике нездорового питания, а 81 процент стран разработали план повышения физической активности. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
I wish to salute their efforts and their contributions, both in person and on behalf of the respective countries, to the work of the Conference. |
Я хотел бы приветствовать их усилия и их вклад в работу Конференции как в личном качестве, так и от имени соответствующих стран. |
Only through multilateral and collective cooperation can terrorism, the common enemy of the security of all countries, be eliminated. |
Ликвидация такого феномена, как терроризм, который является общим врагом безопасности всех стран, возможна только за счет многостороннего и коллективного сотрудничества. |
In the 1990s, countries abandoned major components of the welfare system of the past, while a new system was not yet set up. |
В 90-х годах в ряде стран были ликвидированы важнейшие компоненты системы социального обеспечения, существовавшие в прошлом, тогда как новая система так и не была создана. |
Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause. |
Большинство стран, принявших значительное число ангольских беженцев, сослались на положение о прекращении действия статуса беженца. |
Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market. |
Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки. |
But it is in our interest to find ways to work with Russia. |
И всё же в наши интересы входит сотрудничество с Россией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «russia and the cis countries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «russia and the cis countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: russia, and, the, cis, countries , а также произношение и транскрипцию к «russia and the cis countries». Также, к фразе «russia and the cis countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.