Scare the hell out of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Scare the hell out of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испугать ад из
Translate

- scare [noun]

verb: пугать, попугать, отпугивать, вспугивать

noun: паника, внезапный испуг

  • scare/frighten to death - испуг / испугать до смерти

  • scare the bejesus out of - напугать бежеуса из

  • scare people - отпугнуть людей

  • i won't scare - я не испугает

  • scare you - напугать вас

  • scare it - напугать его

  • tried to scare us - пытались напугать нас

  • you scare me - ты пугаешь меня

  • just a scare - просто попугать

  • scare the hell - пугают

  • Синонимы к scare: heart attack, start, shock, fright, turn, jump, panic, panic attack, make someone’s hair curl, make someone jump out of their skin

    Антонимы к scare: reassure, calm, comfort, soothe, calmness, assist, ease, support, aid, assure

    Значение scare: a sudden attack of fright.

- the [article]

тот

- hell [noun]

noun: ад, преисподняя, притон, игорный дом

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • strung out - вычеркнуть

  • jetted out - впрыскивается из

  • forked out - раскошелится

  • bailed out - выручил

  • spammed out - Spammed из

  • parked out - припаркован

  • role out - роль из

  • energy out - энергии из

  • could out - могли бы из

  • out immigration - из иммиграции

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для



First I'll take two, four and a half cubic meters. Later when the money starts to pour in I'll take ten, fifteen, hell, thirty cubics!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала куплю два на 4,5 кубов, а потом, когда денежки потекут рекой, куплю на 12-15 кубов...

I'd rather be broken than have this hell raked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть лучше сломают мне жизнь, чем ворошить это осиное гнездо.

I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны!

What would scare Redgick so badly that he'd risk a warp jump with a newborn?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что могло напугать Реджи так сильно что он рискует лететь с младенцем через гиперпространство?

And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.

He came at me with an axe that glowed with the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он двинулся на меня с топором, в котором отражался адский огонь.

As your friend, I am asking you and begging you to snap the hell out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как твой друг, я прошу и умоляю тебя бросить это дело.

But I believe in love and not saying someone is going to hell for being gay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я верю в любовь и в то, что геям не уготована дорога в ад.

Sure, you can startle the hiccups out of me with a well-timed jump scare, but that only proves my lizard brain is firing on all cylinders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, меня можно заставить вздрогнуть при помощи хорошей страшилки, появившейся в нужный момент, но это доказывает только то, что мои инстинкты работают на полную мощность.

Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках.

And deer!-why, that mountain's sure thick with them, and I reckon we can scare up a mountain-lion if we want to real hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И олени! Вон та гора прямо кишит оленями. И если нам очень приспичит, пожалуй, и пуму можно вспугнуть.

Hey, you'll scare them away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, ты её вспугнула!

Relax, fitzie, these are just symbols to scare away grave robbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойно, Фитц, это символы для отпугивания разорителей гробниц.

Every sin you've committed goes into creating your own little personal hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый грех, совершенный вами, идет на создание вашего личного маленького ада.

What the hell did they shoot us with, a hangover gun?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем они в нас выстрелили? похмельной пушкой?

Then I perceived the snare of the demon, and I no longer doubted that you had come from hell and that you had come thence for my perdition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я понял, что это дьявольская западня, и уже не сомневался, что ты послана адом и послана на мою погибель.

They're looking for unconventional women, whatever the hell that means, and I thought of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ищут неординарную женщину, что бы это ни значило Я сразу подумала о вас

Hell, they've been microwaved here as fast as they've come in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их будут передавать сюда по мере поступления.

'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту.

What in hell do you think I'm running? A home for feeble-minded?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что у меня - приют для слабоумных?

I thought I'd go round these lads' houses and scare the living daylights out of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обойду дома этих ребят и попугаю их немного.

So ya' chalking' it up to war is hell, ha?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, всё сводится к тому, что война это ад?

I mean, I flipped the hell out on this kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здорово разозлился на того парня.

From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад.

The money is there, the will has been changed- What the hell are we waiting for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги нам нужны, завещание она изменила. Какого дьявола мы ждем?

But this isn't like the rest of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это ещё не весь ад, сынок.

I wiped it on Chandler's coat and got the hell out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вытер её об пальто Чендлера и свалил оттуда.

The past few days had been hell for John Harley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние несколько дней были для него сплошным кошмаром.

'Why the hell did you have to trump my queen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого же ты лешего мою даму долбанул?

You've scraped up a hell of a lot of money in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же загребли чертовы деньги в Европе.

What the hell will we do on the day it crashes down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что твою мать мы будем делать в тот день, когда сойдёт оползень?

Now, either you'll manage to be civil with each other, or so help me, I'm gonna rain holy hell down on both of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, или вы будете цивилизованными друг с другом, или, клянусь, я спущу собак на вас обоих.

It's like all hell's been let loose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто черти скачут.

To hell with decency, to hell with the other fellow's feelings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К чёрту порядочность, к чертям собачьим чувства другого.

This is a symptom of whatever the hell is going on with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это симптом, что с тобой что-то происходит.

Well, so is protecting your brother, finding mine, and figuring out what the hell

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда защищай своего брата ищи моего и выясни,что чёрт возьми

She introduced you to a man, and together, they tried to pull you down into the pits of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она представила тебя мужчине и вместе они пытались отправить тебя на самое дно адской ямы.

The clock on the redbrick church played Die Wacht am Rhein to scare the lousy French as it struck eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы на кирпичной кирке проиграли Вахт ам Рейн, на страх паршивым французам, и прозвонили восемь.

One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон.

I don't scare people off with my stony disposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не отпугиваю людей каменным лицом.

Wanna see if I can't scare off something better I mean I ain't gonna quit or nothing..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу посмотреть не испугает ли меня что-то по-лучше. В смысле, я не собираюсь увольняться или что-то.

I tried to scare her off, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался припугнуть ее, но...

Did she say something to scare you off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тебя запугала?

I thought I had killed him; but, as hell's luck would have it, the Irish hound had changed cloaks with my cousin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что убил его. Как мог я предположить, что эта ирландская собака обменялась плащом и шляпой с моим двоюродным братом?

Lloyd Spoon, you jump out and scare me, and I'm gonna pepper-spray you again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ллойд Спун, сейчас ты выскочишь и напугаешь меня, и я опять брызну в тебя из перцового баллончика.

All I'm saying is, it might scare her, so just... just be positive, hopeful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может напугать ее. Просто будь позитивным, обнадеживающим.

Like, literally scare you to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буквально напугать тебя до смерти.

Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates- maybe anyone that he's taken scores with in the past or people that he owes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока что, мне нужно, чтобы вы поработали с информаторами, возможно сможете отыскать каких-нибудь сообщников Финча, возможно, кого-то, с кем он ходил на дело в прошлом или тех, кому он задолжал.

Maybe we can scare up some Black Forest cake, bit a strudel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может нам шварцвальдский тортик прихватить, (торт Черный лес) или там струдель?

According to Balkan folklore, when it rained too much, women would run into the fields and lift their skirts to scare the gods and end the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Балканскому фольклору, когда шел сильный дождь, женщины бежали в поле и поднимали юбки, чтобы напугать богов и остановить дождь.

It was the first known and only reported clown scare incident in Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый известный и единственный известный инцидент с клоуном в Азии.

2015 consisted of seven haunted houses, five scare zones, and three shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2015 год состоял из семи домов с привидениями, пяти зон страха и трех шоу.

Due to the fact that Scare Glow was never featured in the original Filmation cartoon, the action figure was released in the last series of the original toy line in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за того, что Scare Glow никогда не фигурировал в оригинальном мультфильме Filmation, фигурка была выпущена в последней серии оригинальной линии игрушек в 1987 году.

However, the Redwallers struck back by using Martin's armor as a ghost to scare the raven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Рэдволлеры нанесли ответный удар, используя броню Мартина как призрак, чтобы напугать ворона.

Cats hiss when they are startled, scared, angry, or in pain, and also to scare off intruders into their territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кошки шипят, когда они испуганы, напуганы, сердиты или испытывают боль, а также чтобы отпугнуть незваных гостей на своей территории.

Tem said that she prefers the term “dark fantasyinstead of being described as a horror author because she wants to disturb people, not scare them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем сказал, что она предпочитает термин “темная фантазия” вместо того, чтобы быть описанным как автор ужасов, потому что она хочет беспокоить людей, а не пугать их.

He became a born-again Christian after his scare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зал памятника в более поздние годы использовался как Рола-Рена.

Beginning in the 1990s, the use of scare quotes suddenly became very widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1990-х годов, использование устрашающих цитат внезапно стало очень распространенным явлением.

Kyosuke managed to disarm and punch the boyfriend to scare him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киосуке удалось обезоружить и ударить парня, чтобы отпугнуть его.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scare the hell out of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scare the hell out of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scare, the, hell, out, of , а также произношение и транскрипцию к «scare the hell out of». Также, к фразе «scare the hell out of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information