Scream at them - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вопль, визг, клекот, умора, пронзительный крик, резкий звук, что-либо забавное
verb: вскрикнуть, орать, вопить, вскрикивать, зареветь, пронзительно кричать, реветь, взвизгивать, клекотать
scream again - закричать снова
i can scream - я могу кричать
primal scream - Primal Scream
scream over - кричать над
scream at each other - кричать друг на друга
i want to scream - я хочу кричать
we all scream for - мы все кричать
hear you scream - слышать тебя кричать
scream at you - кричать на вас
scream and shout - кричать и шуметь
Синонимы к scream: squeal, bellow, cry, yelp, holler, squawk, bawl, shout, wail, shriek
Антонимы к scream: crow, delight, rejoice
Значение scream: a long, loud, piercing cry expressing extreme emotion or pain.
at efficiency - по эффективности
firing at - обстреливать
mm at - мм при
torn at - рвутся
dine at - пообедать
at paris - в париже
draft at - проект на
charged at - заряжен
at oral - в полости рта
refrain at - воздерживаться
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
give them - дать им
understand them - понимать их
paint them - окрасить их
undermine them - подрывают их
ride them - ездить на них
charm them - очарование их
cope with them - справиться с ними
saw them as - видел их как
bring them up - довести их до
call them names - называть их имена
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
So they wouldn't trust their gut enough to scream or run away when danger's smack in front of them. |
Значит, они не будут доверять своим инстинктам достаточно, чтобы закричать или убежать, когда опасность прямо перед ними. |
Я кричу, и падаю на руки и на колени. |
|
I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them. |
Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю. |
We could help the poor with their paperwork or send them a text message to remind them to pay their bills. |
Мы можем помочь беднякам с бумажной работой или отправлять им сообщения с напоминаниями об оплате счетов. |
Or will that actually piss them off and push them away? |
, или же это выведет их из себя и оттолкнёт? |
You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers. |
В нём выводок — детёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
We want them to see that protecting health systems and other critical social institutions is an integral part of their mission. |
Мы хотим, чтобы они увидели, что защита системы здравоохранения и других кризисных сфер — это одна из задач нашей миссии. |
Давайте их быстренько разберём. |
|
Chemical fuel cells take hydrogen and oxygen, and they can combine them together and you get electricity. |
Этот элемент использует водород и кислород, они взаимодействуют и производят электричество. |
Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ... |
Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты. |
I think we can agree, however, that having 15,000 of them represents a greater global threat to Jasmine's generation than a promise. |
Я думаю, мы согласимся с тем, что имеющиеся 15 000 представляют бóльшую мировую угрозу всему поколению Жасмин, чем обещание от них избавиться. |
The disagreeable takers are also recognized quickly, although you might call them by a slightly different name. |
Так же легко вычислить недоброжелательных берущих, хотя они вам, возможно, знакомы под несколько иным именем. |
Cord finally figured out what was going on and rushed after them, but he was too late. |
Когда Корд наконец понял, что происходит, он бросился за ними, но было слишком поздно. |
So every two weeks for two years on payday he stood in front of his employees and he asked them to sacrifice their salaries, and it worked. |
Поэтому два года подряд, в день зарплаты, он, стоя перед сотрудниками, просил их пожертвовать свои зарплаты на общее дело, и это сработало. |
But that's what they're aiming for in 2040 unless we give them a better choice. |
Это их цель на 2040 год, если мы не предложим им выбор лучше. |
The waitress interrupted them with heaping platters of food. |
Подошедшая официантка поставила на стол большие, нагруженные едой тарелки. |
Вернувшийся патруль прошел мимо и снова их не заметил. |
|
It’s important to talk about the family problems openly to solve them. |
Важно говорить, о семейных проблемах открыто, для их решения. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
They stopped long enough to lay their two fallen friends in the litters and cover them with blankets and oilcloth. |
Всадники остановились, чтобы уложить друзей на носилки и прикрыть их одеялами и непромокаемой тканью. |
She knew with conscious pride in her own smartness that she was the equal of any of them. |
Она сознавала, что может гордиться своей смекалкой и в силах потягаться с любым из них. |
I was not sure if Verity's decision to use them had been wise. |
Я не был уверен в том, что решение Верити использовать их было разумным. |
Now you've gotta compete against them in the dance competition on Saturday! |
Теперь ты должен соревноваться с ними на танцевальном соревновании в субботу! |
The bride's family was obliged to receive them cordially, and the gate-crashers would then drag the groom out into the garden and douse him with water. |
Потом друзья берут жениха на руки, выносят в сад и обливают водой. |
If they didn't execute condemned criminals, and instead used them as live materials, that would explain it. |
Вполне логично использовать в качестве компонентов тех, кто уже приговорён к казни. |
Because I can't get children and use them as an excuse to mess things up. |
Потому что у меня не получится использовать детей в качестве оправдания своих проступков. |
There seemed to have been grass paths here and there, and in one or two corners there were alcoves of evergreen with stone seats or tall moss-covered flower urns in them. |
Потом она увидела две беседки с каменными скамьями и покрытыми мхом цветочными вазами. |
But wretched Jonah cries out to them to cast him overboard... for he knew that for his sake this great tempest was upon them. |
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него. |
Something we can give them that'll go right to the seat of the infection and kill it. |
Которые мы можем дать животному и которые попадут прямиком в очаг инфекции и уничтожат ее. |
They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome. |
Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство. |
It wasn't until the last echoes of that scream faded from the room that I could move. |
Я будто приросла к месту, пока не затихли последние отзвуки этого крика. |
Не смотря на то, что никто из соседей не слышал ее крика. |
|
The scream was swallowed by cheers from scores of women watching Lillian with me. |
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной. |
Внезапно все услышали резкий звук... |
|
Emergency line has complete recording including a woman's scream. |
На неотложной линии всё записано... в том числе крик женщины. |
Scream not, grey rider of the sable cloud, Thy banquet is prepared! |
Наездник заоблачный, ты не тревожься, Пир твой готов. |
With a wild scream of desperation and force, she drove her feet into the center of the acrylic dome. |
С диким криком, вместившим в себя и ее усилие, и отчаяние, она ударила ногами в центр купола. |
They come, they get fluorescent braids in their hair, eat a pineapple freezee and scream their heads off on the rip curl. |
Они приходят, они вплетают неоновые ленты в волосы, едят ананасовое мороженое и кричать во все горло на волны(в аттракционе). |
You would scream like a little girl too, if a reptile ambushed you like that. |
Да, ты бы тоже кричал так, если бы на тебя напала ящерица. |
Some loud angry cries rang out in the street, making Maria Stepanovna jump up and scream. |
С тротуара вдруг послышались ненавистные звонкие крики, так что Марья Степановна вскочила и взвизгнула. |
I'll scream, I tell you! I'll never see you again after this day! |
Я буду кричать... С этого дня вы не увидите меня больше... |
But please don't mistake this for an act of kindness or an invitation to scream out, because if you do, these men will more than likely kill me. |
Но, прошу, не воспринимай это как акт доброты или возможность поорать, а если рискнёшь, эту мужики, скорее всего, прибьют меня. |
I ran in the direction of Jem's scream and sank into a flabby male stomach. |
Я кинулась на крик и налетела на чей-то живот. |
At that very moment he heard loud shouts from every direction-a drumming of hoofs and a beating of wings-a scream from the Witch-confusion all round him. |
В ту же минуту послышались другие звуки -громкие крики, топот копыт, хлопанье крыльев и яростный вопль Колдуньи. Поднялись шум и суматоха. |
If you hear a scream from my place later, it's just me lifting weights. |
Если услышишь вечером крики из моего дома, знай, это я поднимаю тяжести. |
Лямшин закричал не человеческим, а каким-то звериным голосом. |
|
Ok, but how is a scream a trophy? |
Но крик не может стать трофеем. |
The end of the glacier raced toward them, and Rachel let out a helpless scream. |
Обрыв ледника стремительно приближался. Невольно вырвался беспомощный крик. |
Никто не слышал ни криков, ни борьбы, ничего. |
|
Behind us there was a scream from the Martian's siren, and the brazen cowl of the battle-machine appeared over the trees. |
Позади нас взвыла марсианская сирена, над деревьями поднялся бронированный колпак боевой машины. |
Sometimes I scream into a pillow. |
Иногда я рыдаю в подушку. |
You'll scream, Ralph, you'll know what agony is. |
Вы будете терзаться, Ральф, вы узнаете, что такое настоящая пытка. |
He was distracted by a scream, Mrs. Gold was disturbed. |
Его отвлекли крики. Миссис Голд испугалась. |
'Long live my husband who was Mayor of this village,' and this was in my head like a scream that would not die but kept on and on. |
Да здравствует мой муж, мэр этой деревни! -звенели у меня в голове, точно крик, который никогда не утихнет. |
Когда изображение становится черным, раздается женский крик. |
|
For a too-early remarriage of a widow or widower, the noises symbolized the scream of the late husband or wife in the night. |
Для слишком раннего повторного брака вдовы или вдовца эти звуки символизировали крик покойного мужа или жены в ночи. |
In the same year as the release of Scream 3, the mask made an appearance on Beverly Hills, 90210 and the Nickelodeon series Cousin Skeeter. |
В том же году, что и выход Scream 3, Маска появилась на Beverly Hills, 90210 и серии Nickelodeon Cousin Skeeter. |
He starts to scream at San Francisco, about everything he finds wrong with the city. |
Он начинает кричать на Сан-Франциско обо всем, что ему кажется неправильным в этом городе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scream at them».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scream at them» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scream, at, them , а также произношение и транскрипцию к «scream at them». Также, к фразе «scream at them» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.