Section 9 of these terms and conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Section 9 of these terms and conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
раздел 9 из этих условий
Translate

- section [noun]

noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез

verb: подразделять, делить на части

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- these [pronoun]

pronoun: эти

- terms [noun]

noun: гонорар

  • updated terms - обновленные термины

  • purchasing power parity terms) - по паритету покупательной способности)

  • best terms - Лучшие условия

  • agree on terms of reference - согласовать условия ведения

  • accepted terms and - общепринятые термины и

  • in usd terms - в долларах США

  • express terms - прямо выраженные условия

  • multiple terms - несколько терминов

  • industry terms - термины промышленности

  • terms of reference for a technical - Круг ведения технической

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



When a cell or battery type is to be tested under this sub-section, the number and condition of cells and batteries of each type to be tested are as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в соответствии с положениями этого подраздела должен испытываться какой-либо тип элемента или батареи, число и состояние элементов и батарей каждого испытываемого типа являются следующими.

I understood the idea was to look a how we might edit the current 'Conditional' section rather than propose complete rewrites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял, что идея состояла в том, чтобы посмотреть, как мы могли бы редактировать текущий условный раздел, а не предлагать полные переписывания.

Use the procedures in this section to set up the variables, conditions, and rules that will be applied to fraud alerts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте описанные в этом разделе процедуры для настройки переменных, условий и правил, которые будут применяться к оповещениям о мошенничестве.

This section outlines these developments as various diabetic conditions have become better understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом разделе описываются эти изменения по мере того, как различные диабетические состояния становятся более понятными.

So, what are your thoughts specific to editing the Conditional solutions section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, что вы думаете конкретно о редактировании раздела условные решения?

I've explained my view on the introductory paragraph and the Conditional solution section multiple times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже несколько раз объяснял свою точку зрения на вводный абзац и раздел условного решения.

Increasingly common medical conditions like obesity, endocrine disorders, C-section and preterm births.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё чаще встречаются ожирение, эндокринные расстройства, кесарево сечение, преждевременные роды.

Section 3 sets out the terms and conditions of the Constitutional Court's jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе 3 излагаются условия и Положения о компетенции Конституционного суда.

For example, the Pavement Condition Index is widely used to quantify the overall level of distress and condition of a section of road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, индекс состояния дорожного покрытия широко используется для количественной оценки общего уровня аварийности и состояния участка дороги.

The ICD-10 is produced and published by the World Health Organization, includes a section on psychiatric conditions, and is used worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МКБ-10 выпускается и публикуется Всемирной Организацией Здравоохранения, включает раздел о психиатрических состояниях и используется во всем мире.

Modern aircraft wings may have different airfoil sections along the wing span, each one optimized for the conditions in each section of the wing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные крылья самолетов могут иметь различные профили профиля вдоль размаха крыла, каждый из которых оптимизирован для условий в каждой секции крыла.

In the Action section, open the dropdown menu and select what you want your rule to do when your campaign, ad set or ad meets the rule's conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Действие откройте меню и укажите, что должно делать правило, если кампания, группа объявлений или отдельное объявление соответствуют его условиям.

The conditions of investment and creation of a Proposal are published in the Trading Conditions subsection of the FOREX METALS & CFDS section of the Company Website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия инвестирования и создания Оферты публикуются в подразделе «Торговые условия» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании.

These circumstances were present, namely that this was not the author's first caesarean section and her womb was in very bad condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти условия присутствовали, а именно в том плане, что это был не первый раз, когда автору делалось кесарево сечение, и ее матка была в очень плохом состоянии.

Section 67A now makes it a criminal offence not to appear when on bail, or not to observe a condition of bail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 67А теперь квалифицирует как уголовное преступление неявку под залог или несоблюдение условий освобождения под залог.

IIR Section E co-ordinates the work of the both Commissions E1 Air-Conditioning and E2 Heat Pumps and Heat Recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секция е ИИР координирует работу обеих комиссий по кондиционированию воздуха E1 и тепловым насосам E2 и рекуперации тепла.

Thus, if the enumerated conditions are satisfied, the patentee is entitled to a term extension calculated pursuant to Section 156.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, при соблюдении перечисленных условий патентообладатель имеет право на продление срока, рассчитанного в соответствии с разделом 156.

His mother, who has the same condition, gave birth to him via caesarian section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме Возвращение Джедая его сыграли кукольники Майк Эдмондс, Тоби Филпотт, Дэвид Алан Барклай и озвучил Ларри Уорд.

If the ‘stop order’ is not triggered it shall remain in the system until a later date subject to the conditions described in the ‘Good till Cancel’ section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ‘stop ордер’ не исполнен, то он останется в системе до более поздней даты согласно условиями, описанными в разделе ’Good Till Cancel’.

Section 19 of the OSH Act makes federal agency heads responsible for providing safe and healthful working conditions for their workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 19 Закона Об охране труда возлагает на руководителей федеральных ведомств ответственность за обеспечение безопасных и здоровых условий труда их работников.

It returns -1 if an exceptional condition is encountered, see section on errors below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возвращает -1, если встречается исключительное условие, см. раздел об ошибках ниже.

Use the procedures in this section to set up the variables, conditions, and rules that will be applied to products that are eligible for cross-selling or up-selling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте описанные в этом разделе процедуры для настройки переменных, условий и правил, которые будут применяться к продуктам, подходящим для перекрестных продаж или расширения продаж.

I think her condition calls for an emergency C-section, don't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, её состояние является показанием для срочного кесарева сечения, нет?

In terms of section 66, the prosecutor may apply to court to have bail cancelled on grounds of noncompliance with the conditions of bail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 66 прокурор может обратиться в суд с ходатайством об отмене залога по причине несоблюдения условий залога.

I was asked to write a 'conditional' section that everyone could agree with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня попросили написать условный раздел, с которым все могли бы согласиться.

To get this benefit, a person must meet the conditions and obligations specified in section 88A to 123D Social Security Act 1964.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить это пособие, человек должен выполнить условия и обязательства, указанные в разделе 88А-123 закона о социальном обеспечении 1964 года.

The Council was legally entitled to impose these conditions under section 230 of the Cape Municipal Ordinance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет имел законное право устанавливать эти условия в соответствии со статьей 230 муниципального указа Кейпа.

The section characterizations below states what necessary and sufficient conditions a quadrilateral must satisfy to be able to have an incircle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенной ниже характеристике раздела говорится, каким необходимым и достаточным условиям должен удовлетворять четырехугольник, чтобы иметь возможность иметь окружность.

I have tried to propose a reasonably neutral wording for the conditional section but have got nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался предложить достаточно нейтральную формулировку для условного раздела, но ничего не добился.

Enter the condition that must be met to hide the section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введите условие, которое должно быть выполнено для того, чтобы раздел был скрыт.

In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр.

Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении.

The new section of the Education Act underlines the fact that the subject must be taught in an objective, critical and pluralistic manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новом разделе закона об образовании подчеркивается, что обучение этому предмету должно вестись объективно, с критических позиций и плюралистично.

The report shows clearly that our ship is not in good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.

Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации.

This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов.

Pete, Pete, he has a mental condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пит, Пит, у него психическое расстройство.

I concealed my whereabouts and condition from the person who did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья.

Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает.

On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем.

In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо.

Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах.

My physical condition is not important, doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое физическое состояние не имеет значения.

Mainly thinking about... the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал о людском долге.

I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете.

They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения.

This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред.

I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья.

We need to monitor how her condition is advancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно следить за изменениями в её состоянии.

Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель.

With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила и знания позволили нам стать пилотами.

The band's sound typically features a heavily down-tuned guitar setup, a large percussive section, sampling, keyboards and DJ'ing/turntablism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звук группы, как правило, имеет сильно пониженную настройку гитары, большую ударную секцию, сэмплинг, клавишные и DJ'ING / turntablism.

The section on the article about the end of the war is lacking in detail about developments on the Macedonian Front that led to Bulgarian and Ottoman capitulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе, посвященном статье об окончании войны, отсутствуют подробные сведения о событиях на македонском фронте, которые привели к капитуляции Болгарии и Османов.

Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний.

Their cries are weak, and they have difficulty waking up. Another sign of this condition is a thin upper lip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их крики слабы, и они с трудом просыпаются. Еще одним признаком этого состояния является тонкая верхняя губа.

So I felt it improved the clarity of the article to put these sentences into a separate section easily found by readers of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я почувствовал, что это улучшило ясность статьи, чтобы поместить эти предложения в отдельный раздел, который легко найти читателям статьи.

If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой.

According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве.

It may also occur from any condition that decreases heat production or increases heat loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может также произойти от любого условия, которое уменьшает производство тепла или увеличивает потери тепла.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «section 9 of these terms and conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «section 9 of these terms and conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: section, 9, of, these, terms, and, conditions , а также произношение и транскрипцию к «section 9 of these terms and conditions». Также, к фразе «section 9 of these terms and conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information