Settled all disputes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: оседлый, улаженный, урегулированный, постоянный, спокойный, устроенный
settled rosined soap - канифольное мыло на клеевом осадке
costs settled - расходы решен
it settled - он установился
settled before the courts - поселились в судах
cost of equity-settled transactions with - стоимость долевых сделок с
settled by - разрешаются
everything settled - все решено
settled up - рассчитался
everything will be settled - все будет урегулировано
should be settled - должен быть решен
Синонимы к settled: set, continue, ended, determined, colonized, irradicable, colonised, cleared, fallen, decided
Антонимы к settled: unsettled, go, go to, increase, enhance
Значение settled: Comfortable and at ease, especially after a period of change or unrest.
do all right for oneself - делать все правильно для себя
be all right - быть в порядке
all by herself - совершенно одна
all weather reconnaissance - всепогодная разведка
do all in your power - делать все возможное
all typefaces - все шрифты
all-risk coverage - рисковое покрытие
gather all the necessary information - собрать всю необходимую информацию
list of all sections - Список всех разделов
teens all over the world - подростки во всем мире
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
noun: спор, разногласия, диспут, полемика, дебаты, обсуждение, пререкания, препирательство
verb: оспаривать, спорить, дискутировать, пререкаться, подвергать сомнению, обсуждать, ссориться, препятствовать, противиться, оказывать сопротивление
apply to any disputes - применимы к любым спорам
to hear disputes - чтобы рассматривать споры
disputes shall be resolved - споры разрешаются
disputes and claims - споры и претензии
settle their disputes - урегулировать свои споры
disputes before the court - споры до суда
disputes relating to - споры, связанные с
international commercial disputes - международные коммерческие споры
resolve legal disputes - разрешать правовые споры
disputes and controversies - споры и разногласия
Синонимы к disputes: debate, controversy, discord, dissension, conflict, disagreement, argument, quarreling, strife, disputation
Антонимы к disputes: agreement, discrepancy, consent, consensus, pute
Значение disputes: a disagreement, argument, or debate.
The companies ultimately settled close to the deadline, and, as is typical with carriage disputes, did not disclose the terms. |
Компании в конечном счете урегулировали все вопросы ближе к сроку и, как это обычно бывает в случае споров о перевозках, не стали раскрывать условия. |
All legal disputes about the license are settled in Oslo, Norway, but it has never been legally contested. |
Все юридические споры о лицензии разрешаются в Осло, Норвегия, но она никогда не оспаривалась юридически. |
Additionally, legal disputes interfered with tribal land leasing, which were settled with the verdict against tribal sovereignty. |
Кроме того, юридические споры мешали сдаче племенных земель в аренду, которые разрешались приговором против племенного суверенитета. |
In the original band, Sandom had been the peacemaker and settled disputes. |
В первоначальной группе Сандом был миротворцем и разрешал споры. |
They presumably settled disputes by striking each other with their wings; to aid this purpose, they used the knobs on their wrists. |
Они, по-видимому, разрешали споры, ударяя друг друга крыльями; для этого они использовали ручки на своих запястьях. |
in October 1986, and settled his disputes with TSR in December 1986. |
в октябре 1986 года и урегулировал свои споры с ТСР в декабре 1986 года. |
Labor disputes are settled by a special labor council, which usually rules in favor of the employee. |
Трудовые споры разрешаются специальным трудовым советом, который обычно выносит решение в пользу работника. |
In August 2019, it was reported that T-Series and PewDiePie had settled their legal disputes outside of court. |
В августе 2019 года стало известно, что T-Series и PewDiePie урегулировали свои юридические споры вне суда. |
Minor legal disputes were settled on a day-to-day basis by elected chiefs assisted by elected officials. |
Мелкие юридические споры решались на ежедневной основе выборными вождями при содействии выборных должностных лиц. |
The northern border was not settled for some time and there have been numerous disputes over Hudson River islands. |
Северная граница не была урегулирована в течение некоторого времени, и были многочисленные споры вокруг островов реки Гудзон. |
All disputes arising under the treaty would be settled by arbitration. |
Все споры, возникающие в связи с договором, будут разрешаться арбитражем. |
Burma and China settled their border disputes and signed pacts of non-aggression. |
Бирма и Китай урегулировали свои пограничные споры и подписали пакты о ненападении. |
Despite these disputes and occasional official rulings, Catholic doctrine was not entirely settled on the subject of suicide until the later 17th century. |
Несмотря на эти споры и случайные официальные постановления, католическая доктрина не была полностью урегулирована на тему самоубийства до конца XVII века. |
This treaty settled their territorial disputes and left Sultan Al-Kamil of Egypt in a very powerful position. |
Этот договор разрешил их территориальные споры и оставил египетского султана Аль-Камиля в очень сильном положении. |
So, when there were conflicts or disputes, they could be settled with the opinion of the elders. |
Поэтому, когда возникали конфликты или споры, их можно было улаживать с помощью мнения старейшин. |
Two minor Board of Earth officials were complaining to the head waiter, but the non-Earth diners had settled down again. |
Два младших чиновника Правления Земли жаловались метрдотелю, но неземляне спокойно вернулись к трапезе. |
Furthermore, bilateral resolution of disputes is effective and useful only if both parties act in good faith in discharging their contractual obligations. |
Кроме того, практика урегулирования споров на двусторонней основе является эффективной и полезной лишь тогда, когда обе стороны добросовестно выполняют свои обязательства по контрактам. |
This complicates the task of gauging the full legal and policy implications of any such agreement and increases the risk of investment disputes. |
Это усложняет задачу оценки всей полноты правовых и политических последствий любого такого соглашения и повышает риск возникновения инвестиционных споров. |
Large numbers have settled temporarily in the border zones between the northern and southern States, particularly Southern Kordofan and Darfur. |
Большое количество людей временно поселились в приграничных зонах между северными и южными штатами, в частности в южной части Кордофана и Дарфура. |
The replacement of the Joint Appeals Board by an Arbitration Board would in fact completely alter the method for the settlement of disputes. |
По существу, замена Апелляционной коллегии арбитражной комиссией радикально изменит методы урегулирования споров. |
Many disputes and misunderstandings can be resolved directly between members of the community. |
Во многих случаях участники сообщества могут самостоятельно уладить возникшие между ними споры или разногласия. |
It's one arbitration hearing after another in a Stockholm court over contract disputes involving the two, with Gazprom the defendant. |
В суде Стокгольма проходит один арбитраж за другим, где рассматриваются контрактные споры, и где Газпром выступает в качестве ответчика. |
Ivanov emptied his glass and settled his artificial leg on the chair; he again had rheumatic pains in the stump. |
Иванов выпил и передвинул протез: его опять мучило ощущение ревматической боли в правой стопе. |
In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work. |
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги. |
Will settled himself into a chair, took out a fat black cigar, and lighted up. He waited for Adam to open the game. |
Уилл удобно устроился в кресле и раскурил толстенную черную сигару, дожидаясь, пока Адам первым начнет разговор. |
She hasn't left her room. I think she's settled in for the night. |
— Она не покидала номера. Думаю, она пробудет в нем всю ночь. |
Он принял ящик другой рукой и сунул его под мышку. |
|
Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night. |
Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью. |
После того, как я поселилась в общежитии для бывших алкоголиков и наркоманов, |
|
Очевидно, он выбрал место, где тот любил обедать. |
|
I settled the strap of my rifle on my shoulder and started to plod up the dune. |
Я повесил ружье на плечо и начал карабкаться вверх по склону песчаного холма. |
It was of course amongst these that the most frequent disputes for precedence occurred. |
Само собою разумеется, что именно в этой части публики чаще всего происходили недоразумения из-за прав на первенство. |
He settled back, to enjoy a long speech of persuasion. |
Он откинулся в кресле, приготовившись наслаждаться длинной речью, призванной его убедить. |
Teresa Cristina died three weeks after their arrival in Europe, and Isabel and her family moved to another place while Pedro settled first in Cannes and later in Paris. |
Тереза Кристина умерла через три недели после их приезда в Европу, и Изабель с семьей переехала в другое место, а Педро поселился сначала в Каннах, а затем в Париже. |
The trial, in a courthouse remodeled for the occasion, was expected to take 8 weeks, but was settled after three weeks. |
Ожидалось, что судебное разбирательство в здании суда, переоборудованном для этого случая, займет 8 недель, но было решено через три недели. |
Scholars Taru Bahl and M.H. Syed say that land/property disputes are another leading cause. |
Ученые тару Бахль и М. Х. Сайед говорят, что земельно-имущественные споры являются еще одной ведущей причиной. |
Pon haus, similar to the scrapple of the Pennsylvania Dutch, was a typical breakfast dish among the Germans who had settled Indiana in the 19th century. |
Pon haus, похожий на скрэппл пенсильванских голландцев, был типичным блюдом для завтрака среди немцев, поселившихся в Индиане в 19 веке. |
Dirk Schulze-Makuch disputes this, hypothesizing alternative biochemistries for alien life. |
Дирк Шульце-Макух оспаривает это, выдвигая гипотезу об альтернативной биохимии для инопланетной жизни. |
After a brief illness, which may have presaged his illnesses to come, George settled on Lord Rockingham to form a ministry, and dismissed Grenville. |
После непродолжительной болезни, которая, возможно, предвещала его грядущую болезнь, Джордж назначил лорда Рокингема министром и уволил Гренвилла. |
And the template/admin suggestions are actually simply doorways to take interpersonal disputes away from FAC and into dispute resolution forums... Ling. |
И предложения шаблона / администратора на самом деле являются просто дверными проемами, чтобы увести межличностные споры от FAC и на форумы по разрешению споров... Морская щука. |
After all the legal wrangling, Innervision settled out of court. |
После всех юридических пререканий, иннервация уладилась вне суда. |
This allows the OSCE to remain a flexible process for the evolution of improved cooperation, which avoids disputes and/or sanctions over implementation. |
Это позволяет ОБСЕ оставаться гибким процессом для развития улучшенного сотрудничества, что позволяет избежать споров и / или санкций по поводу осуществления. |
And one of my disputes has taken a nasty turn, one editor was blocked for 12 hours for gross incivility and my response. |
И один из моих споров принял неприятный оборот, один редактор был заблокирован на 12 часов за грубую неучтивость и мой ответ. |
We're talking about a body that resolves gnarly disputes involving controversial behavior. |
Мы говорим о органе, который разрешает грубые споры, связанные с противоречивым поведением. |
The legal disputes kept the film in its unfinished state until early 2017, and was finally released in November 2018. |
Судебные споры держали фильм в незавершенном состоянии до начала 2017 года, и наконец он был выпущен в ноябре 2018 года. |
Settling disputes by definition requires making policy. |
Урегулирование споров по определению требует выработки политики. |
Huawei and Motorola Solutions had previously been engaged in intellectual property disputes for a number of years. |
Huawei и Motorola Solutions ранее уже несколько лет занимались спорами об интеллектуальной собственности. |
As of late 2018, HBO and Cinemax are no longer available for DISH customers due to Contract disputes. |
С конца 2018 года HBO и Cinemax больше не доступны для клиентов DISH из-за споров о контрактах. |
Наличие определенной позиции могло бы погасить подобные споры. |
|
Both of his grandfathers eventually settled in the Russian Empire. |
Оба его деда в конце концов обосновались в Российской Империи. |
What we can do is try to guide the discussion, promote understanding and try and find areas of compromise to soothe disputes. |
То, что мы можем сделать, - это попытаться направить дискуссию, способствовать пониманию и попытаться найти области компромисса, чтобы успокоить споры. |
In 2000, Microsoft settled the lawsuit out-of-court for an undisclosed sum, which in 2009 was revealed to be $280 million. |
В 2000 году Microsoft урегулировала этот иск во внесудебном порядке на нераскрытую сумму, которая в 2009 году составила 280 миллионов долларов. |
Either nobody disputes what I said, or nobody's listening, so I'm going ahead and changing the mentioned paragraph. |
Либо никто не оспаривает то, что я сказал, либо никто не слушает, поэтому я иду вперед и меняю упомянутый абзац. |
Very occasionally and periodically this can lead to disputes on the status of Russia, Turkey, Azerbaijan, Georgia, etc. |
Очень редко и периодически это может привести к спорам о статусе России, Турции, Азербайджана, Грузии и т.д. |
Есть ли продолжающийся гр-ТР спорам в другом месте? |
|
No one disputes that the Japanese occupation was horrible. |
Никто не спорит, что японская оккупация была ужасной. |
Internal disputes due to the counterintelligence problems posed by the Special Branch had caused severe conflicts among the MCP members. |
Внутренние споры, вызванные проблемами контрразведки, создаваемыми специальным отделом, вызвали серьезные конфликты между членами ГКН. |
Editors in large disputes should work in good faith to find broad principles of agreement between different viewpoints. |
Редакторы в крупных спорах должны добросовестно работать, чтобы найти широкие принципы согласия между различными точками зрения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «settled all disputes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «settled all disputes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: settled, all, disputes , а также произношение и транскрипцию к «settled all disputes». Также, к фразе «settled all disputes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.