Show generosity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show a good reproducibility - показать хорошую воспроизводимость
show self-confidence - показать уверенность в себе
show compatibility - показать совместимость
magnificent show - великолепное шоу
will show you how - покажет вам, как
show you something - показать вам кое-что
show up in - показать в
show their ability - показать свои способности
best of show - лучшее шоу
show of trust - показать доверия
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
generosity of spirit - щедрость духа
extraordinary generosity - экстраординарное великодушие
continued generosity - продолжение щедрость
generosity from - щедрость от
wonderful generosity - замечательное великодушие
show generosity - показать великодушие
thank you for your generosity - Благодарим вас за щедрость
benefit from your generosity - выгода от вашей щедрости
kindness and generosity - доброта и щедрость
appreciate the generosity - оценить великодушие
Синонимы к generosity: kindness, benevolence, altruism, liberality, big-heartedness, munificence, free-handedness, magnanimity, goodness, lavishness
Антонимы к generosity: cheapness, closeness, meanness, miserliness, parsimony, penuriousness, pinching, selfishness, stinginess, tightness
Значение generosity: the quality of being kind and generous.
He will make a great personal show of his generosity and you will have learned your lesson. But you will not be executed. |
Он сделает грандиозную демонстрацию собственного великодушия, а ты усвоишь урок, и не будешь казнен. |
Self-interest as much as generosity therefore oblige the international community to show solidarity. |
В этой связи как собственные интересы, так и великодушие подталкивают международное сообщество к солидарности. |
This comes from a custom of inviting a servant to drink a glass in honour of the guest, and paying for it, in order for the guests to show generosity among each other. |
Это происходит от обычая приглашать слугу выпить бокал в честь гостя и платить за него, чтобы гости проявляли щедрость друг к другу. |
Some ancient sources show vagrants as passive objects of pity, who deserve generosity and the gift of alms. |
В некоторых древних источниках бродяги изображаются как пассивные объекты жалости, заслуживающие щедрости и милостыни. |
It can be advanced during life by voluntary self-mortification and penance and by deeds of generosity that show love of God rather than of creatures. |
Она может быть развита в течение жизни добровольным умерщвлением себя и покаянием, а также великодушными поступками, которые показывают любовь к Богу, а не к тварям. |
As he was the first to injure, make him the first to implore pardon; and then-why then, Ellen, I might show you some generosity. |
Он первый начал наносить обиды, пусть же первый взмолится о пощаде! А тогда... тогда, Эллен, я, возможно, проявлю великодушие. |
Trump received highly visible praise for his generosity on his prime-time television show The Apprentice. |
Трамп получил весьма заметную похвалу за его щедрость в своем телевизионном шоу Ученик в прайм-тайм. |
И хочу показать несколько примеров. |
|
And what these photos show on the one side, on the left side, is a three-month-old who has been stunted: not adequate nutrition, not adequate stimulation. |
Эти фотографии с одной стороны, слева, демонстрируют трёхлетнего ребёнка с замедленным развитием из-за недостаточного питания и стимуляции. |
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
Therefore, he could show up in silks, daily work uniform, or blues, dress uniform. |
Поэтому он мог показаться в боевом шелке повседневной формы или в синем парадном мундире. |
Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns? |
Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль? |
Я делаю слайд-шоу для Джека и Аманды. |
|
We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army. |
Мы должны показать Сталину, что мы делаем хоть что-то, чтобы ослабить давление на Красную Армию. |
I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity |
Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту. |
Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body. |
Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела. |
The others read out their self-portraits so you're going to put yours on show. |
Другие свои автопортреты читали, а твой вывесим для всеобщего обозрения. |
It is high time to measure the generosity of words against the yardstick of arrears due our Organization. |
Настало время соизмерить свою щедрость слов со своей задолженностью Организации. |
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager. |
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером. |
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
Available data show remarkable regional and rural variations. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности. |
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
I expect everybody to pitch in, once again show this neighborhood. |
Надеюсь, что все постараются показать нашим соседям,. |
У вас только одна минута, чтобы рассказать мне о ваших проектах. |
|
Choose Show Comments to show or hide the comments. |
Чтобы отобразить или скрыть примечания, нажмите кнопку Показать примечания. |
But the maps also show how speakers in disparate languages benefit from being indirectly linked through hub languages large and small. |
Однако они также показывают, что носители самых разных языков иногда оказываются косвенно связанными через узловые языки — крупные и мелкие. |
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction. |
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. |
As these real-world examples show, no country that wants to benefit from the European project has been able to have its cake and eat it. |
Как показывают эти примеры из реального мира, ни одна страна, желающая воспользоваться выгодами европейского проекта, не смогла «и рыбку съесть, и в пруд не влезть». |
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions. |
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений. |
The video would still show as part of the playlist in the reports if it was part of the playlist during the selected time period. |
Оно будет показываться как часть плейлиста, если отчет создан для периода времени, когда ролик входил в этот список. |
The actions show the challenges facing German Chancellor Angela Merkel to keep the EU united behind the sanctions imposed over Russia’s involvement in the Ukrainian conflict. |
Такие действия указывают на те сложности, с которыми сталкивается канцлер Германии Ангела Меркель, старающаяся сохранить единство позиций Евросоюза в вопросе санкций, введенных против России в связи с ее вмешательством в украинский конфликт. |
Why should Facebook be obligated to show content with which we don't engage? |
Почему Facebook должен предлагать нам контент, который нас не интересует? |
It has been reported that at the beginning of August 1999 Mr. Lima spoke about the investigations in an interview broadcast on a national TV show. |
Сообщалось, что в начале августа 1999 года г-н Лима говорил о проведенном расследовании в интервью, переданном по национальному телевидению. |
Right before the show, Liz talked me into going to the liquor store and getting her a Red Bull. |
Перед концертом Лиз попросила меня зайти в винную лавку и купить ей Red Bull. |
I have to do the Today show at 7 a. m. They want me in Makeup at 6:15. |
В 7 у меня утреннее шоу, и в 6:15 меня ждут в гримёрной. |
Кто соглашается на свидание, а потом не приходит? |
|
Сегодня пробы... А завтра мы устроим репетицию шоу. |
|
Your band booked a huge gig playing a show at the Union Square subway station? |
Твоя группа забила выступление с концертом в подземке на Юнион сквер? |
I'll show you Switzerland on a Wednesday. |
Покажу вам будничную Швейцарию. |
They'll try to show that you skewed the evidence to make the case true. |
Они попытаются показать, что ты исказил улики, чтобы сделать дело правдивым. |
Hilda loved all the managing and the driving and being mistress of the show. |
Хильда обожала водить машину, распоряжаться и вообще править бал. |
I must show Him that I realize how unimportant my life as a man is. |
Должен показать, что сознаю, как мало значит моя жизнь вне его. |
Could you show us on the diagram? |
Покажите нам на плане? |
Фото и видео, полученное Гэбриелом, показывают только 52 точки. |
|
You go on a talk show, humiliate, and slander my wife and children. |
Ты пошла на ток-шоу, унизила и оклеветала мою жену и детей. |
Something about your uncanny ability to show profits in a down economy. |
Что-то о сверхъестественной способности приносить прибыль при экономическом спаде. |
Предложили мне делать коллажи для их шоу. |
|
Judy, Mickey, you can't just get an idea and put on a show in the barn. |
Джуди, Микки, вы не можете просто взять идею и устроить шоу в коровнике |
She's gonna sing her song about Armenian genocide on your show tonight. |
Она споёт свою песню о геноциде армян на твоём шоу сегодня вечером. |
Fox and CNN picked up that muckraking piece on Daddy's death, and you show up not a week later? |
Фокс и СиЭнЭн разоблачили папочкину смерть, а ты являешься не неделей позже? |
And recent SEC filings show them operating at some serious debt. |
А комиссия по ценным бумагам заявляет, у них серьезные долги. |
very admirable generosity of Monsieur Sebastian Theus the above-mentioned dwelling will become an annex of the hospice of St Comes. |
чрезвычайно восхитительной щедрости Месье Себастьяна Теуса отныне вышеуказанное помещение станет дополнительным для приюта Сан-Космо. |
This generosity brought a spatter of applause from the boys, so that Jack grinned at them, then waved the conch for silence. |
Его великодушие стяжало редкие хлопки, Джек осклабился и, призывая к тишине, помахал рогом. |
щедрость, здравомыслие, послушание. |
|
Inara has spoken of you to me She made a point of your generosity |
Инара говорила мне о тебе. Он особо упомянула о твоем благородстве |
This type of generosity can be seen in all known cultures; typically, prestige accrues to the generous individual or group. |
Этот тип щедрости можно наблюдать во всех известных культурах; как правило, престиж достается щедрому индивиду или группе. |
Among other saintly attributes, he was noted for the care of children, generosity, and the giving of gifts. |
Среди других святых качеств он был известен заботой о детях, щедростью и дарением подарков. |
Thanks, I really appreciate your generosity. |
Спасибо, я действительно ценю ваше великодушие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «show generosity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «show generosity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: show, generosity , а также произношение и транскрипцию к «show generosity». Также, к фразе «show generosity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.