Kindness and generosity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kindness and generosity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
доброта и щедрость
Translate

- kindness [noun]

noun: доброта, доброжелательность, любезность, ласка, мягкосердечие, благоволение, доброе дело, одолжение, доброжелательство

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and below - и ниже

  • and cohesion - и сплоченность

  • pace and - темпы и

  • and dear - и дорогой

  • punitive and - карательные и

  • and lace - и кружева

  • asphalt and - асфальт и

  • and plain - и ясно,

  • slovak and - словацкий и

  • albatross and - альбатросы и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- generosity [noun]

noun: щедрость, великодушие, благородство



Mildred was not a woman who conceived the possibility of compassion, generosity, or kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие понятия, как жалость, благородство или доброта, были ей недоступны.

The strength kindness encompasses most related terms that evoke feelings of altruism, generosity, helpfulness and a general desire to help people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила доброты включает в себя большинство родственных терминов, которые вызывают чувства альтруизма, щедрости, услужливости и общего желания помочь людям.

Second is the portrayal of More’s private life, his family and friendships, demonstrating his generosity, kindness, and wit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, это изображение личной жизни Мора, его семьи и друзей, демонстрирующих его щедрость, доброту и остроумие.

Have you seen generosity and kindness in the people around you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видели ли вы благородство и доброту в людях, которые вас окружают?

I thanked him enthusiastically for his great kindness and generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с жаром поблагодарил его за великую доброту и великодушие.

Thank you, forester, for the kindness and generosity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну спасибо тебе, Горыныч, за доброту, за щедрость.

This small act of kindness had an effect on Waters's approach to hospitality and generosity in her own restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот маленький акт доброты повлиял на отношение Уотерс к гостеприимству и щедрости в ее собственном ресторане.

The milk of human kindness curdles and turns slowly sour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее.

Thanks to the kindness of the bridge builders we were granted permission to look at their work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря любезности строителей моста мы получили возможность осмотреть работы.

I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту.

It is high time to measure the generosity of words against the yardstick of arrears due our Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время соизмерить свою щедрость слов со своей задолженностью Организации.

I hope now to return that kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я надеюсь, что смогу отплатить за эту доброту.

I'm thankful for your kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам очень благодарен за вашу доброту.

Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть.

And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно спонтанное проявление доброты.

That fits with the commonsense idea that if people only do good in public, they may be motivated by a desire to gain a reputation for generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соответствует здравой идее о том, что если люди делают добро, только находясь на публике, то они могут стремиться завоевать репутацию щедрого человека.

But Mildred had told him various stories of Emil's meanness, and he was afraid to remonstrate with her in case she accused him too of want of generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Милдред столько рассказывала ему о скупости Эмиля, что он не хотел спорить с ней из-за денег, боясь, что она и его обвинит в недостатке щедрости.

We must nourish her. My dear Caroline-he would turn to his daughter-in-law with infinite generosity and protection-want for nothing, my love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны хорошо кормить ее... Моя милая Кэролайн, - обращался он к своей невестке с бесконечно щедрым и покровительственным видом, - не отказывайте себе ни в чем, моя прелесть.

Amity farm the land. They're all about kindness and harmony, always happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фракция Дружелюбия возделывает землю, они очень добры, гармоничны, и всегда счастливы.

True, he might in such a case rely on the kindness of Signor Torlonia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, в таких необычайных обстоятельствах Франц мог надеяться на любезность г-на Торлониа.

Perhaps we never hate severity when it has its source in greatness of character and pure morals, and is skilfully tempered with kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгость, когда она оправдана сильным характером воспитателя, его безупречным поведением и когда она искусно сочетается с добротой, вряд ли способна вызвать в нас злобу.

I knew their insufferable kindness would be their downfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, что их невыносимая доброта станет их погибелью.

You will really be doing a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, это будет одолжением с вашей стороны.

And I should so like to thank Uncle once for all his kindness to me and Boris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре.

Nay, replied she, after your cruel usage of me when I saw you last, killing me would, perhaps, be too great kindness for me to expect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вашего жестокого поступка со мной во время последнего свидания это было бы для меня еще большей милостью, - отвечала она.

Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо тряпья - шелка, богатый стол и приятная компания.

It cannot unfold with such elegance, tranquillity and delicacy... or with such sweetness, affability, courtesy... restraint and generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее нельзя совершить с такой же элегантностью, с таким же спокойствием и деликатностью, с такой же нежностью, любезностью, учтивостью и благородством.

She had Mrs. Gerald in mind, and he suspected as much, but he felt that her generosity must be tinged greatly with self-sacrifice and secret unhappiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думала о миссис Джералд, и Лестер это понял, читая ее письмо, как понял и то, сколько самопожертвования и молчаливых мук скрыто за ее великодушием.

More than cleverness we need kindness and gentleness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше, чем мастерство - мягкость и доброта.

He had gone to the roots of White Fang's nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем.

It is difficult for a non-believer to grasp the generosity of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это трудно для неверующих ценить великодушие других

All this smacked of the generosity of a new lover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это попахивало щедростью нового любовника.

The family is too cut up to listen and it wouldn't be no kindness to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родные его слишком убиты горем, и надо проявить милосердие.

But please don't mistake this for an act of kindness or an invitation to scream out, because if you do, these men will more than likely kill me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, прошу, не воспринимай это как акт доброты или возможность поорать, а если рискнёшь, эту мужики, скорее всего, прибьют меня.

Thank you, madam, for your act of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, МадаМ, за вашу доброту.

How can what he did be seen as some sort of act of kindness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве его поступок можно считать жестом доброты?

Not at all, said Dorothea, with the most open kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вовсе нет, - искренне ответила Доротея.

Generosity don't count for shit, this... day and age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щедрость ни во что не ставят в эти дни.

when they glory in a woman's kindness toward them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда гордятся тем, что женщина к ним добра.

And when I saw they were full of kindness, I took heart, and I resolved to bring away with me report of all that I saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда я увидел, что они добры, я осмелел и решил все запоминать, чтобы потом рассказать вам, что я видел.

I hate anything to do with love, kindness and feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ненавижу все, что делается с любовью, добротой и сильными чувствами.

Inara has spoken of you to me She made a point of your generosity

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инара говорила мне о тебе. Он особо упомянула о твоем благородстве

The opportunity, the kindness, the warmth, the ch...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За шанс добиться успеха, за доброту, за тепло, за

Well, I am a rich man and I won't be outdone in generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я - человек, прямо скажу, богатый, и коли уж вы со мной по-хорошему, то и я с сами так же.

It's important to reward kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А доброту важно вознаграждать.

M. de Monte Cristo has only shown us kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От графа Монте-Кристо мы видели одно только внимание.

It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении.

He concludes that in all things, discipline tempered by kindness and kindness is necessary for the equilibrium of a successful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приходит к выводу, что во всех вещах дисциплина, закаленная добротой и добротой, необходима для равновесия успешной жизни.

Merely being aware of kindness in oneself and others is also associated with greater well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простое осознание доброты в себе и других также связано с большим благополучием.

The kindness comes from pity, from lack of respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доброта происходит от жалости, от недостатка уважения.

Oxytocin increased generosity 80% compared to those on placebo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окситоцин увеличил щедрость на 80% по сравнению с теми, кто принимал плацебо.

The wife feeds her husband who returns to her his semen, the milk of human kindness, as it were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена кормит своего мужа, который возвращает ей свое семя, как бы молоко человеческой доброты.

One wants to repay kindness and forget grudges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек хочет отплатить за доброту и забыть обиды.

Repaying grudges is short; repaying kindness is long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расплата за обиду коротка; расплата за доброту долгая.

John is also honored highly in Sufism as well as Islamic mysticism, primarily because of the Quran's description of John's chastity and kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иоанн также высоко почитается в суфизме и исламском мистицизме, главным образом из-за описания Кораном целомудрия и доброты Иоанна.

Bradburn was a man of great simplicity, generosity, and eccentricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэдберн был человеком необычайной простоты, великодушия и эксцентричности.

These are the colours of Aragon's flag, which symbolize generosity, virtue and quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это цвета флага Арагона, которые символизируют щедрость, добродетель и качество.

This type of generosity can be seen in all known cultures; typically, prestige accrues to the generous individual or group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип щедрости можно наблюдать во всех известных культурах; как правило, престиж достается щедрому индивиду или группе.

Burfitt-Dons is best known for her anti-bullying work as the founder of the charity Act Against Bullying and co-founder of Kindness Day UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берфитт-Донс наиболее известна своей работой по борьбе с издевательствами в качестве основателя благотворительного акта против издевательств и соучредителя Kindness Day UK.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kindness and generosity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kindness and generosity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kindness, and, generosity , а также произношение и транскрипцию к «kindness and generosity». Также, к фразе «kindness and generosity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information