Showed efficacy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Showed efficacy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
показали эффективность
Translate

- showed [verb]

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

- efficacy [noun]

noun: эффективность, действенность, сила

  • efficacy of this method - эффективность этого метода

  • clinically proven efficacy - клинически доказано эффективность

  • efficacy results - эффективности результатов

  • measure of efficacy - измерения эффективности

  • efficacy criteria - эффективности критериев

  • efficacy for - эффективность для

  • contraceptive efficacy - контрацептивная эффективность

  • enhance efficacy - повысить эффективность

  • evidence of efficacy - данные об эффективности

  • balance of efficacy - баланс эффективности

  • Синонимы к efficacy: virtue, effectiveness, productiveness, advantage, value, potency, power, benefit, success, usefulness

    Антонимы к efficacy: ineffectiveness, inefficiency

    Значение efficacy: the ability to produce a desired or intended result.



Deep learning has also showed efficacy in healthcare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокое обучение также показало свою эффективность в здравоохранении.

However, recent level one evidence showed limited efficacy of corticosteroid injections for pain relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако последние данные первого уровня показали ограниченную эффективность инъекций кортикостероидов для облегчения боли.

Bandura showed that difference in self-efficacy correlates to fundamentally different world views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бандура показал, что разница в самоэффективности коррелирует с принципиально разными мировоззрениями.

I was the only chump who showed up at this train wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я единственный болван, который повёлся на эту ерунду.

It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты.

One day, this photo showed up from China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды появилось это фото из Китая.

Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза.

Flickering torchlight showed a jagged ceiling and walls of smooth stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерцающее пламя факела отразилось от неровных сводов и гладких каменных стен.

Research showed that instruction in foreigners' mother tongues did not necessarily equate with success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведенные в этой области исследования свидетельствуют о том, что обучение иностранцев на их родном языке отнюдь не всегда является синонимом успеха.

He was dressed in a dark blue jacket and trousers and showed no external signs of recent physical abuse, at least on his hands or face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявитель был одет в темно-синие пиджак и брюки, и у него отсутствовали, по крайней мере на руках и лице, какие-либо внешние признаки недавнего применения физического насилия.

The statement, which was less dovish than expected, showed that the Bank revised down its outlook for inflation and growth rate for the first half of 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление, которое было менее мягким чем ожидалось, показал, что Банк пересмотрел свой прогноз по инфляции и росту в первом полугодии 2015 года в сторону понижения.

while the guide showed them the various processes that went into making polished gems out of raw diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(пока/в то время как) где гид показывал все технологические операции, требующиеся для обработки алмазов.

Any one of you showed far more technique and potential the first time you held a pike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест.

But Pepe showed them Segei's card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Пепе показал им визитку Сергея.

A pair of magnificent mustaches showed in the lamplight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете уличного фонаря молодые люди увидели аккуратно постриженные черные усы.

She showed him her old music-books, the little prizes she had won, and the oak-leaf crowns, left at the bottom of a cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показала ему свои старые ноты, книжки, которые она получила в награду, венки из дубовых листьев, валявшиеся в нижнем ящике шкафа.

There was a movement of stupefaction among the clerks, and Monsieur Potel's features showed affrightedly over the screen which shut him up as in a box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники обмерли; из-за ширмы выглянула испуганная физиономия господина Потеля.

That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был последний раз, когда я о нем слышал, до Белого костюма вчера вечером.

This is a formula meant to increase a speedster's velocity that I've been developing since Zoom showed up on my Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта формула для увеличения скорости спидстера, которую я разрабатываю с тех пор, как Зум появился на моей Земле.

Not just words. Two weeks ago, Richard showed up to our house, and when we wouldn't let him in, he took a swing at Tom in the front yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не просто не сошлись 2 недели назад Ричард пришёл к нам домой, и когда мы его не пустили, он собирался подраться с Томом у нас перед домом.

Everybody got honorable mention who showed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто явился, получили почетную премию.

I am afraid I showed my surprise rather plainly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что я не сумел скрыть своего удивления.

Why didn't you come to me when she first showed up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты не пришел ко мне, когда она впервые появилась?

When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возразил, что все это не имеет отношения к моему делу, а он в ответ сказал только, что, очевидно, я никогда не бывал под судом.

The picture we showed you, that guy planted the bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимок, что мы тебе показали, этот парень заложил бомбу.

I showed you this morning that I had a heart, did I not, count?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня утром, граф, вы могли убедиться в том, что у меня есть сердце, не так ли?

But a further search showed no other matches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дальнейшие поиски не дали никаких результатов.

When he learnt that Little Zouzou's real name was Etienne, he thought it very funny; and he showed his black teeth as he laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав, что Зузу зовут Этьеном, Соленая Пасть расхохотался, обнажая черные зубы. Вот это забавно!

He produced a pile of frayed slips of paper from his side pocket, which, for some reason, he showed to the chairman of the city council instead of his brother-from a safe distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он полез в боковой карман, откуда действительно вынул множество лежалых бумажек, но показал их почему-то не брату, а председателю исполкома, да и то издали.

He was gonna give me concrete proof that Nighthorse was actually the one who was running money laundering with his old friend, Shane Muldoon, but Malachi never showed up, and now I know why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел передать конкретные доказательства, что именно Найтхорс стоит за отмыванием денег со своим другом, Шейном Малдуном, но Малакай так и не появился, и теперь я знаю почему.

Not since the letter I showed you a week ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После письма, которое я показывал вам неделю назад, - ничего.

Defense did score points when they showed that you had not read the entire psychiatric history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита привела два десятка доводов, показавших присяжным, что вы не прочитали историю болезни.

Then one spring day, Kevin showed up at my door having purchased Gertie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом, однажды весной, Кевин появился у моей двери, на купленной Герти.

They showed us this film about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам и фильм про это показывали.

Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!

So far no man named Aakash Rana has showed up at the check-in counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор человек по имени Акаш Райна... ..не проходил регистрацию.

He just showed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так внезапно появился.

But you will not make me your confidant, Maximilian? said the count, in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы ничего мне об этом не расскажете, Максимилиан? - сказал граф с такой живостью, что было ясно, как бы ему хотелось узнать тайну Морреля.

We already showed our cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже предъявляли карточки.

Only yesterday, Mr. O'Halloran showed me a secret settlement the Diocese made with the family of a 14-year-old boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только вчера мистер О'Халлоран показывал мне секретное соглашение, ... которое Епархия заключила с семьёй четырнадцатилетнего мальчика.

There is little evidence to confirm the safety or efficacy of most alternative therapies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует мало доказательств, подтверждающих безопасность или эффективность большинства альтернативных методов лечения.

A survey by the Royal Mail over the Easter 2018 period showed that Llandrindod had the highest online shopping rates for that period in the whole of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрос Королевской почты за период Пасхи 2018 года показал, что Llandrindod имел самые высокие цены онлайн-покупок за этот период во всей стране.

Teachers should also be dedicated to the building of high self-efficacy levels in their students by recognizing their accomplishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учителя также должны быть нацелены на формирование у своих учеников высокого уровня самоэффективности путем признания их достижений.

Simple experiments showed that Galileo's understanding of the equivalence of constant velocity and rest were correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простые эксперименты показали, что Галилеевское понимание эквивалентности постоянной скорости и покоя было правильным.

Interventional oncological techniques can also be used in combination with other treatments to help increase their efficacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интервенционные онкологические методы также могут быть использованы в сочетании с другими методами лечения, чтобы помочь повысить их эффективность.

Evidence for the efficacy of risperidone in autistic adolescents and young adults is less persuasive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства эффективности рисперидона у аутичных подростков и молодых взрослых менее убедительны.

Identification of biomarkers for DLB will enable treatments to begin sooner and improve the ability to select subjects and measure efficacy in clinical trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идентификация биомаркеров для ДЛБ позволит начать лечение раньше и улучшить возможность выбора субъектов и измерения эффективности в клинических испытаниях.

They were markedly asymmetrical and showed the structure of flight feathers in modern birds, with vanes given stability by a barb-barbule-barbicel arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были заметно асимметричны и показывали структуру маховых перьев у современных птиц, с лопастями, придававшими устойчивость расположению колючки-Барбюса-барбикела.

The clinical trials that established the efficacy of exercise therapy for MCI involved twice weekly exercise over a period of six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клинические испытания, которые установили эффективность ЛФК для МКИ, включали в себя два раза в неделю физические упражнения в течение шести месяцев.

ADHD psychostimulants possess treatment efficacy because they increase neurotransmitter activity in these systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психостимуляторы СДВГ обладают лечебной эффективностью, поскольку повышают активность нейромедиаторов в этих системах.

Doses of aprepitant greater than those tested to date are required for demonstration of full efficacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дозы апрепитанта, превышающие испытанные на сегодняшний день, необходимы для демонстрации полной эффективности.

Nevertheless, evidence for the efficacy of cost-effective interventions aimed at these visual field defects is still inconsistent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, доказательства эффективности экономически эффективных вмешательств, направленных на устранение этих дефектов поля зрения, по-прежнему противоречивы.

However, these agents have shown limited efficacy against the cystic forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти средства показали ограниченную эффективность в отношении кистозных форм.

The process of ketosis is currently being investigated for efficacy in ameliorating the symptoms of Alzheimer's disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс кетоза в настоящее время изучается на предмет эффективности в улучшении симптомов болезни Альцгеймера.

Some studies have looked at the efficacy of subliminal messaging in television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых исследованиях рассматривалась эффективность подсознательных сообщений на телевидении.

MPA is a potent agonist of the progesterone receptor with similar affinity and efficacy relative to progesterone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МПА является мощным агонистом рецептора прогестерона с аналогичным сродством и эффективностью по отношению к прогестерону.

There is also empirical evidence that high self-efficacy can be maladaptive in some circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также эмпирическое доказательство того, что высокая самоэффективность может быть дезадаптивной в некоторых обстоятельствах.

Research needs to be performed on the efficacy of the various pharmaceuticals for treating illusory palinopsia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо провести исследование эффективности различных лекарственных препаратов для лечения иллюзорной палинопсии.

A vaccine developed by George and Gladys Dick in 1924 was discontinued due to poor efficacy and the introduction of antibiotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вакцина, разработанная Джорджем и Глэдис Дик в 1924 году, была прекращена из-за низкой эффективности и введения антибиотиков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed efficacy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed efficacy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, efficacy , а также произношение и транскрипцию к «showed efficacy». Также, к фразе «showed efficacy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information