Similar fate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Similar fate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Похожая судьба
Translate

- similar [adjective]

adjective: подобный, похожий, сходный, схожий

noun: копия, двойник, дубликат

  • similar colour - подобный цвет

  • similar inconsistent - аналогично непоследовательный

  • other similar bodies - другие аналогичные органы

  • are similar - похожи

  • similar to the one - аналогично тому,

  • similar conferences - подобные конференции

  • similar assignments - аналогичные задания

  • similar amount - Аналогичная сумма

  • and other similar acts - и другие подобные акты

  • or a similar document - или аналогичный документ

  • Синонимы к similar: homogeneous, indistinguishable, alike, much of a muchness, almost identical, homologous, (much) the same, analogous, like, comparable

    Антонимы к similar: different, dissimilar, various, incomparable, excellent, superb

    Значение similar: resembling without being identical.

- fate [noun]

noun: судьба, участь, рок, удел, жребий, гибель, смерть

verb: предопределять

  • fate is - судьба складывается

  • fate map - карта зачатков

  • fate of one man - судьба одного человека

  • quirk of fate - волею судьбы

  • uncertain fate - неопределенная судьба

  • in fate - в судьбе

  • but fate - но судьба

  • escape fate - побег судьба

  • not tempt fate - не искушать судьбу

  • meet their fate - встретить свою судьбу

  • Синонимы к fate: karma, destiny, fortune, luck, kismet, the stars, serendipity, chance, providence, end

    Антонимы к fate: antecedent, causation, cause, occasion, reason

    Значение fate: the development of events beyond a person’s control, regarded as determined by a supernatural power.



They had no wish to share the fate of a similar contingent of Swiss Guards back in 1792, who had held their ground against another such mob and were torn to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них не было никакого желания разделить судьбу аналогичного контингента швейцарских гвардейцев в 1792 году, которые удерживали свои позиции против другой такой же толпы и были разорваны на куски.

Pym warns Lang that he could suffer a similar fate if he overrides his suit's regulator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пим предупреждает Лэнга, что его может постигнуть та же участь, если он отключит регулятор своего скафандра.

He taught himself to swim after witnessing a man drowning, and eventually used this skill to rescue a fellow-pupil from a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он научился плавать после того, как стал свидетелем того, как тонет человек, и в конце концов использовал этот навык, чтобы спасти своего товарища-ученика от подобной участи.

Similar fate befell churches at Evron, Nahariya, 'Arabe and monastery of Shelomi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобная участь постигла церкви в Эвроне, Нагарии, Арабе и монастыре Шеломи.

Two French priests, Fathers Urbain and Guy, were seen being led away and suffered a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два французских священника, отцы Урбен и Ги, были замечены уводимыми и подверглись такой же участи.

The scarred bugbear unwittingly saved Drizzt from a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покрытый шрамами страшила невольно спас Дзирта от подобной судьбы.

It was also a homage to a Winnie-the-Pooh character who met a similar fate while playing a game called Poohsticks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также было данью уважения герою Винни-Пуха, который встретил подобную судьбу, играя в игру под названием Poohsticks.

In 1927, Ed Bolden suffered a similar fate as Foster, by committing himself to a hospital because the pressure was too great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1927 году Эда Болдена постигла та же участь, что и Фостера, - он попал в больницу, потому что давление было слишком велико.

A similar fate awaits a world with a population explosion if only the symptoms are treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная участь ожидает мир с демографическим взрывом, если только лечить симптомы заболевания.

A similar fate was suffered by the Greek cities of the northwestern Black Sea coast and parts of the Crimea, over which the Scythians established political control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная участь постигла греческие города Северо-Западного Причерноморья и части Крыма, над которыми скифы установили политический контроль.

And a similar fate awaited him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое приблизительно предстоит пережить и ему.

In October, the Nama people also rebelled against the Germans, only to suffer a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре народ Нама также восстал против немцев, но его постигла та же участь.

On February 19, the Bulgarian police arrested Hadjiev with the intention of sending him back to face a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 февраля болгарская полиция арестовала Хаджиева с намерением выслать его назад, чтобы ему выпал такой же жребий.

In these aspects, it is similar to some definitions of irony, particularly the irony of fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих аспектах она похожа на некоторые определения иронии, особенно на Иронию судьбы.

When Miss Caroline threatened it with a similar fate the first grade exploded again, becoming cold sober only when the shadow of Miss Blount fell over them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Кэролайн пригрозила, что им тоже достанется, и первый класс опять захохотал, отрезвило его только появление мисс Блаунт.

Phan Van Tuong, a laborer at the province headquarters, suffered a similar fate by being shot outside his house with four of his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фан Ван Туонг, работавший в штабе провинции, тоже пострадал, когда его застрелили возле дома вместе с четырьмя детьми.

Hamza ibn ‘Abd al-Muttalib emerged from the Muslim ranks, bringing him to a similar fate as Talhah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хамза ибн Абд аль-Мутталиб вышел из мусульманских рядов, приведя его к той же участи, что и Талха.

As result, Russia intends to maintain its influence in brokering a peace in order to prevent a similar fate for itself in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому теперь страна намеревается сохранить свое влияние в вопросе мирного урегулирования в Сирии, чтобы избежать повторения ливийской ситуации.

This could be the start of other European banks facing a similar fate, said Aslam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это может привести к тому, что другие европейские банки постигнет та же участь, — отметил Аслам.

Similar to the astrology zodiac, the ming is used by fortune-tellers to analyse a person's personality and future fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно астрологическому зодиаку, мин используется гадалками для анализа личности человека и его будущей судьбы.

His warning to Gentiles who now stand by faith implies clearly that unless they continue in faith they will experience a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его предостережение язычникам, которые теперь стоят на вере, ясно подразумевает, что если они не будут продолжать жить в вере, то их постигнет та же участь.

A similar fate befell the Latvian-speaking Kursenieki who had settled the coast of East Prussia between Gdańsk and Klaipėda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная участь постигла и латышскоязычных Курсениек, заселивших побережье Восточной Пруссии между Гданьском и Клайпедой.

And, yet, even as their ashes lingered in the air, steps were taken to spare me a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока прах еще парил в воздухе были приняты меры, дабы я не разделил их судьбу.

However, considering that these two Mahaviharas were only a few kilometres apart, both very likely befell a similar fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, учитывая, что эти две Махавихары находились всего в нескольких километрах друг от друга, их обоих, скорее всего, постигла та же участь.

A similar fate was suffered by the Scottish leader Sir William Wallace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная участь постигла и шотландского лидера сэра Уильяма Уоллеса.

Let this man's death serve as serve as harbinger for the fate that we shall inflict upon Spartacus himself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть смерть этого человека послужит предвестницей судьбы, на которую мы обречём самого Спартака!

The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов.

The response is similar to that given above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ на этот вопрос аналогичен тому, который был приведен выше.

These effects must also be taken into consideration to ensure that only engines with similar exhaust emission characteristics are included within an engine family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти факторы также должны приниматься во внимание для обеспечения того, чтобы в семейство двигателей были включены только те двигатели, которые имеют аналогичные характеристики в отношении выбросов выхлопных газов.

The developing countries were able to derive mutual benefit from sharing their often similar experiences of problems such as illiteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны смогли извлечь взаимные выгоды, обмениваясь часто аналогичным опытом в отношении таких проблем, как неграмотность.

Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками.

Thus we see that similar customs prevail in every rank of society, and differ only in manner, civility, and small details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, во всех слоях общества обычаи сходны, они отличаются лишь манерой, формой, оттенком.

Winter Night, and quite a few others of a similar kind, afterwards forgotten, mislaid, and never found again by anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимнюю ночь и довольно много других стихотворений близкого рода, впоследствии забытых, затерявшихся и потом никем не найденных.

He cursed his fate because he had no money to travel, and he knew his uncle would not send him more than the fifteen pounds a month which had been agreed upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проклинал судьбу за то, что у него не было денег на путешествие: он знал, что дядя ни за что не пошлет ему больше пятнадцати фунтов в месяц, о которых они договорились.

There are also similar patterns in our supraorbital foramen and the angle of our jaw line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также имеется сходство в надглазничных отверстиях и форме подбородка

I ask because the cataclysm can be seen as an image of moral collapse and some think we're going through a similar period of decay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я спросил потому, что катаклизм может подразумевать падение морали, а сегодня многие думают, что мы переживаем именно такой период разложения.

He kept going on about his fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Купо снова и снова начинал жаловаться на судьбу.

In the seventh year of my stay on the island, in the very same month of March, occurred a similar storm of great violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На седьмой год моего пребывания на острове, в том же марте, опять налетела такая же буря.

Your reaction was very similar to mine when I found out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша реакция напоминает мою, когда я узнал об этом.

They are similar to the primitive human tribes on this earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ведут себя, подобно примитивным племенам, существующим здесь, на Земле.

You merely stretched the interpretation of the movies' fate as a means of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим вы просто расширили возможности интерпретации фильма.

One phone call is all it will take to change your fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного звонка достаточно, чтобы решить вашу судьбу.

You would find the separatist parliament in a similar dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент сепаратистов стоит перед такой же дилеммой.

'Surely, surely they won't just leave us to our fate?' Her voice was miserable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели, неужели они оставят нас на произвол судьбы? - Голос ее тосклив.

If that is to be my fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так распорядится судьба, командующий.

The fate of the church had been placed in his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возложил на него ответственность за судьбу церкви.

Similar developments have taken place in the service sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные изменения произошли и в сфере услуг.

There were several further occasions of similar kind, but in comparison with the duration of Liszt's stay in Rome, they were exceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было еще несколько подобных случаев, но по сравнению с длительностью пребывания листа в Риме они были исключением.

The 1/e-law is sometimes confused with the solution for the classical secretary problem described above because of the similar role of the number 1/e.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон 1 / e иногда путают с решением классической задачи секретаря, описанной выше, из-за сходной роли числа 1/E.

It provides smaller presents like sweets, similar to the Nikolaus and provides blessings, stays however silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дает меньшие подарки, такие как сладости, похожие на Николаус и дает благословения, остается, однако, молчаливым.

The technique used in casting bronze cannons was so similar to the bell that the two were often looked upon as a connected enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техника, используемая при отливке бронзовых пушек, была настолько похожа на колокол, что на них часто смотрели как на взаимосвязанное предприятие.

Max Stirner expressed a similar position in his book The Ego and Its Own, published several decades before Nietzsche's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макс Штирнер выразил аналогичную позицию в своей книге эго и его собственное, опубликованной за несколько десятилетий до работы Ницше.

Upon attending an estate sale at the foster home, Bristow discovered a bassinet similar to the one sold at J. C. Penney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетив распродажу имущества в приемной семье, Бристоу обнаружил люльку, похожую на ту, что продавалась в Джей Си Пенни.

She appears to be a similar age to her cousin, Joan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, она ровесница своей кузины Джоан.

This sealed the fate of de Broglie's theory for the next two decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это определило судьбу теории де Бройля на следующие два десятилетия.

To Force a Fate was ultimately released in April 2004 on Lookout!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Force a Fate был окончательно выпущен в апреле 2004 года на Lookout!

Botha's precondition was denounced by SWAPO for arbitrarily tying South West Africa's fate to the resolution of another regional conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительное условие боты было осуждено СВАПО за произвольную привязку судьбы Юго-Западной Африки к урегулированию другого регионального конфликта.

They had another son whose name and fate are unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них был еще один сын, имя и судьба которого неизвестны.

Hess's flight, but not his destination or fate, was first announced by Munich Radio in Germany on the evening of 12 May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полет Гесса, но не его место назначения или судьба, впервые был объявлен Мюнхенским радио в Германии вечером 12 мая.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «similar fate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «similar fate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: similar, fate , а также произношение и транскрипцию к «similar fate». Также, к фразе «similar fate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information