Simple commands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: простой, несложный, простодушный, нехитрый, скромный, элементарный, незамысловатый, однозначный, незатейливый, прямой
noun: простак, простой человек, невежда, лекарственная трава
simple supported - свободно опертый
not as simple as - не так просто, как
very very simple - очень простой
a simple man - простой человек
simple economics - простая экономика
simple silhouettes - простые силуэты
brilliantly simple - гениально простой
simple consumer - простой потребитель
simple battery - простой аккумулятор
simple and very - простой и очень
Синонимы к simple: a breeze, a snap, as easy as pie, elementary, undemanding, effortless, easy, kids’ stuff, painless, a piece of cake
Антонимы к simple: complicated, difficult, tricky, hard, clever, intricate, unusual, confusing, complex, elegant
Значение simple: easily understood or done; presenting no difficulty.
noun: команда, командование, приказ, владение, распоряжение, власть, господство, военный округ, превышение
verb: командовать, приказывать, управлять, владеть, скомандовать, господствовать, внушать, давать, начальствовать, сдерживать
diagnostic commands section - раздел команды диагностики
display commands - отображать команды
mode commands - команды режима
discrete commands - дискретные команды
diseqc commands - DiSEqC команды
commands for - команды для
basic commands - основные команды
send commands - команды посыла
keypad commands - клавиатуры команды
application commands - команды приложения
Синонимы к commands: bidding, injunction, stipulation, direction, request, edict, instruction, decree, order, exhortation
Антонимы к commands: recalls, follows, reverses, opposes, contradicts, revokes, countermands, begs, submits, obeys
Значение commands: an authoritative order.
It is a simple protocol that defines only a handful of data types and commands. |
Это простой протокол, который определяет только несколько типов данных и команд. |
Emacs displays instructions for performing simple editing commands and invoking the tutorial when it is launched with no file to edit. |
Emacs отображает инструкции для выполнения простых команд редактирования и вызова учебника, когда он запускается без файла для редактирования. |
Comprehension is assessed by giving the patient commands to follow, beginning with simple commands and progressing to more complex commands. |
Понимание оценивается путем предоставления пациенту команд следовать, начиная с простых команд и переходя к более сложным командам. |
In the most commonly used simple pipelines the shell connects a series of sub-processes via pipes, and executes external commands within each sub-process. |
В наиболее часто используемых простых конвейерах оболочка соединяет ряд подпроцессов через трубопроводы и выполняет внешние команды внутри каждого подпроцесса. |
Finally, bitcoin-cli, a simple program which allows users to send RPC commands to bitcoind, is also included. |
Наконец, bitcoin-cli, простая программа, которая позволяет пользователям отправлять команды RPC в bitcoind, также включена. |
It is often recommended that no-one use root as their normal user account, since simple typographical errors in entering commands can cause major damage to the system. |
Часто рекомендуется, чтобы никто не использовал root в качестве своей обычной учетной записи пользователя, так как простые типографские ошибки при вводе команд могут привести к серьезному повреждению системы. |
The definition of delirium that healthcare professionals use at the bedside is whether or not a patient can pay attention and follow simple commands. |
Определение бреда, которое медицинские работники используют у постели больного, заключается в том, может ли пациент обращать внимание и следовать простым командам. |
The language consists of only eight simple commands and an instruction pointer. |
Язык состоит всего из восьми простых команд и указателя инструкций. |
Yet, as you know, I'm insane and therefore impervious to simple commands. |
Но, как вы знаете, я безумен, а потому невосприимчив к простым командам. |
Control is possible through a serial connection to the included controller board, or through simple commands sequences stored in memory. |
Управление возможно через последовательное подключение к входящей в комплект плате контроллера или через простые последовательности команд, хранящиеся в памяти. |
They understand simple commands. |
Они понимают простые команды. |
They may also follow their owners about like puppies, and are believed to be better able to learn simple verbal commands than most cats. |
Они также могут следовать за своими хозяевами, как щенки, и, как полагают, лучше способны выучить простые словесные команды, чем большинство кошек. |
Low-tone children learn to speak later than their peers, even if they appear to understand a large vocabulary, or can obey simple commands. |
Низко-тонные дети учатся говорить позже своих сверстников, даже если им кажется, что они понимают большой словарный запас или могут подчиняться простым командам. |
Это было простое письмо, в котором говорилось. |
|
It really is this portion of the work that excites me the most - that smile, to be able to share simple but powerful tools with people around the world. |
Вот эта часть работы больше всего радует меня — эта улыбка, отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира. |
Could it really be that simple? |
Может ли всё действительно быть так просто? |
The idea of the Good Country is basically very simple. |
Идея Хорошей страны очень проста. |
Our job, the job of this team, of which I'm a part of, is to send commands to the rover to tell it what to do the next day. |
Наша работа, работа нашей команды, частью которой являюсь и я, в том, чтобы отправлять вездеходу команды, сообщать ему, что делать завтра. |
It showed furs and plumes, silks and pearls, an unusually simple cut and a stunning hair-do. |
Там были меха и перья, шелк и жемчуг, необыкновенная легкость покроя и умопомрачительная прическа. |
By the side of this stone, which was a simple slab at the head of a grave, stood a rich monument, decorated with an urn and ornamented with the chisel. |
Рядом с этим простым надгробием стоял богатый памятник, украшенный урной и барельефами. |
The ground station modulates those commands onto a radio frequency carrier and transmits them to the intended satellite. |
Наземная станция преобразует эти коман-ды в несущую радиочастоту и передает их на соот-ветствующий спутник. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
The Domina King's Lake Hotel & Resort is on the right of the Salted Lake, from where it commands the sea. |
Домина Кингс Лэйк Отель и Курорт находится прямо рядом с Соленым озером, где оно сливается с морем. |
Perpetrators of violent acts rarely concede that they are aggression pure and simple, rather than actions in defense of life, liberty, or some other important value. |
Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности. |
Need to show status for a simple project schedule with a Gantt chart? |
Хотите показать продвижение по графику простого проекта с помощью диаграммы Ганта? |
But setting it down is not that simple. |
Но опустить ее не так-то легко. |
Hooray! exclaimed one-eye. Simple and convincing in the style of a champion. |
Ура! - воскликнул одноглазый. - Просто и убедительно, в стиле чемпиона! |
The clergyman was a raw simple fellow from a Bucks vicarage: luckily he had left his wife and two children at home. |
Простоватый с виду священник, имевший приход в Баксе, его семья - жена и двое детей - остались дома. |
It was all as simple and easy to learn and understand to Duran as chess to a child chess prodigy. |
Дюрану все это далось так же просто и легко, как шахматы вундеркинду. |
Ты отвергла четыре прямые команды на прошлой неделе. |
|
He commands benevolence, clemency, sympathy, tolerance, but not love; he forbade us to tie our heart in love to earthly things. |
Он предписывает доброжелательность, терпимость, кротость, снисходительность, но не любовь. Он запретил нам отдавать наше сердце любви к земному. |
Those brave, bearded men and women are crypto-zoologists, and they deserve the respect that title commands. |
Эти храбрые, бородатые мужчины и женщины - криптозоологи, и они заслуживают уважения к своему званию. |
You oppose my moral, even supernatural, sense of vocation with a simple physical and mental existence, easily controllable by technicians. |
Моя мораль и сверхъестественное призвание против слабой физической и умственной формьi,.. легко контролируемой техниками. |
Directional commands may only be issued by the Mistress. |
Прямые команды принимаются только от Хозяйки. |
You're not fighting with a simple blade as much as you are directing a current of power. |
Ты не просто сражаешься им, ты направляешь поток энергии. |
In my opinion the happiest people on earth were Cossacks and soldiers. Their lives were simple and gay. |
Мне казалось, что лучше всех живут на земле казаки и солдаты; жизнь у них - простая, весёлая. |
Там, вы будете подчинятся командам лидера вашего сектора. |
|
You've been at that front desk for years, and yet you still don't even know how to run a simple diagnostic check on your computer, you're terrible at emails, you suck at using computers, |
Вы уже много лет работаете в приемной, и до сих пор не научились проводить простейшую диагностику на компьютере, а также пользоваться электронной почтой. |
Absolutely amazing to me how lives can span generations in something as simple as a recipe, or something as complex as DNA. |
Всегда удивлялся, как жизнь связывает поколения так просто, как этот рецепт, и так сложно как ДНК. |
His Lordship commands me to offer you this towards the expenses of your journey. |
Его Превосходительство приказал мне передать вам это на дорожные издержки. |
The simple fact is, my body was not designed to function without them. |
Моё тело просто не может функционировать без них. |
The most high God commands you! |
Всевышний Бог приказывает тебе! |
It was all very simple and I'm sure he did get cold and he did go down and the elevator did come back and then eventually we all went down. |
Все очень просто - он замерз и спустился вниз! |
The thing is quite simple. Come, don't work yourself into this fever. |
Ну, ну, не впадайте в истерику! Дело совсем простое п должно быть сделано. |
After all that I owe to you, sir, I answered, your wishes are my commands. |
После всего, чем я вам обязан, сэр, ваши желания служат для меня законом. |
But I wanna do something that transcends them, which is not just a simple reconstruction. |
Но я хочу как-то трансформировать её, а не просто воспроизвести события. |
The following list of commands are supported by the ISIS-II console. |
Следующий список команд поддерживается консолью ISIS-II. |
Unlike XDR, memory commands are also transmitted over differential point-to-point links at this high data rate. |
В отличие от XDR, команды памяти также передаются по дифференциальным каналам связи точка-точка с такой высокой скоростью передачи данных. |
The following texvc commands are now deprecated and should be avoided. |
Следующие команды texvc теперь устарели и их следует избегать. |
It also changed CEC capacitance limits, and CEC commands for timer control were brought back in an altered form, with audio control commands added. |
Он также изменил пределы емкости CEC, и команды CEC для управления таймером были возвращены в измененном виде, с добавлением команд управления звуком. |
Brainfuck simply requires one to break commands into microscopic steps. |
Brainfuck просто требует разбить команды на микроскопические шаги. |
Помогите мне пожалуйста удалить, он не будет следовать моим командам. |
|
Previously, British and French armies had operated under separate commands. |
Ранее британская и французская армии действовали под разными командованиями. |
In the case of operating systems, DOS and Unix each define their own set of rules that all commands must follow. |
В случае операционных систем DOS и Unix каждый определяет свой собственный набор правил, которым должны следовать все команды. |
Hitler, impatient with obstruction to his commands to advance in the south, repeated on 12 August his desire that the Crimea be taken immediately. |
Гитлер, нетерпеливо препятствуя своим командам наступать на юге, повторил 12 августа свое желание, чтобы Крым был взят немедленно. |
Commands with their own DEUs include the Canadian Army, Royal Canadian Air Force, Royal Canadian Navy, and Special Operations Forces Branch. |
Команды со своими собственными DEUs включают канадскую армию, Королевские канадские Военно-Воздушные Силы, Королевский канадский Военно-Морской Флот и отделение Сил Специальных Операций. |
The above commands did not need to be typed in full, but rather were completed using TAB. |
Вышеприведенные команды не требовалось вводить полностью, а скорее выполнялись с помощью TAB. |
Control words are specifically programmed commands for RTF. |
Управляющие слова-это специально запрограммированные команды для RTF. |
Naming a child or animal and getting it to respond to that name is a first step in getting it to respond to verbal commands. |
Назвать ребенка или животное и заставить его реагировать на это имя - это первый шаг к тому, чтобы заставить его реагировать на вербальные команды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «simple commands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «simple commands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: simple, commands , а также произношение и транскрипцию к «simple commands». Также, к фразе «simple commands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.