Size class - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: размер, формат, объем, величина, сечение, габарит, калибр, номер, клей, шлихта
verb: калибровать, шлихтовать, разделять по величине, сортировать по размеру, сортировать по величине, определять величину, классифицировать, изготовлять по размеру, доводить, проклеивать
increase in size - увеличение размера
nominal size - номинальный размер
large size ring rolling mill - крупногабаритный кольцевой прокатный стан
minimum size - наименьший размер
average mailbox size - средний размер почтового ящика
grit size - номер шлифовального зерна
screened size - просеянный абразивный порошок
bite size - крохотный
breast size - размер груди
batch size - размер партии
Синонимы к size: expanse, largeness, hugeness, vastness, breadth, width, magnitude, area, height, dimensions
Антонимы к size: unsized, aloofness, befoul, besmirch, break, break the deck, bring into disarray, bring into disorder, change the order, clutter
Значение size: the relative extent of something; a thing’s overall dimensions or magnitude; how big something is.
noun: класс, сорт, тип, категория, занятие, урок, группа, курс, вид, разряд
adjective: классовый, классный
verb: классифицировать, распределять отличия, составить себе мнение, оценить
tourist class - туристический класс
mixed-class airline - авиакомпания смешанных перевозок
petty officer first class - старшина первого класса
warrant officer class 2 - уоррент-офицер второго класса
first-class diploma - диплом первой степени
first-class technology - первоклассная техника
economy class seating - расположение кресел эконом-класса
gymnasium class - урок гимнастики в зале
class monitor - классный монитор
class room - класс
Синонимы к class: decent, gracious, noble, respectable, classy, group, classification, grade, category, rating
Антонимы к class: unstylish, plain
Значение class: showing stylish excellence.
The Kei truck class specifies a maximum size and displacement, greatly increased since legislation first enabled the type in 1949. |
Класс грузовиков Kei определяет максимальный размер и водоизмещение, значительно увеличенные с тех пор, как законодательство впервые включило этот тип в 1949 году. |
For example, a car such as the Volkswagen Golf might be described as being in the Ford Focus size class, or vice versa. |
Например, такой автомобиль, как Volkswagen Golf, может быть описан как принадлежащий к классу размера Ford Focus или наоборот. |
Hyundai said that it was making a full-size sedan to compete with Mercedes-Benz S-Class and BMW 7 Series in the Korean market. |
Hyundai заявила, что делает полноразмерный седан, чтобы конкурировать с Mercedes-Benz S-класса и BMW 7 серии на корейском рынке. |
Commodity prices, moreover, are skyrocketing, and the cost of small and mid-size apartments has become prohibitive for a middle class severely hit by unemployment. |
К тому же, товарные цены взлетают до небес, а стоимость небольшого и среднего жилья стала неподъемной для пострадавшего от безработицы среднего класса. |
Unlike its successors, ZIM was the only Soviet executive class full-size car that was actually made available for private ownership. |
В отличие от своих предшественников, ЗИМ был единственным советским полноразмерным автомобилем представительского класса, который фактически был предоставлен в частную собственность. |
The sixth-generation of the Quattroporte has grown in size in order to better compete with the roomier luxury saloons like the Mercedes-Benz S-Class. |
Шестое поколение Quattroporte выросло в размерах, чтобы лучше конкурировать с более просторными роскошными салонами, такими как Mercedes-Benz S-класса. |
The Illustrious class was designed within the restrictions of the Second London Naval Treaty, which limited carrier size to an upper limit of 23,000 tons. |
Знаменитый класс был спроектирован в рамках ограничений второго лондонского морского договора, который ограничивал размер авианосца до верхнего предела в 23 000 тонн. |
This merchant class would grow in size and eventually form the bourgeoisie. |
Этот купеческий класс будет расти в размерах и в конечном итоге сформирует буржуазию. |
In 2008, Ford announced its entrance into the Baja 1000 class-eight race for moderately modified, full-size pickups. |
В 2008 году Ford объявил о своем вступлении в гонку Baja 1000 class-eight для умеренно модифицированных полноразмерных пикапов. |
Размер класса также варьируется от одного района к другому. |
|
In other words, all subnets in a network class must have the same size. |
Другими словами, все подсети в сетевом классе должны иметь одинаковый размер. |
The data are also broken down by employment size class, and hence more detailed than the requirements in the FATS-R. |
Поскольку данные разбиваются также по численности занятых, они являются более подробными по сравнению с требованиями СТЗФ-П. |
The size of the middle class depends on how it is defined, whether by education, wealth, environment of upbringing, social network, manners or values, etc. |
Размер среднего класса зависит от того, как он определяется, будь то образование, богатство, среда воспитания, социальные сети, манеры или ценности и т. д. |
Something that blew a hole the size of a house in a Vor'cha-class cruiser. |
Чем-то, что проделало дыру размером с дом в крейсере класса Вор'ча. |
I can see they are first class, mma, but you wouldn't have my size. |
Я вижу, что они первоклассные, Мма, но у вас не найдется моего размера. |
Is that it knocks out rungs in the economic ladder, shrinks the size of the middle class and threatens to make us a more stratified society. |
Она затрагивает все ступени экономической лестницы, сокращая размер среднего класса и угрожая увеличить расслоение в обществе. |
The new drone appears to share the flying-wing shape of the Pegasus and Phantom Ray – and is probably in the same size class with a wingspan of 50-60 feet. |
Похоже, что форма крыла у нового дрона такая же, как у Pegasus и Phantom Ray. Вероятно, и размах крыла у машины того же порядка - от 15 до 20 метров. |
Ranked by size, the lower 33 classes average ~400 permutations/class, while the upper 11 average ~2100. |
Ранжированные по размеру, нижние 33 класса в среднем ~400 перестановок / класс, В то время как верхние 11 в среднем ~2100. |
Some children with PDD benefit from specialized classrooms in which the class size is small and instruction is given on a one-to-one basis. |
Некоторые дети с ПДД пользуются услугами специализированных классов, в которых размер класса невелик и обучение ведется на индивидуальной основе. |
The Michael G. DeGroote School of Medicine received over 5200 applications in 2014 for a class size of approximately 200 students. |
В 2014 году Медицинская школа имени Майкла г. Дегроота получила более 5200 заявок на обучение в классе численностью около 200 человек. |
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier. |
Класс Тайфун, длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны. |
Online charter schools also often are not limited by location, income level or class size in the way brick and mortar charter schools are. |
Онлайн-чартерные школы также часто не ограничены местоположением, уровнем дохода или размером класса, как это происходит в обычных чартерных школах. |
We are still left with the task of identifying and calculating the size of each equivalence class. |
Нам все еще остается задача идентификации и вычисления размера каждого класса эквивалентности. |
In 1961, the IAU defined meteoroids as a class of solid interplanetary objects distinct from asteroids by their considerably smaller size. |
В 1961 году МАУ определил метеороиды как класс твердых межпланетных объектов, отличающихся от астероидов значительно меньшими размерами. |
Size or screen expressed in millimetres (optional in Class I and Class II); |
Размер или диаметр в миллиметрах (факультативно для первого и второго сортов); |
Also in 2013, the Model S was the top seller in the full-size luxury sedan category, ahead of the Mercedes-Benz S-Class at 13,303. |
Также В 2013 году модель S стала топ-продавцом в категории полноразмерных роскошных седанов, опередив Mercedes-Benz S-Class на 13 303 места. |
The remaining set of municipalities are subdivided into strata according to region and size class. |
Остальные муниципалитеты делятся на слои по регионам и категориям размера. |
Depending upon the country, a typical class size could range from five students in a seminar to five hundred in a giant lecture room. |
В зависимости от страны, типичный размер класса может варьироваться от пяти студентов на семинаре до пятисот в гигантском лекционном зале. |
As economic growth, fueled by the Industrial Revolution at the turn of the 19th-century, steadily expanded, the affluent bourgeois middle-class grew in size and wealth. |
По мере того как экономический рост, подпитываемый промышленной революцией на рубеже XIX века, неуклонно расширялся, богатый буржуазный средний класс увеличивался в размерах и богатстве. |
Additionally, countries such as India have been slowly undergoing social change, expanding the size of the urban working class. |
Кроме того, такие страны, как Индия, медленно претерпевают социальные изменения, расширяя численность городского рабочего класса. |
During my tenure, I balanced the budget, pulled us out of a terrible recession, reduced class size in schools. |
Во время моего пребывания в должности, я сбалансировал бюджет, вытащил нас из ужасной рецессии, уменьшил размер классов в школах. |
The compartment was not M. Bouc's own. It was a second-class one - chosen presumably because of its slightly larger size. |
Они оказались не в купе мсье Бука, а в купе второго класса, выбранном, по-видимому, из-за его большого размера. |
You are paid to pick efficiency within a size class, in a way equivalent to looking at all fourteen years of life-cycle fuel savings rather than just the first two or three. |
а к экономичности моделей только внутри данного класса с учетом экономии топлива в течение всех 14 лет срока эксплуатации, а не только первых двух или трёх. |
The same diet is observed in modern juvenile crocodilians of the same size class. |
Такая же диета наблюдается и у современных малолетних крокодилов того же размерного класса. |
Это увеличило размер среднего класса. |
|
The American market Galant, introduced on 7 July 1998, graduated to the US Environmental Protection Agency's mid-size class. |
Американский рынок Galant, введенный 7 июля 1998 года, перешел в средний класс Агентства по охране окружающей среды США. |
However, he does not say that the whole working class becomes pauperized, but rather that the part of it which is pauperized grows in size. |
Однако он говорит не о том, что весь рабочий класс становится нищим, а о том, что та его часть, которая обнищала, растет в размерах. |
My current feeling is this class should not run again in the Spring and the WMF should review guidance about class size, support levels and choice of assignments. |
В настоящее время я считаю, что этот класс не должен работать снова весной, и WMF должен пересмотреть руководство о размере класса, уровнях поддержки и выборе заданий. |
There is a new trend by some scholars which assumes that the size of the middle class in every society is the same. |
Существует новая тенденция некоторых ученых, которая предполагает, что размер среднего класса в каждом обществе одинаков. |
They said if more people could get themselves there, then the class would probably double in size. |
Они сказали, что если больше людей смогли бы приезжать туда, то учебная группа увеличилась бы вдвое. |
The typical professional certificate program is between 200–300 class-hours in size. |
Типичная программа профессионального сертификата составляет от 200 до 300 учебных часов. |
Instead of one-size-fits-all methods to be able to treat cancers, there is a whole new class of drugs that are able to target cancers based on their unique genetic profile. |
При этом вместо стандартных методов лечения рака используется новый класс препаратов, нацеленных на раковые клетки с определённым генетическим профилем. |
I would have introduced myself at the start of the class, but, um, my throat tightened up the size of a pinhole, and i was covered in flop-sweat. |
Надо было мне представиться в начале класса, Но, эм, мое горло сжалось до размеров маленького отверстия, и я весь вспотел. |
They are known for being residential and for having smaller enrollment, class size, and higher teacher-student ratios than universities. |
Они известны тем, что являются жилыми и имеют меньший охват, размер класса и более высокое соотношение преподавателей и студентов, чем университеты. |
Meanwhile, the district has cut teachers of the arts, class size has increased, and necessary repairs are deferred because the money will be spent on iPads. |
Тем временем в округе сократили учителей искусств, увеличили размер классов, а необходимый ремонт откладывают, потому что деньги пойдут на айпады. |
I even finished my credits on time and graduated with my class. |
Я даже вовремя сдал свои долги и выпустился со своим классом. |
Did you know some people actually eat ground-up rhinoceros horn because it's thought to increase the size of the male sex organ? |
Ничего. Ладно, а ты знал, что некоторые мужчины едят молотый рог носорога? |
A strong middle class emerged in the advanced countries, and then began to appear elsewhere. |
В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно. |
That happened because your grandfather's a king-size prick. |
Это произошло из-за того, что твой дед - хрен моржовый. |
Ты должен перестать так скалиться и поделиться шуткой со всем классом. |
|
Typically, campus security requires a specific window - for deliveries of this size. |
Обычно охрана кампуса дает определенное окно для таких крупных поставок. |
The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals. |
Гостиная магната была покрыта антикапиталистическими граффити и военными слоганами, что подкрепляет теорию о похитителях, антикорпоративных радикалах. |
It's the size of a rice grain, but it's powerful as a hand grenade. |
Размером с рисовое зернышко, но с мощностью гранаты. |
The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society. |
Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе. |
What my spineless friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated nature and his congenital lack of masculinity. |
Что мой бесхребетный друг не осмеливается сказать, так это то что ты ужасный человек который использует его небольшой размер, неустойчивую натуру и отсутствующую с рождения с мужественность |
Твой ящик с исходящими в три раза больше обычного. |
|
Its exact size is not known because many Macedonian Roma declare themselves as belonging to other ethnic groups or simply avoid censuses. |
Его точный размер неизвестен, поскольку многие македонские цыгане заявляют о своей принадлежности к другим этническим группам или просто избегают переписей. |
However, there are definitely cases where thumbnail size should be specified, especially for maps and diagrams that include text. |
Тем не менее, существуют определенные случаи, когда размер миниатюр должен быть указан, особенно для карт и диаграмм, содержащих текст. |
Despite the calculation process, size reduction had gone too far with the Cachalots, limiting their patrol endurance. |
Несмотря на процесс расчета, уменьшение размера зашло слишком далеко с кашалотами, ограничивая их патрульную выносливость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «size class».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «size class» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: size, class , а также произношение и транскрипцию к «size class». Также, к фразе «size class» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.