Social sector - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: социальный, общественный, светский, общительный
noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание
social occasion - социальное событие
social competence - социальная компетентность
social disadvantage - социальное неблагополучие
social downside - социальный недостаток
excellent social skills - отличные социальные навыки
national social security fund - Национальный фонд социального страхования
social notifications - социальные уведомления
social mechanism - социальный механизм
social instrument - социальный инструмент
social mechanisms - социальные механизмы
Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure
Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical
Значение social: of or relating to society or its organization.
consumer sector - потребительский сектор
sector of home - сектор дома
operate in the sector - работают в секторе
sector strategy - стратегия сектора
mining sector - добывающий сектор
sector specific information - информация по конкретным секторам
multi-sector approach - Подход многосекторного
such as the private sector - такие, как частный сектор
from the transport sector - в транспортном секторе
government and public sector - Правительство и государственный сектор
Синонимы к sector: branch, field, department, sphere, arm, division, area, part, zone, district
Антонимы к sector: whole, unification, verge, appendage, entirety, whole world, aggregate, assemble, bond, coalesce
Значение sector: an area or portion that is distinct from others.
social area, social field, social spending, social expenditure, welfare expenditure, social costs, social investment, social sector expenditure, social sector spending, social contribution
And yet the sector has taken virtually no steps to improve quality and sustainability, or to promote social justice. |
Однако этот сектор не предпринимает практически никаких шагов для повышения качества и устойчивости своей работы и содействия социальной справедливости. |
Government, the private sector, and civil society all have a role to play in strengthening social capital. |
Правительство, частный сектор и гражданское общество играют свою роль в укреплении социального капитала. |
From 2005 onwards, NCVO began using the term social enterprise to refer to voluntary sector trading activities. |
Начиная с 2005 года, NCVO начала использовать термин социальное предприятиедля обозначения добровольной торговой деятельности в секторе. |
Public sector workers are covered by social security agencies with corporate and operative structures similar to those of IMSS. |
Работники государственного сектора охвачены органами социального обеспечения с корпоративными и оперативными структурами, аналогичными структурам МССБ. |
With the aim of developing Malaysia into a medical tourism destination, 5 per cent of the government social sector development budget is spent on health care. |
С целью превращения Малайзии в страну медицинского туризма 5% государственного бюджета на развитие социального сектора тратится на здравоохранение. |
Innovation and creativity should be nurtured as drivers of economic and social development, including innovation in the public sector. |
Следует поощрять инновации и творческий подход, которые способствуют социально-экономическому развитию, включая инновации в государственном секторе. |
Some social groups, such as skilled workers, engineers, and financial-sector employees, have seen their wages rise strongly. |
Фактически, не все домашние хозяйства получают выгоду от быстро растущего ВВП. |
The Government have also issued guidelines for officials in the social sector concerning actions and measures in a variety of situations. |
Правительство также издало руководящие принципы для должностных лиц социального сектора, касающиеся действий и мер в различных ситуациях. |
Some social enterprises have taken on same-sector and cross-sector partnerships, while others continue to operate independently. |
Некоторые социальные предприятия вступили в односекторные и межотраслевые партнерские отношения, в то время как другие продолжают действовать независимо. |
The invention can be used in the social and domestic spheres, in the sphere of education, in the service sector and in public catering. |
Область применения изобретения - социальная сфера, домашнее хозяйство, сфера образования и обслуживания, общепит. |
Increased involvement of the private sector in social development does not, of course, absolve the State from its responsibilities. |
Растущее участие частного сектора в социальном развитии, разумеется, не освобождает государство от его обязанностей. |
Social entrepreneurship usually takes place in the non-profit sector, with a focus on creating and implementing new solutions. |
Социальное предпринимательство обычно происходит в некоммерческом секторе, с акцентом на создание и внедрение новых решений. |
It was transformed into a multi-sector social and economic development program, a sustainable development program, for the 9 million people of the region. |
Она была преобразована в многосекторальную программу социально-экономического развития, программу устойчивого развития для 9 миллионов жителей региона. |
The building sector was stimulated by government grants to repair war-damaged buildings and to build social housing. |
Строительный сектор стимулировался правительственными грантами на ремонт разрушенных войной зданий и строительство социального жилья. |
Strategic interventions can have ramifications that go well beyond each sector and add up to a virtuous circle of social and economic development. |
Стратегические меры могут иметь последствия, далеко выходящие за рамки отдельных секторов, и становиться дополнением сложного круга социального и экономического развития. |
Institutional, structural and social changes in the transport sector have also encouraged this process. |
Этому способствовали также институциональные, структурные и социальные преобразования на транспорте. |
Chile is promoting social inclusion and further development of the private sector through Social Enterprises. |
Чили содействует социальной интеграции и дальнейшему развитию частного сектора через посредство социальных предприятий. |
The Buleleng regency government encouraged the tourism sector as one of the mainstays for economic progress and social welfare. |
Правительство Бюленгского регентства поощряло туристический сектор как один из оплотов экономического прогресса и социального благосостояния. |
The informal sector, by its very nature, means income insecurity and lack of social mobility. |
Неформальный сектор по самой своей природе означает нестабильность доходов и отсутствие социальной мобильности. |
His Government was therefore giving the utmost priority to social inclusion and social sector development. |
В связи с этим правительство Непала придает наивысший приоритет участию в социальной жизни и развитию социального сектора. |
To determine to what extent the social sector has been ignored while focus has been on the economic impact of transition. |
Определение того, в какой степени игнорировался социальный сектор, когда первоочередное внимание уделялось экономическим последствиям процесса перехода. |
This Finding Australia's Social Enterprise Sector project produced its final report in June 2010. |
Этот вывод австралийский проект сектора социальных предприятий представил свой окончательный отчет в июне 2010 года. |
The social sector of many of our developing countries suffers greatly, and the United Nations has quite rightly set the Millennium Development Goals. |
Социальный сектор многих наших развивающихся стран сильно страдает, и Организация Объединенных Наций совершенно справедливо определила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
One panellist argued that community-based tourism enterprises were effective in fostering social inclusion in the tourism sector. |
Одним из экспертов был выдвинут тот тезис, что общинные и туристские предприятия служат действенным средством содействия социальной включенности в секторе туризма. |
At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives. |
На национальном уровне промышленное производство на малых и средних предприятиях в неформальном секторе также может иметь серьезные негативные последствия с точки зрения достижения социальных целей. |
To avoid future debt the latter should also be given increased grant funding for their social sector projects and for poverty eradication. |
Для того, чтобы избежать новых задолженностей, последним нужно увеличить субсидии на финансирование социальных проектов и ликвидацию нищеты. |
These figures concern the public sector at this point of time and the social security fund for the private sector is getting started in 2001. |
Пока эти цифры касаются лишь работников государственного сектора; фонд социального обеспечения для работников частного сектора будет создан в 2001 году. |
For women, service sector occupation and social workers show higher levels of mobility compared to those in agricultural related occupations. |
Что касается женщин, то работники сферы услуг и социальные работники демонстрируют более высокий уровень мобильности по сравнению с теми, кто занят в сельском хозяйстве. |
Others, such as former Indianapolis mayor Stephen Goldsmith addressed social efforts on a local level by using the private sector to provide city services. |
Другие, такие как бывший мэр Индианаполиса Стивен Голдсмит, занимались социальными вопросами на местном уровне, используя частный сектор для предоставления городских услуг. |
Hummin said, There are quite a number of them in the Imperial Sector because they're used by officials. |
На что тот ответил, что в Императорском секторе транспортом пользуются официальные лица. |
The private sector has the skills, practical knowledge and the resources that can achieve real results. |
Частный сектор обладает навыками, практическими знаниями и ресурсами, которые могут обеспечить достижение реальных результатов;. |
К этой группе присоединился целый сектор профсоюзных активистов. |
|
The inhabitants of the region known as the Upper East Side have the most prosperous, yet idiosyncratic social systems on the planet. |
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете. |
Actually, as social groups become smaller, they grow stronger. |
На самом деле, чем меньше социальная группа, тем она сильнее. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. |
Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
Coal plays a major part in the world's energy system and hence in global economic and social development. |
Уголь играет важную роль в мировой энергетической системе и, следовательно, в глобальном экономическом и социальном развитии. |
It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector. |
Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности. |
War-torn countries also vary in economic and social capacity. |
Страны, пострадавшие от военных действий, также отличаются друг от друга по своему экономическому и социальному потенциалу. |
The establishment of social nets was important to prevent poverty. |
Одним из средств, позволяющих предотвратить возникновение нищеты, является создание структуры социальной защиты. |
In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills. |
В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки. |
The burgeoning fishery and aquaculture sector is benefiting from species with better yields and greater resistance to disease and stress. |
Быстрорастущий сектор аквакультуры и рыболовства получает выгоду от появления видов, обладающих большей продуктивностью, а также более устойчивых к болезням и стрессу. |
Close cooperation with private sector rights holders in enforcing IP and in the fight against infringing products is generally considered good practice. |
Тесное сотрудничество с правообладателями из частного сектора в деле обеспечения соблюдения прав ИС и в борьбе с продукцией, нарушающей права, обычно считается передовой практикой. |
But only policies that privilege social justice and economic development can win the fight against terrorism definitively. |
Но окончательно выиграть борьбу против терроризма может только политика, нацеленная на социальное правосудие и экономическое развитие. |
During the last 31 months, private-sector employment has increased by 5.2 million and the unemployment rate has now fallen below 8% for the first time in nearly four years. |
В течение последних 31 месяцев занятость в частном секторе увеличилась на 5,2 млн, а уровень безработицы в настоящее время опустился ниже 8% впервые почти за четыре года. |
Kilo and Romeo squads, rendezvous at sector 01 and secure against enemy. |
Отделения К и Р - сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие. |
In fact, right here in this country, there are certainly many social evils and miseries. |
Конечно, и здесь, в нашей стране, немало социальных зол и бедствий. |
It is because of them that man has been called a social animal. |
Это благодаря им человека прозвали общественным животным. |
It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and... |
Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и... |
Look, honey, you wanna be, like, a nice person but sometimes ...in the position of leadership ...you must adhere to the accepted social order things. ...and make hard-line decisions. |
Послущай, детка я знаю что ты хочешь быть милой но когда ты лидер тебе стоит нарушать общественные стереотипы и принимать трудные решения. |
We should put space exploration into the hands of the private sector where it belongs. |
А следовательно, нужно отдать его исследование и использование частному сектору. |
Ordinary question anywhere else in the world, here it's some kind of social transgression. |
Во всем мире это обычный вопрос а здесь это своего рода социальное преступление. |
Этот сектор занимает площадь больше квадратной мили. |
|
The middle sector is stratified according to wealth, level of education, and the status difference between manual and nonmanual occupations. |
Средний сектор стратифицирован в зависимости от богатства, уровня образования и разницы в статусе между физическими и нематериальными профессиями. |
When the FTL modifies a sector it writes the new data to another location and updates the map so the new data appear at the target LBA. |
Когда FTL изменяет сектор, он записывает новые данные в другое место и обновляет карту, чтобы новые данные появились в целевом LBA. |
The licence may also be used by other public sector bodies, such as local government, the National Health Service or the police. |
Эта лицензия может также использоваться другими органами государственного сектора, такими как местные органы власти, Национальная служба здравоохранения или полиция. |
The sector is unique in its capacity to provide fresh programming by and for indigenous, ethnic and RPH communities. |
Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это. |
Each player in turn gathers clues by asking their opponent how many cells in a particular 2×2 square belong to each sector. |
Каждый игрок в свою очередь собирает подсказки, спрашивая своего противника, сколько клеток в определенном квадрате 2×2 принадлежат каждому сектору. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «social sector».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «social sector» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: social, sector , а также произношение и транскрипцию к «social sector». Также, к фразе «social sector» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.