Speak the same - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Speak the same - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
говорят то же самое
Translate

- speak

говорить

  • always speak - всегда говорят

  • he speak - он говорит

  • want speak - Требуется говорить

  • i need to speak to you - Мне нужно поговорить с вами

  • we would like to speak - мы хотели бы говорить

  • figures speak for themselves - Цифры говорят сами за себя

  • plan to speak - План говорят

  • they will speak - они будут говорить

  • hoping to speak - надеясь говорят

  • attend and speak - присутствовать и выступать

  • Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet

    Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.

- the [article]

тот

- same [adjective]

noun: тот же, то же, та же

pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом

adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый

adverb: так же, таким же образом



Many are the same experts who have consulted on the Machine's design and function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них были консультантами при проектировании всей установки.

And then the whale swallowed us even though I speak whale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом нас проглотил кит, хотя я говорю по-китовьи.

Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом.

Here are two crowdsourced images of the same statue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот две фотографии одной и той же статуи.

This is the same path the Good Samaritan took.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это путь доброго самарянина.

The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ.

They can think in the same way, but they may have a different arrangement, and maybe they're higher in some cases than humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут думать как и мы, но предпочитать иные аспекты и, может, даже с лучшим результатом, чем иногда люди.

It's a country with high levels of illiteracy, and the thing about that was, it was in 2005, and we organized two elections on the same day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это страна с очень низким уровнем грамотности населения, но в 2005 году мы провели выборы дважды за один день.

Same dark eyes, same cheekbones, nose, mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одинаковые тёмные глаза, скулы, нос, рот.

At that time I was ran by the same culture shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мной управлял тот самый культурный шок.

I trust also that this same action leaves me in the position of having fulfilled every obligation which is incumbent upon a man of honour and refinement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь тоже, что этим поступком я вполне исполняю обязанность человека честного и благородного.

They don't get audited here on the same balance sheet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не попали в аудит вместе с остальными ведомостями.

I felt that to him my terror was almost the same as the terror of the deer he'd chased down and killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него мой ужас был чем-то вроде ужаса оленя, загнанного и убиваемого.

He turned his head and blinked at the men who shouted, at the same time wagging his stump of a tail good-naturedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повернул голову, посмотрел на кричавших людей и добродушно завилял обрубком хвоста.

The same mannerisms, same expressions, same things hanging over their head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же манеры, те же выражения, те же проблемы.

Miles hoped devoutly that Ivan wasn't adding kilowatts and megawatts in the same column.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майлз отчаянно надеялся, что Айвен не складывает килотонны с мегаваттами.

The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом.

Same general characteristics, spacing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же самые основные характеристики, интервалы...

At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения.

His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками.

It's the same reason Snow White gave you away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По той же причине Белоснежка оставила тебя.

It was particularly important in that context to introduce effective countermeasures while at the same time guaranteeing full respect for human rights and legality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в данном контексте чрезвычайно важно принять такие меры, которые были бы одновременно эффективными и гарантировали абсолютное соблюдение прав человека и законности.

At the same time, the American Current Population Survey satisfactorily collects data on income with a set of ten questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время Американское текущее обследование населения обеспечивает удовлетворительный сбор данных о доходах благодаря набору из десяти вопросов.

Well I want to live in the same home for more than a year, order wine without feeling nervous, have a resume full of crazy mistakes instead of crazy lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а я хочу жить в одном доме больше года, заказывать вино, не нервничая, иметь резюме, полное безумных ошибок вместо безумной лжи.

They went to the same college for one semester, but Mason left after three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ходили в один и тот же колледж, в течении одного семестра. но Мейсон отстал после З-х месяцев.

It's the same stock as the letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходит из того же материала, что и обычная бумага для писем.

She called the same Rhode Island number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она звонила на тот же номер на Род-Айленд.

Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом.

Both the accumulator and reservoir shall be represented using the same modelling approach for which the basis is shown in Figure 39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аккумулятор и резервуар представляют с использованием одного и того же подхода к моделированию, основа которого показана на рис. 39.

Do you expect to practise the same occupation throughout your working life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаете ли Вы заниматься одной и той же профессией на протяжении всей Вашей активной жизни?

In the same vein, many delegations acknowledged the importance of adequate reintegration assistance for returnees in order to ensure sustainable repatriation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же духе многие делегации признали важность оказания возвращенцам надлежащей помощи по реинтеграции в целях обеспечения устойчивого процесса репатриации.

In the same vein, we recognize unilateral steps taken by other nuclear-weapon States towards this goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также высоко оцениваем односторонние шаги, предпринятые другими государствами, обладающими ядерным оружием, в направлении осуществления этой цели.

In spot, this transition is seamless to the trader, and the exact amount of each roll is accessible on the trading platform or account history at the same time on every trading day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же трейдер удерживает длинную позицию на валюту с низкой доходностью, то тогда с его счета будет снята определенная сумма.

If you can still access your Gmail or Yahoo email but can't use that same password to access your Microsoft account, you might have used a different password.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы можете войти в свой ящик электронной почты Gmail или Yahoo, но не удается выполнить вход в учетную запись Microsoft с тем же паролем, возможно, вы использовали другой пароль.

Whether it’s hockey moms, job creators, or “you didn’t build that,” there’s always a new way of dossing up the same thin gruel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь-то «хоккейные мамаши», создатели рабочих мест или фраза «не ты это строил», - всегда найдется новый способ разбудить старые обиды.

And I'm sure that many of you in this audience have that same story, and, by the way, I married a woman who has exactly the same story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что у многих в этом зале были те же проблемы. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.

She hears nothing for a year and then quite by chance, happens to see him on the same train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ничего не знает о нём целый год, а затем совершенно случайно видит его в том же поезде.

The archive mailbox contains its own Recoverable Items folder and is subject to the same Recoverable Items folder quotas as the primary mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архивный почтовый ящик содержит собственную папку Элементы для восстановления, и к нему применяются те же квоты папки таких элементов, что и к основному почтовому ящику.

The same is applicable to Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое можно сказать и об ее политике в отношении Ирана.

Cluster TEMP/TMP path is on the same drive as the system partition

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь кластера TEMP/TMP находится на диске с системным разделом

In the upper half of a label the line shall have the same colour as the symbol and in the lower half it shall have the same colour as the figure in the bottom corner.”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В верхней половине знака линия должна быть такого же цвета, как и символ, а в нижней половине знака она должна быть такого же цвета, как и цифра, указанная в нижнем углу .

Honda and Sony are designing robots that look more like the same movie's android C-3PO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honda и Sony разрабатывают роботов, которые больше похожи на андроида C-3PO из того же фильма.

With both of these impressive beasts, there would have been no real maneuverability to speak of, unlike modern eagles and hawks. They were simply too big to be spry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за своих габаритов эти два ужасных создания, в отличие от наших современных орлов и ястребов, не могли ловко маневрировать.

Those are the cases were taken as close to conclusion as humanly possible... and if I may speak freely...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те дела были доведены до самой развязки... и если бы я мог говорить открыто...

Not all of them were personally known to him, and he was under the necessity of sorting them out, so to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все присутствующие были ему лично знакомы, и он ощущал необходимость рассортировать их.

And once he's situated, may you and me speak?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его пристроят, можем ли мы с вами поговорить?

At that period of the solstice, the light of full noonday is, so to speak, poignant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время летнего солнцестояния яркий полуденный свет словно пронзает вас насквозь.

If there is anyone here who can show why they shouldn't be joined in holy wedlock let him speak now or forever hold his peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть тот, у кого есть причины воспрепятствовать этому священному браку назовёт их, либо же позволит мне продолжить церемонию.

But while he was meditating a reply Athelny, more interested in hearing himself speak than in discussion, broke into a tirade upon Roman Catholicism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока Филип обдумывал, что? ему ответить, Ательни, предпочитавший не спорить, а слушать самого себя, пустился разглагольствовать о католицизме.

I've been trying to speak to you for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами.

Today, as we speak... a new class of pharmaceuticals is being developed... that has the potential to change society as we know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня на наших глазах разрабатывается новое поколение лекарственных препаратов, которое полностью изменит общество, в котором мы живем.

I've drones planted throughout the city, targeting civilian populations as we speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня несколько беспилотников по всему городу, нацеленных на мирных жителей, если уж на то пошло.

He opened his mouth to speak and blood came spurting out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж открыл рот, чтобы заговорить, но из горла вырвался фонтан крови.

Either we both speak informally or both speak formally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо мы оба говорим неофициально, либо оба официально.

I'm sure my little niece is healing you up as we speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что моя маленькая племянница исцеляет тебя, как мы говорим.

It was natural that their minds leaped on and recoiled, and they would not speak of that, but their minds said, There can't be any world without Samuel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкнувшись мыслями о смерть и, естественно, отпрянув, они умолкли, но в мозгу билось: Без Самюэла мир существовать не может.

He stopped to speak to the overlooker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остановился поговорить с надсмотрщиком.

They're not letting me speak at the RNC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не позволят мне выступить на НРК.

Margaux... If you happen to know something about Victoria's death, now is the time to speak up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марго... если ты знаешь что-то о смерти Виктории, сейчас самое время высказаться.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak the same». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak the same» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, the, same , а также произношение и транскрипцию к «speak the same». Также, к фразе «speak the same» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information