Spend oneself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
вымотаться | crock, get exhausted, spend oneself | ||
устать | get tired, weary, spend oneself, be through |
verb: тратить, проводить, расходовать, затратить, истратить, терять, проводить время, истощать, истощаться
spend time - проводить время
spend the night - провести ночь
spend all free time - проводить всё свободное время
spend a free time - проводить своё свободное время
spend holiday - проводить праздник
spend vacation at summer camp - отдыхать в летнем лагере
spend funds - расходовать средства
spend birthday - проводить день рождения
spend on childcare - тратить на уход за детьми
spend money on - тратить деньги на
Синонимы к spend: lavish, dish out, expend, pony up, pay out, fork out, drop, shell out, cough up, lay out
Антонимы к spend: make, save, earn, buy, gather, collect, save up, accumulate, purchase, store
Значение spend: pay out (money) in buying or hiring goods or services.
take on (oneself) - взять (себя)
dry oneself - сушиться
withdraw (oneself) - снимать (сам)
spruce oneself up - ель вверх
reproach oneself for - упрекать себя за
congratulate oneself on - поздравить себя
find oneself in - найти себя в
addict oneself - предаваться
put oneself right with - поместиться прямо с
acquit oneself - оправдываться
Синонимы к oneself: the-self, ourselves, themselves, itself, one-another, herself
Антонимы к oneself: back to back, facing away, from behind, indirectly, mine, other, outdoors, sitting position, standing up, their
Значение oneself: a person’s own self.
Нет, это не ответ с пенни. |
|
What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make. |
Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет. |
How do you spend your weekends? |
Как ты проводишь выходные? |
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
I have a computer at home and can spend hours working at it. |
У меня дома есть компьютер, и я могу часами работать на нем. |
The web-foots fight a battle and spend the next ten years in litigation over the division of the spoils. |
Ластоногие выиграют битву, и потом десяток лет проводят в тяжбах по разделу трофеев. |
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. |
The kind of person you'd be embarrassed to spend time with. |
С таким человеком стыдно проводить свое время. |
Мы могли бы всю ночь травить байки об утраченной любви. |
|
You spend your life with skeletons. |
Ты проводишь свою жизнь со скелетами. |
If you're like me, you spend a lot of time in the sand and surf, and that can dry out your lips. |
Если ты похожа на меня, ты проводишь много времени на пляже, занимаясь сёрфингом, а это может высушить твои губы. |
Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета. |
|
What side of oneself does one display in evasions? the shameful side. |
Что вы обнаруживаете, увертываясь от нее? Собственный позор. |
At least I don't have to spend an eternity as a pear-shaped frump. |
Мне хотя бы не придётся провести вечность старой толстой мымрой. |
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar. |
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным. |
If there's so much as an errant molecule, you will have to spend the rest of your lives sans a high school diploma. |
Если там будет хоть одна неправильная молекула, вам придется провести остаток жизни без диплома о среднем образовании! |
Not a bed for oneself, no food every day. |
А здесь отдельная кровать! Ежедневное питание! |
Acquainting oneself with the most eligible gentlemen is not light business. |
Познакомиться с влиятельным джентльменом - дело не простое. |
Таким образом, самоубийство было преступлением против них. |
|
Imagine you spend your whole life hunting down the guy that knifed your father. |
Представь, ты тратишь всю свою жизнь в поисках того парня, что зарезал твоего отца. |
Питер будет тратить миллионы, чтобы побесить Гевина |
|
I have no desire to get Barney back because I'm with Nick now and, well, I don't want to be crude, but I want to spend all day licking his abs. |
Я не хочу возвращать Барни, потому что теперь я с Ником и, не хочу быть грубой, но я хочу провести весь день, облизывая его пресс. |
Then finally once you've sucked up that entire bottle of wine, you can go all gooey eyed and say how nice it is to spend quality time together, then scooch over and put your arm around my shoulder. |
Потом, когда ты высосешь всю бутылку, можно будет подпустить слезу и начать рассусоливать, что нам надо больше времени проводить вместе. Потянешься ко мне, ухватишь за плечи... приобнимешь. |
I work like a dog all day long, and I spend all my money here. And he treats me like shit. |
А я весь день работаю как проклятый, оставляю у него все свои деньги, и вот как он со мной обращается. |
Or worse still- spend the rest of your lives working in the ore processing center under the tender mercies of an Alliance overseer. |
Или еще хуже, останетесь здесь до конца своих дней, занимаясь обработкой руды под чутким присмотром надзирателей из Альянса. |
A few days later his uncle expressed the hope that he would spend the next few weeks at Blackstable. |
Дня через два дядя выразил надежду, что Филип проведет с ним несколько недель в Блэкстебле. |
I've no desire to spend the rest of time as a disembodied voice. |
Я не хотел бы провести всё оставившее мне время как бестелесный голос. |
I realize that, honey, but I won't spend all the money on one party. |
Я понимаю, дорогая, но я не собираюсь тратить все деньги на одну вечеринку. |
You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory. |
Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу. |
I'd spend it with my family and friends, talk about all the good times we've shared. |
Думаю, я бы провела его со своей семьей и друзьями, вспоминали бы лучшие моменты из жизни. |
He used to spend hours telling me about casking, and evaporation... |
Он использовал, проведенные часы рассказывая о разливе по бочкам и выпаривании... |
All right, so, Jews are supposed to spend the Sabbath with their families together - eating together, talking, praying together, reflecting on their lives. |
Хорошо, евреи должны проводить Шаббат вместе с их семьями - вместе есть, разговаривать, молиться, размышлять над жизнью. |
It is hard for such people to be disillusioned afterwards; and it is hardest of all when one feels one is oneself to blame. |
Тяжело таким людям потом разочаровываться; еще тяжеле, когда чувствуешь, что сам виноват. |
Good God! said Sir James, with as much passion as he ever showed, let us get him a post; let us spend money on him. |
Бог ты мой! - воскликнул сэр Джеймс, окончательно выходя из терпения. - Ну не пожалеем денег, найдем ему должность. |
Spend eight hours waiting for a teddy bear to crawl out of a fireplace. |
Восемь часов ожидания того, что мишка из камина вылезет |
When she wanted to spend her wedding night at the Skellwick Hotel. |
Когда она захотела отпраздновать свадьбу в отеле Скеллуик. |
я весь день пытался забить ему. |
|
I spend time, a little, on my own self. |
Теперь я могу тратить немного времени и на себя. |
And I'm grateful that you never tell us you're too busy to spend time with us. |
А я благодарна за то, что ты никогда не говоришь, что у тебя нет на нас времени. |
I'd rather die right now than spend my last, final years remembering how I good I had it and how happy I was because that's who I am, Elena, and I'm not gonna change, |
Я бы скорее умер прямо сейчас чем проживу мои последние годы, вспоминая какой хороший я был и как счастлив я был. |
I'd rather return to the fires of Hell than spend a night in Tarzana. |
Я предпочел бы вернуться в пламя Ада чем проводить ночь в Тарзане. |
Now, until we figure that out, our best form of defense is to spend as little time out of FTL as possible. |
Теперь, до тех пор пока мы это не узнали наша лучшая защита это проводить как можно меньше времени вне сверхсветового прыжка |
I used to spend hours poring over it, learning the lay of the land. |
Раньше я проводил много времени, изучая ее, каждый ее кусочек. |
Okay, I'm going to put us in a high orbit, spend a little time looking around for the best spot before we put down. |
Я сейчас лягу на высокую орбиту, немного осмотримся, выберем место для посадки. |
You spend your whole life playing a part, after all... the perfect wife, dedicated attorney. |
В конце концов, вы всю жизнь отчасти притворяетесь... идеальная жена, выдающийся адвокат. |
What is the sense of dragging oneself forty miles on a wild-goose chase. |
Очень нужно тащиться за пятьдесят верст киселя есть. |
Иногда пьют, чтобы держать себя в руках. |
|
I'd love to spend the day debating the supernatural, but I've got to pop by Mr. Escandarian's office. |
Я бы с удовольствием подискутировала о сверхъестественном, но мне нужно забежать в офис мистера Искандаряна. |
Я не собираюсь провести жизнь, играя в прятки. |
|
As darkness fell, we reached the ancient town of Honfleur, where we decided to spend the night. |
К вечеру мы достигли границ древнего города Онфлёр, где и решили заночевать. |
I mean, you spend your days equally mooning over a dead teacher and taking apart dead animals. |
В том смысле, что ты проводишь дни в трауре по мёртвой учительнице, и разделываешь мёртвых животных. |
All objectors justify themselves with the same excuse, thinking they know a better way to spend their time instead of dedicating it to national defence. |
Это касается всех призывников, считающих, себе в оправдание, что они могут провести свое время получше, чем посвятить его обороне национальной безопасности |
Похоже, мне придется здесь заночевать. |
|
And we're willing to spend it in any way that makes our lives easier, including lining the right pockets in Caracas. |
И мы готовы использовать их, чтобы облегчить свою жизнь. включая заполнить нужные карманы в Каракасе. |
In preparation, he joined Adam Sedgwick's geology course, then on 4 August travelled with him to spend a fortnight mapping strata in Wales. |
Готовясь к этому, он записался на курс геологии Адама Седжвика, а затем 4 августа отправился вместе с ним в Уэльс, где провел две недели, составляя карту пластов. |
But what do you say if you get introduced, spend a couple of hours talking to someone and then it's time to say goodbye? |
Но что вы скажете, если вас познакомят, вы проведете пару часов, разговаривая с кем-то, а потом придет время прощаться? |
Только 3% британских свиней проводят всю свою жизнь на открытом воздухе. |
|
Self-defenestration or autodefenestration is the act of jumping, propelling oneself, or causing oneself to fall, out of a window. |
Самостоятельно выброситься в окно или autodefenestration является актом прыжки, продвигая себя, или причинять себя до падения, из окна. |
Examples of situation modification may include injecting humor into a speech to elicit laughter or extending the physical distance between oneself and another person. |
Примеры модификации ситуации могут включать в себя введение юмора в речь, чтобы вызвать смех, или расширение физической дистанции между собой и другим человеком. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spend oneself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spend oneself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spend, oneself , а также произношение и транскрипцию к «spend oneself». Также, к фразе «spend oneself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.