State of the art solutions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
The electric force, he argued, threw the molecules of a solution into a state of tension. |
Электрическая сила, утверждал он, приводит молекулы раствора в состояние напряжения. |
First, his opposition is not absolute; he very often talks favorably about two-state solutions which involve a Jewish state. |
Во-первых, его оппозиция не абсолютна; он очень часто благосклонно говорит о двухгосударственных решениях, которые включают в себя еврейское государство. |
Alternative solutions were then proposed, involving predicate completion, fluent occlusion, successor state axioms, etc. |
Затем были предложены альтернативные решения, включающие завершение предиката, плавную окклюзию, аксиомы преемственного состояния и т. д. |
This solution will enable the State and the Tribunal to conclude an agreement acceptable to both parties. |
Такое решение дает государству и Трибуналу возможность заключить соглашение, приемлемое для обеих сторон. |
In its reply, the State party provides no solution or conclusion to the technical and legal questions raised by the author. |
В своем ответе государство-участник не приводит никаких доводов и заключений в отношении технических и юридических элементов, затронутых автором. |
One solution the state of Alabama used to alleviate its prison overcrowding issues was the use of leased beds in 2008. |
Одним из решений, которое штат Алабама использовал для решения проблемы переполненности тюрем, было использование арендованных кроватей в 2008 году. |
The present “no war-no peace” lull in the Middle East is not sustainable; nor is a one-state solution either possible or desirable. |
Сегодняшнее затишье на Ближнем Востоке по принципу «не война и не мир» не жизнеспособно; так же, как невозможно или нежелательно и решение о наличии одного государства. |
In solution, terbium typically forms trivalent species, but can be oxidized to the tetravalent state with ozone in highly basic aqueous conditions. |
В растворе тербий обычно образует трехвалентные формы, но может окисляться до четырехвалентного состояния озоном в высокоосновных водных условиях. |
The initiative supports state-based solutions aimed at ensuring America has a clean, reliable, and affordable energy system. |
Инициатива поддерживает государственные решения, направленные на обеспечение того, чтобы Америка имела чистую, надежную и доступную энергетическую систему. |
Holmium's most common oxidation state is +3. Holmium in solution is in the form of Ho3+ surrounded by nine molecules of water. |
Наиболее распространенная степень окисления гольмия - +3. Гольмий в растворе находится в виде Ho3+, окруженного девятью молекулами воды. |
In so doing, he made it patently obvious that the State of Qatar plans to oppose any peaceful solution to the crisis in Syria. |
При этом он однозначно дал понять, что Государство Катар намерено выступать против любого мирного урегулирования кризиса в Сирии. |
The most minutely parsed passage of the speech was, of course, Obama’s symmetrical appeals to the Israeli and Palestinian people to reach a two-state solution. |
Наиболее детально в своем выступлении Обама изложил призыв к народам Израиля и Палестины прийти к урегулированию за счет двухгосударственного решения проблемы. |
This was only a temporary solution, however, as the State Department was reluctant to take on such a significant long-term responsibility. |
Однако это было лишь временное решение, поскольку Государственный департамент не хотел брать на себя столь значительную долгосрочную ответственность. |
It is this steady state part that is the DC solution. |
Именно эта стационарная часть является решением постоянного тока. |
A solution to the problem outlined above is to state explicitly that SI and SI-related units should be preferred in UK based articles. |
Решение проблемы, изложенной выше, состоит в том, чтобы прямо заявить, что Си и связанные с Си единицы должны быть предпочтительными в статьях, основанных на Великобритании. |
Hersch Lauterpacht, one of the theory's main proponents, suggested that it is a state's duty to grant recognition as a possible solution. |
Герш Лаутерпахт, один из главных сторонников этой теории, предположил, что государство обязано предоставить признание в качестве возможного решения. |
In recent years, Republicans have begun to move away from the two-state solution approach to resolving the Israeli–Palestinian conflict. |
В последние годы республиканцы начали отходить от двухгосударственного подхода к урегулированию израильско-палестинского конфликта. |
However, these minimum-variance solutions require estimates of the state-space model parameters. |
Однако эти решения с минимальной дисперсией требуют оценки параметров модели пространства состояний. |
As a consequence, impossibility results for distributed consensus apply to solutions to the state machine replication problem. |
Как следствие, результаты невозможности для распределенного консенсуса применимы к решениям проблемы репликации государственной машины. |
This proved that in aqueous solution, nobelium is most stable in the divalent state when strong oxidizers are absent. |
Это доказало, что в водном растворе нобелий наиболее устойчив в двухвалентном состоянии, когда отсутствуют сильные окислители. |
Шапиро-давний противник решения о двух государствах. |
|
Students have the opportunity to come up with a solution to an issue their state is facing, i.e. security, campus carry, etc. |
Студенты имеют возможность придумать решение проблемы, с которой сталкивается их государство, например, безопасность, кампусная переноска и т. д. |
A large majority of Israelis and Palestinians favor a two-state solution essentially along the pre-1967 boundaries. |
Крупные арабские государства, включая Египет, Саудовскую Аравию и другие страны, разделяют это мнение. |
One of the key challenges to the fulfilment of the road map's goal of a two-State solution is Israel's settlement policy. |
Одним из основных препятствий, стоящих на пути достижения намеченной в «дорожной карте» цели урегулирования на основе сосуществования двух государств, является проводимая Израилем политика поселений. |
The charter rejects a two-state solution, envisaging no peaceful settlement of the conflict apart from jihad. |
Хартия отвергает решение о двух государствах, не предусматривающее никакого мирного урегулирования конфликта, кроме джихада. |
Moreover, no single state can weigh in on international negotiations and offer solutions to economic rivalries or trade issues that threaten to degenerate into political clashes. |
Более того, ни одно отдельно взятое государство не в состоянии играть решающую роль в международных переговорах и предлагать решения по экономическим конфликтам или торговым проблемам, угрожающим превращением в политические столкновения. |
Lead-207 exhibits nuclear magnetic resonance, a property that has been used to study its compounds in solution and solid state, including in human body. |
Свинец-207 проявляет ядерно-магнитный резонанс, свойство, которое было использовано для изучения его соединений в растворе и твердом состоянии, в том числе в организме человека. |
Japan remains convinced that a two-State solution achieved through sincere negotiations is the only way to achieve durable long-term peace. |
Япония по-прежнему убеждена в том, что решение на основе сосуществования двух государств, достигнутое в результате искренних переговоров, является единственным способом установления прочного долгосрочного мира. |
Both Secretary of State Hillary Clinton and Defense Secretary Robert Gates have been strong adherents of the military solution in Afghanistan. |
И госсекретарь Хиллари Клинтон и министр обороны Роберт Гейтс являются решительными сторонниками военного решения в Афганистане. |
We must also use it efficiently, and the wide-scale adoption of state-of-the-art storage technology will be an essential part of the solution. |
Мы должны также использовать ее эффективно, в чем неотъемлемой частью решения будет широкомасштабное внедрение высококачественной технологии хранения. |
After all transients have died away, the steady state solution takes the simple form,. |
После того, как все переходные процессы затихли, стационарное решение принимает простую форму. |
State variable representation and solution of state equation of LTI control systems. |
Представление переменных состояния и решение уравнений состояния систем управления LTI. |
]observed, the allegation of apartheid is often made by those who support a one state solution. |
]замечено, что обвинения в апартеиде часто выдвигаются теми, кто поддерживает идею единого государства. |
How would you determine the ground state of a quantum system with no exact solution? |
Как ты определишь основное состояние квантовой системы без точного решения? |
Optimization of a solution involves evaluating the neighbours of a state of the problem, which are new states produced through conservatively altering a given state. |
Оптимизация решения включает в себя оценку соседей состояния задачи, которые являются новыми состояниями, полученными путем консервативного изменения данного состояния. |
This solution gives the circuit voltages and currents when the circuit is in DC steady state. |
Это решение дает цепи напряжения и токи, когда цепь находится в постоянном постоянном токе. |
The solution for an MDP is a policy which describes the best action for each state in the MDP, known as the optimal policy. |
Решением для MDP является политика, которая описывает наилучшее действие для каждого состояния в MDP, известное как оптимальная политика. |
However, there is no criterion known to be put on the initial state in order to avoid collisions for the corresponding solution. |
Однако известно, что нет никакого критерия, который можно было бы поставить на начальное состояние, чтобы избежать столкновений для соответствующего решения. |
Einstein's solution was to discard the notion of an aether and the absolute state of rest. |
Решение Эйнштейна состояло в том, чтобы отказаться от понятия эфира и абсолютного состояния покоя. |
In thinking about this possibility we are drawn to the example of Ireland, where a two-state solution has worked. |
Предположив такую возможность, мы приближаемся к примеру с Ирландией, где уже воплощено решение о создании двух государств. |
Palestine's promotion is an alarming diplomatic defeat for Israel and a demonstration of its growing international isolation, but it does not imply a return to a two-state solution. |
Содействие Палестине является тревожным дипломатическим поражением для Израиля и демонстрацией его усиливающейся международной изоляции, однако это не делает возможным заключения двухстороннего договора. |
This attempted solution fails because it allows the system to reach a deadlock state, in which no progress is possible. |
Эта попытка решения терпит неудачу, потому что она позволяет системе достичь тупикового состояния, в котором невозможен прогресс. |
Excited state singlet molecular oxygen is responsible for red chemiluminescence in solution. |
Возбужденное состояние синглетного молекулярного кислорода отвечает за красную хемилюминесценцию в растворе. |
The steady state solution, d ⟨p⟩/dt = 0, is then. |
Тогда получается стационарное решение, d ⟨p⟩/dt = 0. |
We are for the two-state solution. |
Мы за решение об образовании двух государств. |
Off the record, all State Department agencies are using their back-channel contacts for a diplomatic solution. |
Скажу по секрету: Все службы госдепартамента... ищут сейчас дипломатическое решение проблемы. |
In the solvated state, an ion in a solution is surrounded or complexed by solvent molecules. |
В сольватированном состоянии ион в растворе окружен или комплексуется молекулами растворителя. |
Things were gradually nearing a state where a general upheaval would have taken place had not life stepped in with one of its fortuitous solutions. |
В отношениях Дженни с родными постепенно назревал решительный перелом, но тут внезапно вмешалась сама жизнь. |
A solution might be to remove the fairway from the river bed, and leave the river sections concerned as far as possible in their natural state. |
Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы переместить фарватер и в максимально возможной степени сохранить соответствующие речные участки в их естественном состоянии. |
Sometimes it is better to move back to a solution that was significantly better rather than always moving from the current state. |
Иногда лучше вернуться к решению, которое было значительно лучше, чем всегда двигаться от текущего состояния. |
They came out and seized an area of land on the coast of Texas, the province of Mexico adjacent to this State of Louisiana. |
Они захватили территорию на побережье Техаса, мексиканской провинции, граничащей со штатом Луизиана. |
Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons. |
Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты. |
The Heads of State or Government noted that increased access to energy is critical for fulfilling the legitimate expectations of growth and development in South Asia. |
Главы государств и правительств отметили, что улучшение доступа к носителям энергии играет решающую роль в реализации законных ожиданий в отношении роста и развития в Южной Азии. |
Sci-fi movies and novels have romanticized torpor, Caplan says, suggesting humans could move in and out of that coma-like state without difficulty. |
В научно-фантастических фильмах и книгах торпор идеализируется и описывается в романтическом духе, говорит Каплан. Они создают впечатление, что человек без проблем сможет входить и выходить из этого похожего на кому состояния. |
there's no diplomatic solution. |
Нет никакого мирного решения. |
Let's just find a solution. |
Давай, просто найдем решение. |
If used in cell culturing, the solution can be dispensed into aliquots and sterilized by autoclaving or filtration. |
При использовании в клеточном культивировании раствор может быть разлит в аликвоты и стерилизован путем автоклавирования или фильтрации. |
A dry foam machine consists of a pressure tank in which a solution of water and shampoo is added. |
Машина для сухой пены состоит из напорного бака, в который добавляется раствор воды и шампуня. |
If the goal is to find a single solution, one can show solutions exist for all n ≥ 4 with no search whatsoever. |
Если цель состоит в том, чтобы найти единственное решение, можно показать, что решения существуют для всех n ≥ 4 без какого-либо поиска. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state of the art solutions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state of the art solutions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, of, the, art, solutions , а также произношение и транскрипцию к «state of the art solutions». Также, к фразе «state of the art solutions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.