Statement or representation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
prospective financial statement - предполагаемый финансовый отчет
statement exercise - заявление упражнения
function statement - функция заявление
use a statement - используйте оператор
a statement in the course - заявление, в ходе
statement to the press on - Заявление для прессы по
debate and made a statement - обсуждение и сделал заявление
with the statement by - с заявлением
statement of compliance - Заявление о соответствии
our privacy statement - Положение о конфиденциальности
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
countries or even - страны или даже
or armour - или брони
solicit or sell - запрашивающих или продать
with or without - с или без
or equivalent - или эквивалент
graduate or - выпускник или
or via our - или с помощью нашего
queries or requests - запросы или запросы
moral or ethical - моральной или этической
translator or interpreter - переводчик или переводчик
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
noun: представление, представительство, изображение, образ, заявление, утверждение, протест, спектакль
power of representation - сила представления
intermediate representation - промежуточное представление
lexical representation - лексическое представление
representation role - представительская роль
demographic representation - демографическая представление
even representation - даже представление
representation of women at all - представительство женщин на всех
low representation of women - низкое представительство женщин
as a representation - как представление
capacity and representation - Емкость и представление
Синонимы к representation: delineation, rendition, portrayal, presentation, depiction, image, picture, figurine, figure, likeness
Антонимы к representation: misrepresentation, nonrepresentation
Значение representation: the action of speaking or acting on behalf of someone or the state of being so represented.
Censure, a lesser punishment which represents a formal statement of disapproval, has been more common in the 19th century. |
Осуждение, меньшее наказание, которое представляет собой формальное выражение неодобрения, было более распространено в XIX веке. |
Many representatives emphasized that the statement of mission should be concise and dynamic. |
Многие представители подчеркивали, что изложение цели должно быть сжатым и динамичным. |
In 2002 the IHEU General Assembly unanimously adopted the Amsterdam Declaration, which represents the official defining statement of World Humanism for Humanists. |
В 2002 году Генеральная Ассамблея МГЭУ единогласно приняла Амстердамскую декларацию, которая является официальным определяющим заявлением мирового гуманизма для гуманистов. |
To prove the first incompleteness theorem, Gödel represented statements by numbers. |
Чтобы доказать первую теорему неполноты, Гедель представил утверждения числами. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Switzerland for his statement and for the kind words addressed to the Chair. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю представителя Швейцарии за его выступление и за добрые слова в адрес Председателя. |
Mr. Balboa, you're welcome here. Since you're representing yourself we invite you to make an opening statement, if you'd like to. |
Мистер Бальбоа, добро пожаловать Вы представляете себя сами и мы предлагаем вам обратиться с вступительной речью . |
Many of these resignations were brought on by racist statements or actions by these representatives. |
Многие из этих отставок были вызваны расистскими заявлениями или действиями этих представителей. |
If a person makes a statement about something that he mistakenly believes to be untrue there is no false representation. |
Если человек делает заявление о чем-то, что он ошибочно считает неистинным, то ложного представления нет. |
The principle represents an accurate statement of the approximate conservation of kinetic energy in situations where there is no friction. |
Этот принцип представляет собой точное утверждение о приближенном сохранении кинетической энергии в ситуациях, когда нет трения. |
You are sure that your statement represents scientific truth? |
Вы уверены в том, что ваше утверждение является научной истиной? |
This represented a significant shift from Buffett's previous statements, to the effect that most of his fortune would pass to his Buffett Foundation. |
Это представляло собой значительный сдвиг от предыдущих заявлений Баффета к тому, что большая часть его состояния перейдет к его фонду Баффета. |
The recent Ulema Council statement, as well as cases of heinous abuse of Afghan women, represents a dramatic step backwards for Afghan women. |
Недавнее заявление Клерикального совета, а также случаи чудовищного надругательства над афганскими женщинами - это очень большой шаг назад для женщин Афганистана. |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. |
То, что мы услышали от представителя Соединенных Штатов Америки, было фальшивым и искаженным заявлением, извращающим реальность. |
Having heard the statement of the Permanent Representative of Jordan and other statements made before the Council,. |
Заслушав заявление постоянного представителя Иордании и другие заявления, сделанные в Совете,. |
Statements of fact in a contract or in obtaining the contract are considered to be either warranties or representations. |
Заявления о фактах в договоре или при получении договора считаются либо гарантиями, либо заверениями. |
The company also released a statement that the allegations did not represent the ethics of the company, and an independent entity would investigate Nix's statements. |
Компания также опубликовала заявление о том, что эти обвинения не отражают этику компании, и независимая организация будет расследовать заявления Никс. |
In 1923, a joint statement by Sun and Soviet representative Adolph Joffe in Shanghai pledged Soviet assistance to China's unification. |
В 1923 году в совместном заявлении Сун и советского представителя Адольфа Йоффе в Шанхае было объявлено о советской помощи объединению Китая. |
2, Euclid's statement can be represented by the formula. |
2, утверждение Евклида может быть представлено формулой. |
We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. |
Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран. |
In 2002, the IHEU General Assembly unanimously adopted the Amsterdam Declaration 2002 which represents the official defining statement of World Humanism. |
В 2002 году Генеральная Ассамблея МГЭУ единогласно приняла Амстердамскую декларацию 2002 года, которая является официальным определяющим заявлением мирового гуманизма. |
I listened with keen attention to the maiden statement of the new Permanent Representative of Israel. |
Я с большим вниманием выслушал вступительное заявление нового постоянного представителя Израиля. |
The first statement is a lie as he is not a hindu representative. |
Первое утверждение-ложь, так как он не является представителем индуизма. |
By the nature of the sentence, we are looking for a representative position statement from the genital intregity movement. |
По характеру этого предложения мы ищем репрезентативное высказывание позиции движения генитальной интрегитности. |
Recent statements by Vladimir Putin and Dmitry Rogozin, the Russian president's Special Representative for Missile-Defense Cooperation with NATO, raised hackles in Washington. |
Недавние заявления Владимира Путина и Дмитрия Рогозина, постоянного представителя России в НАТО, вызвали возмущение в Вашингтоне. |
King, Sharpton said in a statement, represented the anti-police brutality and anti-racial profiling movement of our time. |
Кинг, как сказал Шарптон, «стал символом движения против жестокости полиции и расовой дискриминации нашего времени». |
In a statement Thursday, a representative for Jagger, 70, says he categorically denies that he has ever made a pass at Katy Perry. |
В заявлении в четверг представитель семидесятилетнего Джаггера сказал, что тот категорически отрицает, что он когда-либо приударял за Кэти Перри. |
Following my opening statement, my Personal Representative briefed the group on the latest developments on the ground and on his peacemaking efforts. |
После моего вступительного заявления мой Личный представитель проинформировал группу о последних событиях на местах и о своих миротворческих усилиях. |
Representatives of the secretariat may at any time make either oral or written statements to the Commission or its subsidiary organ concerning any question under consideration by it. |
Представители Секретариата могут в любое время сделать в Комиссии или в ее вспомогательном органе устные или письменные заявления, касающиеся любого рассматриваемого ими вопроса. |
The article content will be deconflated here into distinct statements that accurately represent the viewpoints of their respective authors. |
Содержание статьи будет деконфлировано здесь в отдельные утверждения, которые точно отражают точки зрения их соответствующих авторов. |
4A Games released a statement that these views did not represent those of the company. |
4A Games выпустила заявление о том, что эти мнения не отражают мнения компании. |
The third category are statements from Saami themselves, given to court or other official representatives. |
Третья категория-это заявления самих саамов, переданные суду или другим официальным представителям. |
Statements were made by the representatives of Iceland, Trinidad and Tobago, Kenya, Kyrgyzstan, Solomon Islands, Ve-nezuela and Vanuatu. |
С заявлениями выступили представители Исландии, Тринидада и Тобаго, Кении, Кыргызстана, Соломоновых Островов, Венесуэлы и Вануату. |
If the statement is true at the time, but becomes untrue due to a change in circumstances, the representor must update the original statement. |
Если утверждение истинно в данный момент, но становится неверным из-за изменения обстоятельств, представитель должен обновить исходное утверждение. |
Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations. |
Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций. |
June 25 - Bank of America representatives in Milan, Italy release a statement claiming the bank lost $450M from the Parmalat collapse. |
25 июня-представители Bank of America в Милане, Италия, опубликовали заявление, в котором говорится, что банк потерял $450 млн из-за краха Parmalat. |
The statements of some of the anti-picture people have in recent weeks been peppered with repetitions of false representations of this kind. |
Заявления некоторых людей, выступающих против этой картины, в последние недели были приправлены повторениями ложных представлений такого рода. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for her statement and for the kind words addressed to the Chair. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю представительницу Пакистана за ее заявление и за добрые слова в адрес Председателя. |
An airline representative is expected to make a statement shortly. |
Вскоре представители авиакомпании должны выступить с заявлением. |
Following depositions from legal representatives, I grant a period of six weeks to gather all relevant evidence and statements. |
Согласно требованию юридических представителей я предоставляю шесть недель для сбора всех необходимых улик и показаний. |
His statements were criticized by Congressional representatives from both parties, who promised to investigate the matter. |
Его заявления были подвергнуты критике со стороны представителей Конгресса от обеих партий, которые пообещали расследовать это дело. |
At the fifty-fifth and fifty-sixth sessions, a representative made statements. |
На пятьдесят пятой и пятьдесят шестой сессиях представитель Федерации выступил с заявлениями. |
He had taken due note of the statement by the representative of Croatia and hoped that all interested delegations would adopt the same positive approach to the issue. |
Он принял к сведению выступление представителя Хорватии и выражает надежду, что все заинтересованные делегации будут придерживаться столь же конструктивного подхода в данном вопросе. |
My edits have only attempted to maintain a NPOV and make sure that statements accurately represent their sources. |
Мои правки были направлены только на то, чтобы сохранить NP и убедиться, что заявления точно отражают их источники. |
Representations and warranties are personal statements, assurances or undertakings given by you to us on which we rely when we deal with you. |
Заявления и гарантии - это личные утверждения, заверения и гарантии, предоставляемые вами нам, на которые мы опираемся, работая с вами. |
However it is possible to represent more expressive statements in F-logic than are possible with description logics. |
Однако в F-логике можно представить более выразительные утверждения, чем это возможно с логикой описания. |
Unlike machine code, Short Code statements represented mathematical expressions in understandable form. |
В отличие от машинного кода, короткие операторы кода представляют собой математические выражения в понятной форме. |
A representation can be made by statement or conduct. |
Представление может быть сделано посредством заявления или поведения. |
The above statement does not truthfully represent the industry. |
Приведенное выше утверждение не соответствует действительности в данной отрасли. |
I would also like to thank all the representatives who expressed their kind words to me in their statements. |
Я хотел бы также поблагодарить всех представителей, высказавших в своих выступлениях любезные слова в мой адрес. |
For the representationalist the statement refers to the Eiffel Tower, which implicitly is experienced in the form of a representation. |
Для репрезентациониста это утверждение относится к Эйфелевой башне, которая имплицитно переживается в форме репрезентации. |
It is especially ironic that a Chicago politician such as Obama, who knows that many Polish Americans live in Illinois, would issue such a peculiar statement. |
И, что особенно нелепо, именно такой политик как Обама, который начинал свою деятельность в Чикаго и знает, что многие американцы польского происхождения живут в Иллинойсе, допустил такое странное высказывание. |
You couldn't make a more unsound legal... statement than the one you have just made. |
Не может быть официального заявления хуже, чем то, что вы сейчас сделали. |
How you can possibly not understand this as a direct statement from the White House to the American public on the strength of the first couple's marriage is beyond my ability to comprehend. |
Как вы можете не принимать это в качестве прямого заявления Белого Дома американскому народу о силе брака первой пары страны – я совершенно не понимаю. |
Someone working in a nearby shop has confirmed the witness statement. |
Продавец из соседней лавки подтверждает слова свидетеля. |
It might be worth taking a formal statement, sir, purely for elimination purposes. |
Может, стоит взять показания для протокола, Сэр, только ради того, чтобы исключить из дела. |
You're not making a bold statement against censorship, you're just rubbing a crudity in peoples faces. |
Вы не делаете смелых заявлений против цензуры, вы просто втираете грубость в лица людей. |
В данном случае Flyer22 Reborn настаивает на моем утверждении, что. |
|
A fact is not a statement, but what the statement represents if it is true. |
Через две недели после запуска TechCrunch сообщил, что видео стало вирусным и получило много положительного внимания. |
The exports to this destination represent 64%, and the imports from the EU countries represent 54%. |
Экспорт в этот пункт назначения составляет 64%, а импорт из стран ЕС-54%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «statement or representation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «statement or representation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: statement, or, representation , а также произношение и транскрипцию к «statement or representation». Также, к фразе «statement or representation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.