Statutory in nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
statutory auditor - государственный аудитор
statutory grade - класс зерна
non-mandatory statutory - неимперативный закон
statutory tests - нормативные тесты
statutory health insurance scheme - Программа обязательного медицинского страхования
infringing statutory - нарушающий закон
statutory financial reporting - законом финансовой отчетности
statutory provisions - нормативные положения
constitutional and statutory - Конституционное и уставное
of statutory law - статутного права
Синонимы к statutory: rightful, lawful, sanctioned
Значение statutory: required, permitted, or enacted by statute.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in correspondence - в корреспонденции
defect in - дефект в
in quite - в довольно
in oral - в полости рта
in supplying - в снабжении
hence in - следовательно, в
in nurturing - в воспитании
in doors - в дверях
in heilbronn - в Хайльбронне
whether in whole or in part - будь то в целом или в части
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
educational nature - образовательный характер
virtual nature - виртуальная природа
capital nature - капитала природа
implicit nature - неявный характер
fraudulent nature - мошеннический характер
overlapping nature - перекрывающихся природа
change in the nature - изменение характера
disguise the true nature - скрыть истинную природу
of his nature - его природы
factual in nature - фактический характер
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
Obligations which are not of statutory nature cannot be enforced by mandamus. |
Обязательства, не имеющие статутного характера, не могут быть исполнены мандамусом. |
So secret was Casagrande's assignment, only a handful of men within the Vatican knew the true nature of his work. |
Поручение, данное Касагранде, носило столь секретный характер, что о нем знали не более десятка человек. |
As a result, UNOPS must maintain its legacy systems to support ongoing statutory and client reporting in 2004. |
В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами. |
In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June. |
Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга. |
The detained or apprehended person has the statutory right to receive legal assistance upon the moment of apprehension. |
Задержанное или арестованное лицо имеет по закону право на получение юридической помощи с момента его ареста. |
Apart from this provision, there is no further specific statutory provision dealing with the consequences of unjustified interim measures. |
За исключением данного положения, не имеется иных законоположений, касающихся последствий принятия необоснованных обеспечительных мер. |
So poisonous was the reign of Ravenna, that nature turned on itself and people turned on each other. |
Таким ядовитым было царствование Равенны, что природа истребила сама себя, а люди истребляли друг друга. |
To suggest that we can learn anything about the simian nature from the study of man is sheer nonsense. |
Прёдположёниё, что мы можём что-то узнать о природё обёзьян, изучая людёй, - абсолютная чёпуха. |
Oscillating indicators are used in a range, tend to be leading in nature, and determine whether the asset is overbought or oversold. |
Осцилляторы применяются в канале, являются по природе опережающими и сигнализируют о перекупленности или перепроданности актива. |
8. Statutory Prohibitions and Restrictions |
8. Запреты и ограничения, установленные законодательством |
Neither law nor the world's opinion compelled her to this-only her husband's nature and her own compassion, only the ideal and not the real yoke of marriage. |
Ни закон, ни мнение света не принуждали ее к этому... только нрав ее мужа и ее жалость к мужу, мнимые, а не действительные узы. |
Ah, it's just nature calling. |
Просто зов природы. |
OK, first of all, it was statutory. |
Во-первых, все было законно. |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by |
Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных... |
See, he was a student of human nature, so he... well, he easily predicted the choice that the Northerners would make. |
Знаете, он был знаток человеческой природы, потому он...ну, он легко предвидел выбор, который в большинстве сделают северяне. |
I want to demonstrate my solidarity with nature. |
Я хочу продемонстрировать мою солидарность с природой. |
The universe will correspond to the nature of that inner feeling, and manifest, because that's the way you feel. |
Вселенная запоёт на ноте того внутреннего чувства и реализует его, потому что это ваше чувство. |
Right then, here's a nature poem. Composed after a brief encounter with a prima donna. |
Эти стихи сами пришли мне в голову, после встречи с одной дамой. |
It's human nature to want to believe in something greater than yourself. |
Человеку свойственно верить в нечто большее, чем он сам. |
Any fellow so he be, a strange, disgested fellow, of iII-contented nature, as it might be, disgraced in former times - a pimp? |
Любого, но такого чтоб он был с причудою, с каким-нибудь пороком, и с темным прошлым, может, сутенер? |
Уважаем всех существ без исключения. |
|
A few personal requirements I'm sure the Pentagon will provide, given the nature of my continued contributions. |
Несколько личных требований, которые, я уверен, Пентагон сможет обеспечить,... учитывая мой постоянный вклад в это дело. |
What Smuts was doing showed how easily scientific ideas about nature and natural equilibrium could be used by those in power to maintain the status quo. |
То что делал Смэтс, показало насколько легко научные идеи о природе и природном равновесии могут использоваться властями для сохранения статуса кво. |
Thanks to various concerns of a similar nature, we are limited to Kunduz. |
Из-за различных волнений подобного рода, нас в Кундузе ограниченное количество. |
I'm not one to meddle in the affairs of a marital nature, but, what are your reasons, Edmund? |
Я не из тех, кто вмешивается в семейные дела, но, каковы причины, Эдмунд? |
Мать-природу не проконтролируешь. |
|
However, there is no statutory obligation to report alleged abuse to this officer, and no sanction on any setting or organisation for failing to report. |
Тем не менее, нет никакого законодательного обязательства сообщать о предполагаемых злоупотреблениях этому сотруднику, и никаких санкций в отношении любого учреждения или организации за непредставление отчета. |
Distributing this same energy into a larger bandwidth prevents systems from putting enough energy into any one narrowband to exceed the statutory limits. |
Распределение этой же энергии в более широкую полосу пропускания не позволяет системам вкладывать достаточно энергии в любую узкую полосу, чтобы превысить установленные законом пределы. |
In the case of a firearm certificate the issuing police force may impose additional conditions over and above the statutory ones. |
В случае выдачи сертификата на огнестрельное оружие полиция может устанавливать дополнительные условия сверх установленных законом. |
She was 16 and he was 35, meaning Chaplin could have been charged with statutory rape under California law. |
Ей было 16, а ему 35, что означало, что Чаплин мог быть обвинен в изнасиловании по закону штата Калифорния. |
On 19 May 2018, President Poroshenko signed a decree formally ending Ukraine's participation in CIS statutory bodies. |
19 мая 2018 года президент Петр Порошенко подписал указ, официально прекращающий участие Украины в уставных органах СНГ. |
The plain meaning rule, also known as the literal rule, is one of three rules of statutory construction traditionally applied by English courts. |
Правило простого значения, также известное как буквальное правило, является одним из трех правил статутной конструкции, традиционно применяемых английскими судами. |
However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act. |
Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях. |
In India, the sine qua non for mandamus is the existence of a statutory public duty incumbent upon the person or body against whom the mandamus is sought. |
В Индии непременным условием для мандамуса является наличие установленного законом общественного долга, возложенного на лицо или орган, против которого испрашивается мандамус. |
However, administrative independence is not guaranteed under the constitution, and can be ousted by statutory language. |
Однако административная независимость не гарантируется Конституцией и может быть вытеснена статутным языком. |
He is a statutory member of the Genesee County Republican Party's executive committee. |
Он является статутным членом Исполнительного комитета Республиканской партии округа Дженези. |
A series of laws regulating male–male sex were promulgated during the social crisis of the 3rd century, from the statutory rape of minors to marriage between males. |
Во время социального кризиса III века был издан ряд законов, регулирующих отношения между мужчинами и женщинами, начиная с изнасилования несовершеннолетних и кончая браком между мужчинами. |
James asserted that hereditary right was superior to statutory provision, and as King of Scotland was powerful enough to deter any rival. |
Яков утверждал, что наследственное право превосходит законное, и как король Шотландии был достаточно силен, чтобы сдерживать любого соперника. |
There is no statutory basis for the formal caution, it is a discretionary procedure adopted by the police under Home Office guidance. |
Не существует никаких законодательных оснований для официального предупреждения, это дискреционная процедура, принятая полицией под руководством Министерства внутренних дел. |
Except for a few statutory exemptions and in some medical cases there is no corresponding defense in English law for murder. |
За исключением нескольких предусмотренных законом исключений и в некоторых медицинских случаях в английском законодательстве нет соответствующей защиты для убийства. |
A statutory tort is like any other, in that it imposes duties on private or public parties, however they are created by the legislature, not the courts. |
Статутное правонарушение подобно любому другому, поскольку оно налагает обязанности на частные или публичные стороны, однако они создаются законодательным органом, а не судами. |
Statutory torts also spread across workplace health and safety laws and health and safety in food. |
Законодательные правонарушения также распространяются на законы о гигиене и безопасности труда и здоровье и безопасность пищевых продуктов. |
Although the legislative provisions are not automatic, breach of a statutory duty is evidence that a civil law duty has been breached. |
Хотя законодательные положения не являются автоматическими, нарушение установленной законом обязанности является доказательством того, что была нарушена гражданско-правовая обязанность. |
A portion of that acreage is occasionally ceded to organized boroughs, under the statutory provisions pertaining to newly formed boroughs. |
Часть этой площади иногда уступается организованным районам в соответствии с законодательными положениями, касающимися вновь образованных районов. |
Statutory interpretation first became significant in common law systems, of which England is the exemplar. |
Статутное толкование впервые стало важным в системах общего права, примером которых является Англия. |
Acts of parliament are determinations and regulations by parliament which form the foundation of statutory law. |
Акты парламента - это постановления и постановления парламента, которые составляют основу статутного права. |
The tariff scheme was also held to be inconsistent with the statutory scheme. |
Тарифная схема также была признана несовместимой с установленной законом схемой. |
He was subsequently arrested for statutory rape. |
Впоследствии он был арестован за изнасилование по закону. |
Income for NHS providers rose by 9% in 2018-9, pushing the Royal Marsden nearer the 50% statutory limit. |
Доход для поставщиков услуг NHS вырос на 9% в 2018-9 годах, что приблизило Royal Marsden к 50% - ному законодательному пределу. |
Berlusconi's governments passed laws that shortened statutory terms for tax fraud. |
Правительства Берлускони приняли законы, которые сократили установленные законом сроки для налоговых махинаций. |
Dudley and Stephens were sentenced to the statutory death penalty with a recommendation for mercy. |
Дадли и Стивенс были приговорены к установленной законом смертной казни с рекомендацией о помиловании. |
Current statutory solutions include living wills or advance directives that explain the patient's wishes in certain medical situations. |
Это вопрос, который будет применяться, только слегка переформулированный, к каждому из видов статей о числах, которые мы рассмотрим. |
Many jurisdictions have created the statutory offense of breaking or entering because of the narrow scope of common law burglary. |
Во многих юрисдикциях законодательно закреплено преступление взлома или проникновения из-за узкой сферы применения обычного права кражи со взломом. |
Later, the Supreme Court Ordinance of 1876 formally introduced British law, be it the common law or statutory law, in the Gold Coast. |
Позднее Указ Верховного Суда от 1876 года официально ввел британское право, будь то общее право или статутное право, в Голд-Косте. |
It was an abuse of process to attempt a claim in tort for breach of statutory duty. |
Попытка предъявления иска в порядке деликта за нарушение установленных законом обязанностей является злоупотреблением процессуальным правом. |
The body of law derived from judicial decisions, rather than from statutes or constitutions; CASELAW . Cf. STATUTORY LAW. |
Свод законов, вытекающих из судебных решений, а не из статутов или конституций; CASELAW . Cf. СТАТУТНОЕ ПРАВО. |
There are also statutory provisions relating to hate publications in some, but not all, of the provinces and territories. |
Существуют также законодательные положения, касающиеся публикаций на почве ненависти в некоторых, но не во всех провинциях и территориях. |
In tax decisions, as in all statutory cases, Hand studied the intent of the original legislation. |
В налоговых решениях, как и во всех предусмотренных законом случаях, рука изучала намерение первоначального законодательства. |
This has been partly influenced by recent statutory developments. |
Кто - то назвал цифру населения, которую я добавил, - вероятно, потому, что она была из ЦРУ? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «statutory in nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «statutory in nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: statutory, in, nature , а также произношение и транскрипцию к «statutory in nature». Также, к фразе «statutory in nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.