Stentorian voice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
copied voice - скопированный тембр
audible voice - внятный голос
drawling voice - тягучий голос
voice evacuation - голос эвакуации
raw voice - сырой голос
a voice at work - голос на работе
strained voice - напряженный голос
add my voice - добавить свой голос
found a voice - нашел голос
found her voice - нашел ее голос
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
My good sir, the old woman continued in a stentorian voice, what are you standing THERE for, with your eyes almost falling out of your head? Cannot you come and say how-do-you-do? |
Ну что ж ты, батюшка, стал предо мною, глаза выпучил! - продолжала кричать на меня бабушка, - поклониться-поздороваться не умеешь, что ли? |
You speak in a stentorious voice. |
Все говорят хриплыми голосами. |
Close our eyes? the stentorian voice roared again. Baby, we may be in the Army but we're not crazy! |
Закрыть глаза: - снова раздался голос из первого ряда. - Крошка, хоть мы и солдаты, но не сумасшедшие. |
Look, queen, and you rajahs, this is my son, he proclaimed in a stentorian voice. I have traded with your fathers, and when I die he shall trade with you and your sons. |
Смотри, королева, и вы, раджи, это - мой сын! -возвестил он громогласно. - Я торговал с вашими отцами, а когда я умру, он будет торговать с вами и сыновьями вашими. |
Then a strong voice pronounced several distinct incomprehensible words somewhere beyond the creek. |
Затем где-то за речонкой сильный голос отчетливо произнес непонятные слова. |
He tried to make his voice sound as though he had hard evidence to back everything he was saying. |
Он говорил так, словно имел неоспоримые доказательства для подтверждения каждого своего слова. |
But almost instantly she spoke again and her voice was cold with hate. |
Но почти тотчас снова заговорила, и в голосе ее звучала холодная ненависть. |
His voice blended fascination with dismay as he walked over to Lady Vorpatril and lifted her gown high. |
Он подошел к леди Форпатрил и задрал на ней рубашку. |
I don't see why the hell they can't talk in their natural voice. |
Не понимаю, какого черта они не могут разговаривать нормальными голосами. |
Colin was a bit surprised by his wife's comments, of course, but he was astonished by her angry tone of voice. |
Колин был немало удивлен заявлению своей жены, но ее недовольный тон его просто сразил. |
Голос бредящего Тэма царапался в лишенную содержания тишину внутри Ранда. |
|
Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice. |
Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса. |
Hornblower felt instinctively that Hales would soon be speaking in a loud voice, that he might even soon be shouting. |
Хорнблауэр нутром чуял, что скоро Хэйлс начнет говорить в полный голос или даже закричит. |
Кто это поёт таким прекрасным голосом? |
|
Но когда мне нужно говорить голосом няни... |
|
Okay, I'll run the voice decoder. |
Ладно, я запущу голосовой декодер. |
The dictatorship that ruled Iraq in the past tried to silence that voice by sowing death and destruction. |
Диктаторский режим, управлявший Ираком в прошлом, пытался заглушить этот голос, сея смерть и разрушения. |
His companions, Nikolai Grokhovsky and Vladimir Ushof, are octogenarians, stalwart and still more than a bit stentorian. |
Его товарищам - Николаю Гроховскому и Владимиру Ушову - за восемьдесят, но они - до сих пор крепкие и дюжие мужчины с зычными голосами. |
Have a butt, boys, he said, his voice sudden and loud in the silence. |
Держите бычка, ребята, - вдруг раздался в тишине его громкий голос. |
Are you, then, a coward? cried Villefort, in a contemptuous voice. But I have always observed that poisoners were cowards. |
Неужели вы так малодушны? - воскликнул с презрением Вильфор. - Правда, я всегда замечал, что отравители малодушны. |
It looks with the eyes-it will speak with the voice-of that man. |
Оно глядит глазами, оно заговорит голосом этого человека. |
И вот ваш голос на этой тяжелой равнине. |
|
There is a story of a voice heard about sunset by a couple of men in a field near Fern Bottom. |
Рассказывают, что два работника на поле у Ферн-Боттом слышали вечером какой-то таинственный голос. |
The voice on the transmitter was grim. I think you better turn on the television. |
Думаю, вам стоит включить телевизор, -прозвучал в крошечном динамике мрачный голос. |
Other voices screamed through my voice, the voices of men and women aforetime, of all shadowy hosts of progenitors. |
Иные голоса прорывались сквозь мой голос, -голоса людей прошлых веков, голоса туманных полчищ прародителей. |
I can even program my name, so it's like she's right here guiding my every move with that sultry British voice. |
Я даже ввел туда свое имя, так что она как будто рядом стоит и руководит каждым моим шагом со страстным британским акцентом. |
Then Katavasov in his loud, ringing voice read his address on the scientific labors of the man whose jubilee was being kept. |
Потом Катавасов своим громким, крикливым голосом прочел свою записку об ученых трудах юбиляра. |
He's got this really soothing voice, kind of lulls you to sleep. |
У него очень успокаивающий голос, чтобы убаюкать тебя. |
Uncertainty is still hope. Then in a low voice Morrel added,-This delay is not natural. |
Неизвестность - все-таки надежда. - Помолчав, г-н Моррель прибавил глухим голосом: - Такое опоздание непонятно; |
Семья Чен Хо подтвердила, что это его голос. |
|
— Вы так тихо от нас ускользнули, — услышал он голос за спиной. |
|
His voice lost the faint note of sureness it had contained a moment before. |
В его голосе уже не было той самоуверенности, которая звучала минуту назад. |
Речь у него так же выразительна, как голос. |
|
'Comrades!' cried an eager youthful voice. 'Attention, comrades! |
Товарищи! - крикнул энергичный молодой голос. - Внимание, товарищи! |
A former serviceman, his is the reliable voice that, in these dark and difficult times, the public can respect. |
Бывший военный, со своим заслуживающим доверия голосом, тот, кого в эти тёмные и трудные времена общество может уважать. |
Samuel started when he heard a voice speaking out of the blackness. |
И когда из черноты раздался голос, Самюэл вздрогнул. |
Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота. |
|
Ninety-six identical twins working ninety-six identical machines! The voice was almost tremulous with enthusiasm. |
Девяносто шесть тождественных близнецов, работающих на девяноста шести тождественных станках! - голос у Директора слегка вибрировал от воодушевления. |
What he said did not matter, at first; it was his voice, the matchless voice of Ellsworth Toohey. |
Что он сказал, не имело значения, главное было в голосе, в несравненном голосе Эллсворта Тухи. |
And that's when the exorcist voice pops out. |
И вот когда раздаётся голос экзорциста. |
Third floor, the door on the left, the concierge had replied, in a voice the amiable tone of which betokened a certain consideration for the tenant, and George Duroy ascended the stairs. |
Четвертый этаж, налево. В любезном тоне швейцара слышалось уважение к жильцу. Жорж Дюруа стал подниматься по лестнице. |
— Да. — Она даже удивилась, как странно звучит её голос. |
|
Когти, скорость, его способность имитировать человеческий голос. |
|
Richard Crooks is back on the Voice of Firestone. |
Ричард Крукс вернулся на Голос Файерстоуна. |
Ты, проклятое животное! - в изнеможении охнула она. |
|
No, Gunther, she said again. But this time there was less certainty in her voice. |
— Нет, Гюнтер, — сказала она, но в её голосе не слышалось прежней уверенности. |
Снова под грузом публичности ему изменил голос. |
|
For a long while he thus recalled all his lost joys, her attitudes, her movements, the sound of her voice. |
Он долго припоминал все исчезнувшие радости, все ее позы, движения, звук ее голоса. |
What has befallen you? he said to me in a melancholy voice, when he saw the undoubted signs of my zeal for the service. |
Он ахнул, увидя несомненные признаки моего усердия к службе. |
We are all gentlemen, is there any need to say more? said the general in a hoarse voice, wrinkling the skin on his bald pate. |
Мы здесь все люди общества, - о чем говорить? -прохрипел генерал, двинув кожей на черепе. |
He murmured something in a pleasant, inaudible English voice and sat down by Mrs Mercado. |
Мистер Кэри, пробормотав что-то любезное приятным глуховатым голосом, занял свое место подле миссис Меркадо. |
Winston turned a switch and the voice sank somewhat, though the words were still distinguishable. |
Уинстон повернул ручку, голос ослаб, но речь по-прежнему звучала внятно. |
A missioner, corrected the bricklayer in a voice which for some reason sounded aggrieved. |
Миссионеры,- поправляет каменщик почему-то обиженным голосом. |
M. Poirot! Her voice was imperious. |
М-р Пуаро! - ее голос звучал повелительно. |
Therefore, . . . began the voice emphatically. |
Поэтому... - выразительно начал голос. |
She had cultivated her voice, and it could cast a spell; she sang exquisitely. |
Ее хорошо поставленный голос звучал чарующе. Она пела восхитительно. |
WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation. |
Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке. |
Well, good-bye, Liza (there was almost the sound of tears in Varvara Petrovna's voice), believe that I shall never cease to love you whatever fate has in store for you. God be with you. |
Ну, прощай, Лиза (в голосе Варвары Петровны послышались почти слезы), - верь, что не перестану любить тебя, что бы ни сулила тебе судьба отныне... Бог с тобою. |
Brother Chai is the handsomest man in the congregation and he loves your voice! |
Брат Чаи - самый привлекательный мужчина в группе, и ему нравится твой голос! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stentorian voice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stentorian voice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stentorian, voice , а также произношение и транскрипцию к «stentorian voice». Также, к фразе «stentorian voice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.