Strengthening the role of the family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ice strengthening - ледовое подкрепление
precipitation strengthening - дисперсионное твердение
strengthening equality - укрепление равенства
an important role in strengthening - Важная роль в укреплении
aimed at strengthening the rule - направленная на укрепление законности
strengthening of the rule - укрепление верховенства
call for the strengthening - призывают к укреплению
strengthening the rights - укрепление прав
strengthening economic cooperation - укрепление экономического сотрудничества
strengthening of competition - усиление конкуренции
Синонимы к strengthening: make strong/stronger, give strength to, build up, fortify, underpin, make stronger, reinforce, buttress, shore up, toughen
Антонимы к strengthening: weakening, reduction, decrease, weaken, reduce, undermine, decrease, lessen, soften
Значение strengthening: make or become stronger.
flavor of the month - аромат месяца
by the book - по книге
hole in the wall - дыра в стене
the command post - командный пункт
grant the right to - предоставить право
in the beginning - в начале
costing the earth - стоимость земли
play the fool with - играть дураком с
against the rules - против правил
snake (in the grass) - змея (в траве)
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
element of the role - элемент роли
assert a role - утверждают роль
celebrates the role - отмечает роль
plays a role in my decision - играет определенную роль в моем решении
role of non-governmental organizations in the promotion - Роль неправительственных организаций в развитии
an important role in the economy - Важная роль в экономике
the role of the national assembly - роль национального собрания
the role of the finance function - роль финансовой функции
role for the united nations - роль объединенных наций
role of the special representative - Роль специального представителя
Синонимы к role: character, cameo, part, responsibility, duty, capacity, office, function, position, mantle
Антонимы к role: hobby, rally, private, whole, totality, unemployment, wholesale, assemble, avocation, consolidate
Значение role: an actor’s part in a play, movie, etc..
rub salt on the wound of - протрите соль на рану
out of the way - с дороги
unworthy of - недостойный
sum of money - сумма денег
make/realize a profit of - сделать / реализовать прибыль
(point of) view - точка зрения
possession of - владение
in the context of - в контексте
man/woman of action - мужчина / женщина действий
state of agitation - состояние возбуждения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
birch family - березовые
rely on family - полагаться на семью
enjoy family life - наслаждаться семейной жизнью
reconciling work and family - Совмещение работы и семьи
in family property - в семейной собственности
near family - рядом семья
family experience - семейный опыт
family where - семья, где
grieving family - скорбящая семья
the law of persons and family - закон лиц и семей
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
He had the same gentle strength of character, but perhaps because he had never been the progenitor of a large family, he lacked Paddy's fatherly mien. |
В нем ощутима та же спокойная сила духа, но, быть может, потому, что сам он не обзавелся большим семейством, в лице его нет, как у Пэдди, отеческой снисходительности. |
We are committed to strengthening our relations with Cuba, our nearest neighbour and a member of the Caribbean family. |
Мы твердо намерены развивать отношения с Кубой - нашим ближайшим соседом и членом сообщества карибских государств. |
We offer Naples a chance to strengthen our kinship with them in a bond of blood and family. |
Мы предлагаем Неаполю возможность усилить родственные связи и объединить семьи. |
The marriage with a descendant of the Bulgarian royal family strengthened his position. |
Брак с потомком болгарской королевской семьи укрепил его положение. |
He gave me the strength to avenge my family. |
Он дал мне достаточно сил, чтобы отомстить за родных. |
Her Royal Highness, the Princess Margaret and I are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, whom it has been my honor and my privilege to serve for these last ten years. |
Ее Королевское Высочество, принцесса Маргарет, и я получили неоценимую поддержку от королевской семьи, которой я имел честь служить в течение последних десяти лет. |
The union will restore her family's wealth and my father will have her family's influence to strengthen the resistance. |
Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление. |
During his time working for the sandman Jemmy becomes malnourished and weak and is sent to Blackheath to regain his strength where he is bought by the Turner family. |
Во время своей работы на дремучего человека Джемми становится истощенным и слабым и отправляется в Блэкхит, чтобы восстановить свои силы, где его покупает семья Тернеров. |
We wish you and your family the strength to cope with this great loss. |
Мы желаем Вам и Вашей семье, чтобы Вы оправились после этой тяжелой потери. |
This long-term friendship strengthened the DiMeo crime family's longstanding ties to the powerful Lupertazzi crime family in New York. |
Эта многолетняя дружба укрепила давние связи криминальной семьи дайме с влиятельной криминальной семьей Лупертацци в Нью-Йорке. |
It also clarifies procedural issues, and it strengthens the rights of family members of European citizens using the freedom of movement. |
Он также проясняет процедурные вопросы и укрепляет права членов семей европейских граждан, пользующихся свободой передвижения. |
You're staking a lot on the strength of the family Bond. |
Ты слишком многое обосновываешь семейными узами. |
The union will restore her family's wealth and my father will have her family's influence to strengthen the resistance. |
Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление. |
Like the rest of her family, she has super strength. |
Как и у остальных членов ее семьи, у нее есть супер сила. |
The effective enjoyment of children's rights required social mobilization, advocacy and strengthening of the role of the family and the community. |
Эффективное осуществление прав детей требует социальной мобилизации, пропаганды и укрепления роли семьи и общества. |
The item on household and family characteristics has been strengthened and clarified. |
Был улучшен и разъяснен пункт, касающийся характеристик домашних хозяйств и семьи. |
On Bert's counsel, Charlie rents an apartment in Los Angeles to be closer to his family and strengthen his custody case. |
По совету Берта Чарли снимает квартиру в Лос-Анджелесе, чтобы быть ближе к своей семье и укрепить свое дело об опеке. |
The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion. |
Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения. |
It focuses on the promotion of frequent family meals together as a way to strengthen the foundations of the Filipino family. |
Она сосредоточена на пропаганде частого совместного семейного питания как способа укрепления основ филиппинской семьи. |
The overall aim of this programme is to strengthen family capacities to ensure child development, recovery and reintegration. |
Общая цель этой программы состоит в том, чтобы укрепить имеющиеся у семей возможности по обеспечению развития, реабилитации и реинтеграции детей. |
The strength of the family history of breast cancer, available for 4808 women, was a risk factor that was independent of histologic findings. |
Сила семейного анамнеза рака молочной железы, доступного для 4808 женщин, была фактором риска, который не зависел от гистологических данных. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье? |
Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором. |
|
Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions. |
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки. |
There are some links that is even stronger than family ties. |
Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз. |
The Donnelly family has one of the big import-export businesses in your old neighborhood. |
Семья Доннели владеет одним из крупнейших бизнесов по импорту и экспорту в твоем старом районе. |
Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
|
In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed. |
В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be. |
И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать. |
It's a Cramer family tradition. |
Это традиция семьи Грэмер. |
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
If the problem cannot be solved you may change your host family. |
Если проблема не может быть решена, ты сможешь поменять семью. |
Other family members might be receiving 700 grams a day and some children received 600 grams a day. |
Другие члены семьи могут получать по 700 граммов в день, а некоторые дети получают 600 граммов в день. |
Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies. |
Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела. |
There is also my defendant's family history to take into consideration. |
Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом. |
Finished with a wiping varnish that's a secret Swanson family recipe. |
Покрыто лаком, рецепт которого является секретом семьи Свонсон. |
His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler. |
Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером. |
Moreover, it was Ukraine’s weakness not its strength that provoked the seizure of Crimea. |
Более того, именно слабость Украины, а не ее сила спровоцировали захват Крыма. |
Если мы хотим победить Аида, нужно объединить наши силы |
|
I would spend most days in bed with fever but when I had the strength, Mama and I would practise, and practise, and practise, until we created what she called The Plan. |
Большую часть времени я из-за лихорадки проводил в кровати, ...но когда у меня были силы, ...мы с мамой занимались, занимались и занимались, ...пока не выработали то, что она назвала Планом. |
Oh, that's what I came down here for... industrial-strength pain killers for her back. |
О, вот зачем я сюда пришел... Сильное обезболивающее для ее спины. |
YOU HAVE TO KEEP UP YOUR STRENGTH. |
Тебе нужно поддерживать силы. |
Help me find my strength... Or use it all up. |
Помоги мне восстановить силы... или израсходовать их. |
This could only have been accomplished by means of unnatural strength supplied by powerful excitement. |
Все это он проделал с удесятеренной силой исступленного отчаяния. |
If I had my strength, I'd cuff your head clean off. |
Если бы у меня были прежние силы, я бы выбила дурь из твоей головы. |
Сатоми называет это силой характера. |
|
А пока что надо собраться с силами. |
|
You, Edmond, on the contrary,-you are still young, handsome, dignified; it is because you have had faith; because you have had strength, because you have had trust in God, and God has sustained you. |
А вы, Эдмон, все такой же молодой, красивый, гордый. Это оттого, что в вас была вера, в вас было мужество, вы уповали на бога, и бог поддержал вас. |
Отряд или, возможно, силовая группа. |
|
Sir, the defensive shield around the structure is increasing strength. |
Сэр, защитное поле вокруг сооружения увеличивает мощность. |
But she showed great courage, saying with a laugh that the baby helped her as she worked; she felt its influence growing within her and giving her strength. |
Но она держалась молодцом и, смеясь, уверяла, что ребенок помогает ей работать. Она говорила, что чувствует, как он подталкивает ее своими ручонками, и это придает ей силы. |
Pavel Nikolayevich's strength seemed to revive at her glowing appearance and her cheerful questioning. He rallied a little. |
Её цветущий вид и бодрая требовательность поддали немного сил Павлу Николаевичу, и он слегка оживился. |
The power of Parliament grew slowly, fluctuating as the strength of the monarchy grew or declined. |
Власть парламента росла медленно, колеблясь по мере того, как росла или уменьшалась сила монархии. |
Resistant to weak acids and especially sulfates, this cement cures quickly and has very high durability and strength. |
Устойчивый к слабым кислотам и особенно сульфатам, этот цемент быстро отверждается и обладает очень высокой прочностью и прочностью. |
Pole dancing has gained popularity as a form of exercise with increased awareness of the benefits to general strength and fitness. |
Танец на шесте приобрел популярность как форма физических упражнений с повышенным осознанием преимуществ для общей силы и физической подготовки. |
Прочность на сдвиг принимается равной σ / 2. |
|
A study of rats suggested that it improved the strength of surgical repairs, while research on rabbits produced contrary evidence. |
Исследование крыс показало, что он улучшает прочность хирургического ремонта, в то время как исследования на кроликах дали противоположные доказательства. |
DPMD is the PMD parameter of the fiber, typically measured in ps/√km, a measure of the strength and frequency of the imperfections. |
DPMD-это параметр PMD волокна, обычно измеряемый в ps/√km, мера прочности и частоты дефектов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strengthening the role of the family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strengthening the role of the family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strengthening, the, role, of, the, family , а также произношение и транскрипцию к «strengthening the role of the family». Также, к фразе «strengthening the role of the family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «strengthening the role of the family» Перевод на арабский
› «strengthening the role of the family» Перевод на бенгальский
› «strengthening the role of the family» Перевод на китайский
› «strengthening the role of the family» Перевод на испанский
› «strengthening the role of the family» Перевод на японский
› «strengthening the role of the family» Перевод на португальский
› «strengthening the role of the family» Перевод на венгерский
› «strengthening the role of the family» Перевод на украинский
› «strengthening the role of the family» Перевод на турецкий
› «strengthening the role of the family» Перевод на итальянский
› «strengthening the role of the family» Перевод на греческий
› «strengthening the role of the family» Перевод на хорватский
› «strengthening the role of the family» Перевод на индонезийский
› «strengthening the role of the family» Перевод на французский
› «strengthening the role of the family» Перевод на немецкий
› «strengthening the role of the family» Перевод на корейский
› «strengthening the role of the family» Перевод на панджаби
› «strengthening the role of the family» Перевод на узбекский
› «strengthening the role of the family» Перевод на малайский
› «strengthening the role of the family» Перевод на голландский
› «strengthening the role of the family» Перевод на польский