Subjected to legal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
subjected to further treatment - подвергают дальнейшей обработке
are subjected to court - подвергаются суду
easily subjected - легко подвергается
had been subjected to torture - был подвергнут пыткам
were subjected to various forms - были подвергнуты различным формам
which he was subjected - которому он был подвергнут
he was allegedly subjected - он якобы был подвергнут
is subjected to violence - подвергается насилию
subjected to special treatment - подвергают специальной обработке
are subjected to such - подвергаются такие
Синонимы к subjected: expose to, put through, treat with, submit, subjugate
Антонимы к subjected: rescued, released, liberated
Значение subjected: cause or force to undergo (a particular experience of form of treatment).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
bear witness to - свидетельствовать
to my way of thinking - к моему способу мышления
allot to - выделять
allow to go - разрешить
bear a resemblance to - имеют сходство с
closeness with/to - близость с / к
get to first base - добраться до первой базы
full to overflowing/bursting - полный до отказа / разрывное
unfriendly to - недружественный
authority to issue instructions - право издавать инструкции
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
doubtful legal title - сомнительный правовой титул
onerous legal title - правовой титул на возмездных началах
legal permanent resident - постоянный легальный житель
legal department - юридический отдел
request legal assistance - запросить правовую помощь
legal defense against - правовая защита против
breaches of legal requirements - нарушения требований законодательства
have same legal force and effect - имеют такую же юридическую силу
local legal counsel - местный юрисконсульт
legal assistant - помощник по правовым вопросам
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
Although the bondsman might be subjected to humiliation and abuse, as a legal citizen he was supposed to be exempt from corporal punishment. |
Хотя раб мог подвергаться унижениям и оскорблениям, как законный гражданин он должен был быть освобожден от телесных наказаний. |
In many context, marginalised groups do not trust the legal system owing to the widespread manipulation that it has historically been subjected to by the more powerful. |
Во многих случаях маргинализированные группы не доверяют правовой системе из-за широко распространенных манипуляций, которым она исторически подвергалась со стороны более могущественных. |
By 1 October, Baghdad had been subjected to eight air attacks. |
К 1 октября Багдад подвергся восьми воздушным атакам. |
The peasants, who made up nine-tenths of the population, consisted overwhelmingly of serfs of the Crown or the gentry and as such enjoyed no legal rights whatsoever. |
Крестьяне, составлявшие девять десятых всего населения, в основном были крепостными Короны или дворянства и потому вообще не обладали никакими легальным правами. |
We have reasons to believe that that man has been subjected to inhumane medical experiments. |
У нас есть основания полагать, что этого человека подвергали бесчеловечным медицинским экспериментам. |
This result cannot be imposed or subjected to rigid time-frames. |
Достижение этой цели не может быть навязано или обусловлено какими-либо жесткими временными рамками. |
Finally, prisoners must not be subjected to excessive use of force. |
И наконец, заключенные не должны являться объектом чрезмерного применения силы. |
Migrants subjected to administrative proceedings in general have far fewer guarantees and rights than those subjected to judicial proceedings. |
Мигранты, подпадающие под административное разбирательство, как правило, имеют гораздо меньше гарантий и прав, чем мигранты, подпадающие под судебное разбирательство. |
However, the vehicle shall if necessary be subjected to the checks prescribed in paragraph 6. above. |
Однако в случае необходимости транспортные средства подвергаются проверкам, предусмотренным в пункте 6 выше. |
Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent. |
Лица с психиатрическими заболеваниями часто подвергаются принудительному медицинскому лечению и медицинским или научным экспериментам без их согласия. |
In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it. |
Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему. |
There is no special legal system in Lithuania to protect the freedom necessary for scientific research and creative activity. |
Специальной правовой системы охраны свободы, необходимой для научных исследований и творческой деятельности, в Литве не существует. |
Maximization of the protection of the legal interests, and reductions in exposure to legal liability, of the Organization's peacekeeping operations. |
Максимальное обеспечение защиты юридических интересов и снижение риска возникновения юридических обязательств операций Организации по поддержанию мира. |
The practices reflecting the interests of victims in criminal justice may vary among States, depending on their legal systems and practices. |
Практика учета интересов жертв в системе уголовного правосудия может быть неодинаковой в различных государствах, поскольку она зависит от их юридических систем и практики. |
It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence. |
Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия. |
The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards. |
Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм. |
The fact that the regulations and directives issued thereunder were vested with legal authority was beyond question. |
Само собой разумеется, что изданные в данной связи правила и директивы имеют юридическую силу. |
У вас двоих нет законных прав меня обыскивать. |
|
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice. |
Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства. |
Legal solutions aimed at protecting women raising children. |
Правовые положения, касающиеся защиты женщин, воспитывающих детей. |
Таким образом, в стране существуют как законные, так и незаконные посевы коки. |
|
Information literacy, including media literacy, legal literacy and scientific literacy;. |
информационная грамотность, включая навыки использования средств массовой информации, правовая грамотность и научно-техническая грамотность;. |
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. |
В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З. |
The explanatory note of the bill, which cites the need to remove legal barriers to abortion, has provoked heated debates. |
Оживленное обсуждение вызвала пояснительная записка к этому закону, в которой отмечалась необходимость устранения юридических препятствий для производства аборта. |
If you decide to pursue legal action, we recommend having the lawyer or officer review our operational guidelines and contact us by following the directions listed there. |
Если вы решите преследовать нарушителей в судебном порядке, мы рекомендуем вашему юристу или правоохранительных органов пересмотреть наши инструкции и связаться с нами, выполнив приведенные ниже указания. |
A custom disclaimer is any legal notice or consent disclaimer you might want to share when people view your ad. |
Индивидуально настроенная оговорка — это любая правовая оговорка относительно уведомления или согласия, о которой вы бы хотели сообщить людям, которые просматривают вашу рекламу. |
If your business or organization consists of multiple legal entities, you can open Enterprise Portal pages for other companies by using this list. |
Если ваша компания или организация состоит из более чем одного юридического лица, с помощью этого списка можно открывать страницы Корпоративный портал для других компаний. |
Restitution, despite its primacy as a matter of legal principle, is frequently unavailable or inadequate. |
Реституция, несмотря на ее первичность в качестве правового принципа, зачастую невозможна или неадекватна. |
However, legal commentators disagree over whether this prohibition is also valid for private appropriation. |
Однако, юристы не согласны, что данный запрет касается также и частного присвоения. |
It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel. |
Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна. |
NhRP spent 5 years researching the best legal strategy — and best jurisdiction — for its first cases. |
Nonhuman Rights Project пять лет разрабатывала оптимальную юридическую стратегию и искала оптимальное место подсудности для своих первых дел. |
If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period. |
Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации. |
Rather, it is a demand for a fair international legal order. |
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. |
Given the absence of rigour on the part of the United Nations legal service, it is the practice of the Organization that is the most illuminating. |
За отсутствием надлежащей четкости со стороны юридической службы Организации Объединенных Наций наиболее информативной с этой точки зрения является практика Организации. В. |
That wretched creature has been subjected to powdered ipecacuanha and opium, sodium salicylate and tincture of camphor. |
Несчастному созданию давали порошок рвотного корня и опия, салицилат натрия и настойку камфоры. |
When she read of the plans... for his forthcoming wedding to Eudora Fletcher... she was mortified and decided to take legal action. |
Когда она прочитала объявление... о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер... она была оскорблена и решила подать судебный иск. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries. |
Слава богу, есть законные способы доить развивающиеся страны. |
They can afford excellent legal representation. |
Они могут себе позволить лучших адвокатов. |
I understand the ultimate conclusion To every one of these legal peregrinations. |
Я знаком с каждым словом всех ваших юридических книжонок. |
Is legal immigration a crime, Marshal? |
Разве законная иммиграция - преступление, маршал? |
He wants to bring all his legal work here, but he sent Natalie to sound us out. |
Он хочет привести к нам свои правовые дела, но отправил Натали нас проверить. |
This is not a legal proceeding, so there's no judge present... just the people who care about Raymond. |
Это неофициальное слушание, поэтому здесь нет судьи. Здесь собрались только люди, озабоченные судьбой Рэймонда. |
In any case, Tommy's not to be subjected to any rough language. |
В любом случае, Томми не должен слышать грубые выражения. |
One day we were subjected to the parodic run-through by the Social Services. |
В один прекрасный день... на нас обрушилась социальная служба. |
А, ну эти штуки же легальны. |
|
Это превысит правовые ограничения скорости на 32%. |
|
The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive. |
В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV. |
Expanding ammunition is not only permitted but a legal requirement for deer stalking. |
Расширяющиеся боеприпасы не только разрешены, но и являются законным требованием для преследования оленей. |
Increasingly, same sex couples who face restrictions using IVF and surrogacy procedures in their home countries travel to US states where it is legal. |
Все чаще однополые пары, которые сталкиваются с ограничениями в использовании процедур ЭКО и суррогатного материнства в своих странах, выезжают в штаты США, где это законно. |
The company was subjected to a 1951 lawsuit in Marion, Indiana, and the devices were seized by the FDA. |
Компания была подвергнута судебному разбирательству 1951 года в Марионе, штат Индиана, и устройства были конфискованы FDA. |
An obvious example of the need to resist ESC in everyday life is the automotive industry, in which a number of different polymers are subjected to a number of fluids. |
Очевидным примером необходимости противостоять ESC в повседневной жизни является автомобильная промышленность, в которой ряд различных полимеров подвергается воздействию ряда жидкостей. |
By the time December and January arrive, Minnesota is fully engulfed in the polar air and is then subjected to outbreaks of arctic air masses. |
К тому времени, как наступают декабрь и январь, Миннесота полностью поглощается полярным воздухом и затем подвергается вспышкам арктических воздушных масс. |
They withstand chemical erosion that occurs in other materials subjected to acidic or caustic environments. |
Они выдерживают химическую эрозию, которая происходит в других материалах, подвергнутых воздействию кислых или едких сред. |
Furthermore, the new government was made aware of the impending rebellion and subjected the communists to mass arrests. |
Кроме того, новое правительство было поставлено в известность о готовящемся восстании и подвергло коммунистов массовым арестам. |
Asexuals have also been known to have been subjected to corrective rape. |
Известно также, что асексуалы подвергались исправительному изнасилованию. |
The process model contends that each of these four points in the emotion generation process can be subjected to regulation. |
Модель процесса утверждает, что каждая из этих четырех точек в процессе генерации эмоций может быть подвергнута регулированию. |
After the attacks of September 11, 2001, Sikhs in the West have been mistaken for Muslims and subjected to hate crimes. |
После терактов 11 сентября 2001 года сикхи на Западе были ошибочно приняты за мусульман и подверглись преступлениям на почве ненависти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subjected to legal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subjected to legal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subjected, to, legal , а также произношение и транскрипцию к «subjected to legal». Также, к фразе «subjected to legal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.