Suite package - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: набор, сюита, апартаменты, комплект, свита, гарнитур, номер люкс, серия, анфилада комнат
2 bedroom suite - номер с двумя спальнями
office suite - пакет офисных программ
office productivity suite - офисный пакет
internet protocol suite - набор Интернет-протоколов
en-suite shower room - ванной душевая
avionics suite - БРЭО
corporate suite - корпоративный люкс
classic suite - классический люкс
beauty suite - красота люкс
terrace suite - терраса люкс
Синонимы к suite: set of rooms, flat, apartment, rooms, retinue, cortege, entourage
Антонимы к suite: commotion, demolition, anachronism, characteristic, freeholder, high society, holder, home, homeowner, host
Значение suite: a set of rooms designated for one person’s or family’s use or for a particular purpose.
noun: пакет, упаковка, посылка, пачка, сверток, упаковочная тара, тюк, место багажа, кипа, расходы по упаковке
verb: упаковывать, оформлять, фасовать, обрамлять
aseptic package - асептическая упаковка
accept the package - принять пакет
download package - скачать пакет
package shipped - пакет грузил
tourist package - туристический пакет
honeymoon package - пакет медового месяца
global package - глобальный пакет
the package must be new - пакет должен быть новым
comprehensive package of services - комплексный пакет услуг
receipt of the package - получение пакета
Синонимы к package: packet, parcel, container, box, combination, bundle, collection, computer software, software package, software
Антонимы к package: unbox, hardware
Значение package: an object or group of objects wrapped in paper or plastic, or packed in a box.
Another example of a common software package is CorelDraw Graphics Suite. |
Другим примером распространенного программного пакета является CorelDraw Graphics Suite. |
And I've arranged for that package to be delivered to your suite at the Stanhope tomorrow. |
И я поручила доставить ту посылку в ваш кабинет в Стэнхоуп завтра. |
This is due to the fact, that non-circular coils are being mounted on a sheet metal package or in a circular arrangement. |
Это связано с тем, что некруглые катушки монтируются на пакет из листового металла или в круговом расположении. |
Джошуа покосился на пакет, закрывавший его собственную руку. |
|
Я знаю, что вы были трезвым, когда разгромили номер в отеле. |
|
I left the den and moved into a master suite with an adjoining bathroom. |
Затем оставила кабинет и прошла в спальню, при которой имелась смежная ванная комната. |
A package can contain multiple versions. Select package and version below. By default the latest version is selected. |
Пакет может содержать несколько версий. Выберите пакет и версию в меню. По умолчанию выбирается самая поздняя версия. |
Add everything up and all this aid amounts to “the largest EU financial assistance package ever granted to a non-EU country in such a short time,” it says. |
По словам его представителей, если сложить все вместе, то его поддержка выливается в «самую значительную финансовую помощь, когда-либо предоставленную Евросоюзом стране, не ходящей в его состав, за такой короткий срок». |
She had a suite reserved there, so at least she would be near him. |
Ей ведь приготовлен там номер, так что она будет хотя бы поблизости. |
We have a - a double room, bathroom en suite, and a fully working door. |
У нас есть двухместный номер с ванной... и абсолютно исправной дверью. |
Останется в своей квартире там, в Вашингтоне, на весь уик-энд. |
|
When Tracy checked into the Royal Suite at the Son Vida Hotel, a surveillance team was set up on a twenty-four-hour basis. |
Когда Трейси устроилась в королевских апартаментах в отеле «Сан-Вида», за ней установили двадцатичетырехчасовое наблюдение. |
Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table. |
Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол. |
We've got multiple sources of credible bombs around the building in an interior wall - right below the suite. |
У нас многочисленные сообщения о бомбах, заложенных в стенах здания прямо под номером. |
В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли? |
|
A door running in grooves separated each of the others from the lavatory; but as there were neither bolts nor locks, the whole suite was practically common ground. |
Раздвижные двери отделяли его от пассажиров, но так как двери были без засовов и замков, то весь вагон оказывался в общем пользовании. |
The Teacher asks, said the interpreter, whether the stranger intends to move into his suite, since no one has ever come to an appointment with a suitcase before. |
Учитель спрашивает, - начал переводчик, - не собирается ли пришелец поселиться у него в номере, потому что к нему на прием еще никогда не приходили с чемоданом. |
Even after Siobhan explicitly told you the master suite was off limits. |
Даже после того, как Шивон ясно сказала что спальня под запретом для тебя. |
In the Emperor's suite all exchanged rapid looks that expressed dissatisfaction and reproach. |
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. |
It's two stories, heated, And it has a bridal suite for my bridal sweet. |
Там есть два яруса, подогрев и номер для новобрачных для моей новобрачной. |
We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off. |
Нам только нужно будет заехать к моей сестре в округ Бакс, забрать неподписанную коробку и заскочить в Коннектикут, чтобы её отдать. |
Not a lot of luxury and there wasn't a suite within five miles of the place. |
Роскоши не много и никаких апартаментов в радиусе 5 миль от этого места |
И должна играть сюита Баха в соль мажоре. |
|
What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel? |
И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге? |
This is Mr. Rance in the bridal suite. |
Это мистер Рэнс из люкса для новобрачных. |
So, we need to get this cap table done tout de suite. |
Поэтому нам нужно закрыть вопрос с акциями. |
Tell them I'll call up the bank and make sure they're paid tout de suite. |
Скажите, что я позвоню в банк... и разузнаю в чём дело. |
Mm, something along the lines of an early-retirement package and a box for my mugs. |
Что-то вроде раннего ухода на пенсию и коробки для моих кружек. |
Aileen, still transfixed, turned, with seeming determination to re-enter Cowperwood's suite, but instead suddenly turned in the opposite direction towards the elevators. |
Эйлин, не помня себя, повернула было назад, к номеру Каупервуда, но вдруг передумала и направилась обратно к лифтам. |
We negotiate an exit package. |
Мы обсуждаем отступные. |
I, um, asked if there were any requests made for special arrangements regarding a package. |
Я спросила, были ли какие-то просьбы по поводу перевозки груза. |
Пакет Армагеддон - за дополнительную плату. |
|
A number of newspaper reporters were waiting for him outside his suite, but he told them that he could see no one. |
У входа в номер его поджидали газетчики, но он отказался их принять. |
The high point of the trials came when the P2V dropped a rescue package near the icebreaker USS Burton Island. |
Кульминационный момент испытаний наступил, когда P2V сбросил спасательный пакет возле ледокола USS Burton Island. |
A spreadsheet program is a standard feature of an office productivity suite; since the advent of web apps, office suites now also exist in web app form. |
Электронная таблица - это стандартная функция пакета Office productivity suite; с появлением веб-приложений пакеты office теперь также существуют в форме веб-приложений. |
InflateSail included an avionics suite to support the deployable sail payload. |
InflateSail входит в комплект авионики для поддержки развертывания паруса груз. |
The three leaded devices depicted at the top of the page are generally two common cathode connected varicaps in a single package. |
Три свинцовых устройства, изображенные в верхней части страницы, обычно представляют собой два общих катода, Соединенных варикапами в одном пакете. |
Пакет протоколов X. 25 использует этот тип сети. |
|
Main ceramic package manufacturers are Kyocera, NTK,... and offer the full pincount range. |
Основные производители керамического пакета Киосера, НТК... и предложите полный ряд пинкоунта. |
Shortly before leaving Washington to kill Lincoln, Booth spoke with Surratt and handed her a package containing binoculars for one of her tenants, John M. Lloyd. |
Незадолго до отъезда из Вашингтона, чтобы убить Линкольна, Бут поговорил с Сюррат и вручил ей пакет с биноклем для одного из ее арендаторов, Джона М. Ллойда. |
This property places ARP into the link layer of the Internet protocol suite. |
Это свойство помещает ARP в канальный уровень пакета протоколов интернета. |
На упаковке обычно печатается код даты. |
|
A software package that implements a large number of FHIR features can be referenced as FHIR server. |
Программный пакет, реализующий большое количество функций FHIR, может быть назван сервером FHIR. |
Care Package debuted at number one on the US Billboard 200 with 109,000 album-equivalent units, of which 16,000 were album sales. |
Care Package дебютировал на первом месте в американском Billboard 200 С 109 000 единиц эквивалента альбома, из которых 16 000 были продажами альбомов. |
In March 2016, Google released Google Analytics 360, which is a software suite that provides analytics on return on investment and other marketing indicators. |
В марте 2016 года Google выпустила Google Analytics 360, которая представляет собой программный комплекс, предоставляющий аналитику по доходности инвестиций и другим маркетинговым показателям. |
The Song court arrested the envoy and imprisoned him in a fortress with his suite of seventy persons. |
Суд Сун арестовал посланника и заключил его в крепость со свитой из семидесяти человек. |
Hull types ranged from Type A to Type F. Each type applied a different package of changes to the hull design to different marks of tank. |
Типы корпусов варьировались от типа А до типа F. каждый тип применял различный пакет изменений в конструкции корпуса для различных марок танков. |
Nearly all later series provide a modern house for the contest with a Jacuzzi, sauna, VIP suite, loft, and other luxuries. |
Почти все более поздние серии предоставляют современный дом для проведения конкурса с джакузи, сауной, VIP-люксом, мансардой и другими предметами роскоши. |
In 1966 Gerald Cockshutt orchestrated 10 of the songs for a set of dances called Maddermarket Suite. |
В 1966 году Джеральд Cockshutt организовал 10 песен для Набор танцев под названием Maddermarket Люкс. |
Aides-de-camp to the Tsar, generals of the Suite and the Horse Guards troop lined up along the route, from the Red Porch to the Cathedral. |
Адъютанты царя, генералы свиты и Конногвардейский отряд выстроились вдоль трассы, от Красной паперти до Собора. |
An en suite bathroom or en suite shower room is attached to, and only accessible from, a bedroom. |
Еще одной особенностью является его активное участие в сообществе, где пользователи могут предлагать свои функции. |
Software in 1991, adding to its suite of budget business products. |
Программное обеспечение появилось в 1991 году, пополнив свой набор бюджетных бизнес-продуктов. |
Adapted from material for the opera, which he never completed, his Lemminkäinen Suite consisted of four legends in the form of tone poems. |
Адаптированная из материала для оперы, которую он так и не закончил, его сюита Лемминкяйнен состояла из четырех легенд в форме тональных стихотворений. |
The ambassador's suite follows in another State landau. |
Свита посла следует в другом штате Ландау. |
Jannicke goes to talk to Ingunn and enters the suite to discover it's covered in blood. |
Дженник идет поговорить с Ингунн и входит в номер, чтобы обнаружить, что он весь в крови. |
It was fitted with a comparatively simple avionics suite and radar and retained the Atar 9C-3 engine. |
Он был оснащен сравнительно простым комплексом авионики и радаром и сохранил двигатель Atar 9C-3. |
A Java logging framework is a computer data logging package for the Java platform. |
Платформа ведения журнала Java-это пакет ведения журнала компьютерных данных для платформы Java. |
The US Senate was considering a large aid package at the time, including 60 million dollars to China. |
Сенат США в то время рассматривал большой пакет помощи, в том числе 60 миллионов долларов Китаю. |
In June 2007, the ROC donated an aid package of €700,000, distributed among eight Pacific regional organisations. |
В июне 2007 года РПЦ пожертвовала пакет помощи в размере 700 000 евро, распределенный между восемью Тихоокеанскими региональными организациями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suite package».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suite package» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suite, package , а также произношение и транскрипцию к «suite package». Также, к фразе «suite package» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.