Summary of the reply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Summary of the reply - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
резюме ответа
Translate

- summary [noun]

noun: резюме, сводка, краткое изложение, конспект

adjective: краткий, суммарный, скорый

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- reply [noun]

verb: отвечать

noun: ответ, отчет



Would people reply to this only with links to websites and a brief summary of what they say, or at least what you think they say?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будут ли люди отвечать на это только ссылками на веб-сайты и кратким резюме того, что они говорят или, по крайней мере, что вы думаете, что они говорят?

I think your previous reply was very much to the point, and in fact gave rise to much deeper summary of the Pawelka case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что ваш предыдущий ответ был очень точен и фактически дал повод для гораздо более глубокого изложения дела Павелки.

To reply to your edit summary, I'm not waiting half a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ответить на ваше резюме редактирования, я не жду полдня.

If the lede is to include a historical summary, then for sure that Serbs consider Kosovo the cradle of their culture should be mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в lede будет содержаться историческое резюме, то наверняка следует упомянуть о том, что сербы считают Косово колыбелью своей культуры.

Remove any subheadings, summary or comment rows, and blank rows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удалите все подзаголовки, строки итогов и примечаний, а также пустые строки.

I'd like to read his summary to the jury, if I may.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела прочитать его резюме для присяжных, если можно.

Now and then a man would come and ask one of the policemen a question and get a curt reply ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда какой-нибудь прохожий спрашивал о чем-то полицейского, и тот коротко отвечал...

The Government provided a reply to the urgent appeal on behalf of some 200 prisoners on hunger strike in Turkish prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям в защиту прав около 200 заключенных, проводящих голодовку в тюрьмах Турции.

To that I can also reply with a citation from your own writings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глеткин снова заглянул в папку. - На это я тоже могу возразить цитатой из вашего дневника, -равнодушно проговорил он.

Then you should reply by telling new media to bite me and my accountability and professionalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда просто ответь, что новые медиа могут у меня выкусить, и у моей ответственности с профессионализмом.

Making a respectful bow to Natasha he awaited her reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтительно наклонясь перед Наташей, он ждал ее ответа.

Nothing in the world, was the reply; and, replacing the paper, I saw him dexterously tear a narrow slip from the margin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решительно ничего, - был ответ, и я увидела, как, положив бумагу на место, он быстро оторвал от нее узкую полосу.

At this the challenger with fierce defy His trumpet sounds; the challenged makes reply: With clangour rings the field, resounds the vaulted sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Труба зачинщика надменный вызов шлет, И рыцаря труба в ответ поет, Поляна вторит им и небосвод,

As I know your reply to my request will be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я знаю, ваш ответ будет.

Didn't reply to our questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отвечала на вопросы.

Do you want to reply to any of the charges?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите ли вы прокомментировать какие-либо из этих обвинений?

The driver's only reply was to whistle the air of La Palisse and to whip up his horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо ответа кучер засвистел песенку о Ла Палисе и стегнул лошадь.

It was Mr. Mawmsey's friendly jocoseness in questioning him which had set the tone of Lydgate's reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дружелюбная шутливость, с которой расспрашивал его мистер Момси, настроила Лидгейта на такой же шутливый лад.

I'm not ready to come to a decision, was his invariable reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще не пришел ни к какому решению, - был его неизменный ответ.

It can't be easy to speak to your son, knowing full well that he won't reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, нелегко отцу разговаривать с сыном, прекрасно зная, что он не может ответить.

But they also provide the ultimate reply to the lazy idea that native peoples are bound to have a wise and harmonious relationship with nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они дали однозначный ответ на идею о том, что местное население обязательно состоит в мудром и гармоничном союзе с природой.

She phoned several times... day and night... no reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером и ночью она пыталась связаться с ним по телефону,..

You haf mate a fool of me! he said, in reply to this official's greeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ви насмехайтесь, ферно, надо мной! - сказал он в ответ на поклон пристава.

The lady seemed to warm towards her for that reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ответ, видимо, возбудил в молодой женщине теплое чувство к Элизабет.

The reply puzzles me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ответ привел меня в недоумение.

In summary, it talks about the relationship between seismology and the internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В двух словах, это о связи сейсмологии и интернета.

I hope this summary can clarify what, exactly, the options are that we are discussing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что это резюме может прояснить, какие именно варианты мы обсуждаем.

To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping / Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject.

A summary of emission norms for coal- and gas-based thermal power plants is given in Tables 15 and 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сводные нормы выбросов для угольных и газовых тепловых электростанций приведены в таблицах 15 и 16.

Meanwhile, he found time to issue at the request of the Minister of Public Instruction a brief summary of French Philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем он нашел время издать по просьбе министра народного просвещения краткое изложение французской философии.

It seems unlikely that they forgot, given the reminder that is given when an edit is saved without a summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется маловероятным, что они забыли, учитывая напоминание, которое дается, когда редактирование сохраняется без резюме.

I shall be very thankful to you if you please reply me. Thanking you Your's Sincerely I am not posting my name and email address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду очень благодарен вам, если вы пожалуйста, ответьте мне. Искренне благодарю Вас, я не публикую свое имя и адрес электронной почты.

The second question should get a reply with a link to either our deletion policy, or to our policy page for verificability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вопрос должен получить ответ со ссылкой либо на нашу политику удаления, либо на нашу страницу политики для проверки.

I think that this is a fair summary of Mr Steadman's musical achievements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это справедливое резюме музыкальных достижений Мистера Стедмана.

After a signal is sent, if no reply is received the link is assumed to be down and future data will be routed via another path until the link is up again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отправки сигнала, если ответ не получен, предполагается, что связь не работает, и будущие данные будут перенаправляться по другому пути, пока связь не будет снова поднята.

I will not be checking back to this page so if you would like to comment or reply please use my talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду возвращаться на эту страницу, поэтому, если вы хотите прокомментировать или ответить, пожалуйста, используйте мою страницу разговора.

Summary of Dewey’s position is followed by a critique by Bertrand Russell, one of 17 scholars offering descriptive and critical essays, and Dewey’s response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краткое изложение позиции Дьюи сопровождается критикой Бертрана Рассела, одного из 17 ученых, предлагающих описательные и критические эссе, и ответом Дьюи.

Processing of pardons by the Parole Board of Canada generally takes six months for a summary offence and twelve months for an indictable offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс помилования канадским Советом по условно-досрочному освобождению обычно занимает шесть месяцев в случае суммарного преступления и двенадцать месяцев в случае обвинительного преступления.

Thanking you in advance for your kind reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заранее благодарю вас за любезный ответ.

Note that the plot summary should NOT consist of a play-by-play recap of how the movie goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что краткое изложение сюжета не должно состоять из пошагового обзора того, как идет фильм.

Anyway, here are some comments on the plot summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, вот некоторые комментарии к резюме сюжета.

Note that overlap metrics like this are unable to provide any feedback on a summary's coherence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что показатели перекрытия, подобные этому, не могут дать никакой обратной связи о согласованности сводки.

The article covers both, so the summary should cover both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья охватывает и то, и другое, поэтому резюме должно охватывать и то, и другое.

I agree that footnotes should be placed in the main article – of which the introduction is an ‘executive summary’ of essential points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с тем, что сноски должны быть помещены в основную статью, Введение к которой представляет собой краткое изложение основных моментов.

Keil also provides a somewhat newer summary of vendors of ARM based processors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейл также предоставляет несколько более новую сводку поставщиков процессоров на базе ARM.

So in summary, for Coleridge, Bacon's system is properly one that derives from and depends on the supersensible realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в целом, для Кольриджа система Бэкона-это та система, которая вытекает из сверхчувственного царства и зависит от него.

Lead sections that reflect or expand on sections in other articles are discussed at Summary style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведущие разделы, которые отражают или расширяют разделы в других статьях, обсуждаются в разделе Стиль резюме.

Admins should hardblock indefinitely with the summary {{proxyblock}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы должны бесконечно жестко блокировать сводку {{proxyblock}}.

Two edits have a edit summary talking about link farms and spam etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У двух правок есть резюме редактирования, говорящее о фермах ссылок и спаме и т. д.

But it still needs to be described neutrally, and I do not consider the current summary here or in the shark fin article neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это все еще должно быть описано нейтрально,и я не считаю нынешнее резюме здесь или в статье о плавниках акулы нейтральным.

This article should have a quick summary of Escalation Clauses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья должна содержать краткое резюме положений об эскалации.

In any case, it is clearer to keep discussions here than in the edit summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, здесь гораздо яснее вести дискуссии, чем в резюме редактирования.

This is referred to as an order of summary punishment, and no trial will be held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это называется приказом о суммарном наказании, и никакого судебного разбирательства проводиться не будет.

Either the reason for the deletion of the material or the article is stated in the edit summary, or should be discuss somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо причина удаления материала или статьи указана в резюме редактирования, либо должна быть где-то обсуждена.

I added a very brief summary of how the dominant modern religions view humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил очень краткое изложение того, как доминирующие современные религии рассматривают человека.

As mentioned above, LJ lists all novels, and gives a plot summary, under the assumption that you never can tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже упоминалось выше, ЖЖ перечисляет все романы и дает краткое изложение сюжета, исходя из предположения, что вы никогда не сможете сказать.

It's hard to verbalize in a one-page summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это трудно выразить словами в одностраничном резюме.

This is very different from your summary of Chomsky's views on this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень отличается от вашего краткого изложения взглядов Хомского на этот вопрос.

The Summary Offences Act remains in force in relation to soliciting, which may be classed as offensive behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о суммарных преступлениях остается в силе в отношении вымогательства, которое может быть квалифицировано как оскорбительное поведение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «summary of the reply». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «summary of the reply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: summary, of, the, reply , а также произношение и транскрипцию к «summary of the reply». Также, к фразе «summary of the reply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information