Surprise the audience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
element of surprise - фактор внезапности
be no surprise - не быть удивительным
much to my surprise - к моему большому удивлению
pleasant surprise - приятный сюрприз
to our surprise - к нашему удивлению
risk of surprise attack - опасность внезапного нападения
delightful surprise - приятный сюрприз
nasty surprise - неприятный сюрприз
mild surprise - легкое удивление
surprise visit - неожиданный визит
Синонимы к surprise: bombshell, jar, jaw-dropper, jolt, stunner
Антонимы к surprise: expect, expectation
Значение surprise: Something not expected.
over the long haul - в долгосрочной перспективе
the firmament - небосвод
secession from the organization - выход из организации
outcome of the disease - исход болезни
first-of-the-class trials - испытания головного корабля
arm of the armed forces - род войск
at the wrong time - не в то время
plunder the city - разграбить город
protest the decision - опротестовать решение
up against the wall - против стены
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели
high-quality audience - избранная публика
secret audience - тайная аудиенция
audience analysis - исследование аудитории
audience flow - динамика аудитории
audience space - зрительный зал
draw an audience - собирать аудиторию
public audience - аудитория
younger audience - молодая аудитория
inherited audience - сохраненная аудитория
tell a nationwide audience - объявлять всенародно
Синонимы к audience: patrons, congregation, throng, viewers, spectators, house, turnout, crowd, listeners, onlookers
Антонимы к audience: absence, nonattendance, lecturer, orator, public speaker, silence, quiet, gossip, speaker, speech maker
Значение audience: the assembled spectators or listeners at a public event, such as a play, movie, concert, or meeting.
Bugs then comments to the audience about how when he gets back to Earth, Elmer Fudd and the rest of the hunters are due for a surprise, before eating the metal carrot. |
Затем Багз комментирует публике, что, когда он вернется на Землю, Элмер Фадд и остальные охотники должны сделать сюрприз, прежде чем съесть металлическую морковку. |
Robot returns with a thrilling final season that is sure to surprise and satisfy its audience. |
Робот возвращается с захватывающим финальным сезоном, который обязательно удивит и удовлетворит свою аудиторию. |
The musicians played and she sang, and this time the audience sighed and sat forward, a few of the men stood up in surprise, and a winter chill moved through the amphitheater. |
Музыканты заиграли, она снова запела; на этот раз публика ахнула, подалась вперед, кто-то вскочил на ноги - на амфитеатр словно пахнуло зимней стужей. |
Although designed for a specialist audience, the work gained media attention, becoming a surprise bestseller in France. |
Несмотря на то, что работа была рассчитана на специализированную аудиторию, она привлекла внимание СМИ и стала неожиданным бестселлером во Франции. |
This would have come as a surprise to Mendelssohn's audience, who, unlike today's, were used to applauding between movements. |
Это было бы неожиданностью для слушателей Мендельсона, которые, в отличие от сегодняшних, привыкли аплодировать в перерывах между движениями. |
So it is no surprise that Trump finds a large, receptive audience when he says the state of the economy is rotten. |
Стоит ли потом удивляться, что у Трампа нашлась большая и восприимчивая аудитория, готовая слушать про прогнившую экономику страны. |
Carrying a megaphone and a beatbox, Aggiss would make a surprise appearance in front of the audience for another dance piece. |
Держа в руках Мегафон и битбокс, Аггисс неожиданно появлялся перед публикой для очередного танцевального номера. |
He described what it was like to be a slave and brought his audience to tears when he described being on the slave ship. |
Он описывал, каково это-быть рабом, и доводил своих слушателей до слез, когда рассказывал, каково это-быть на невольничьем корабле. |
Незваный гость хуже татарина. |
|
Rae, erm, what a pleasant surprise. |
Рей, какой сюрприз. |
I get seventy-five thousand dollars for being born? thought it would be a pleasant surprise. |
Я получаю 75 тысяч долларов за то что родилась? |
When choosing a target audience for your ad set, you can either create a new audience or use a saved audience. |
При выборе целевой аудитории для группы объявлений вы можете либо создать новую аудиторию, либо использовать сохраненную. |
So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences. |
Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке. |
That Russia and the West are cooperating to eliminate Syria’s chemical weapons has caused surprise. It should not. |
Новость о том, что Россия и Запад совместно занимаются уничтожением сирийского химического оружия, удивила многих, хотя и не должна была. |
To my surprise, he failed in the exam. |
К моему удивлению, он провалился на экзамене. |
Japan’s surprise attack on Port Arthur began an eighteen-month struggle in which little went right for the Russians. |
Внезапное нападение Японии на Порт-Артур положило начало продлившейся полтора года войне, в которой русские терпели множество неудач. |
If we have a hope of outbidding Pegasus, the element of surprise is sort of crucial here. |
Если мы хотим перебить предложение Пегаса, то элемент неожиданности здесь решающий. |
The Prelate is coming here for a General Council meeting and will make a surprise visit to one of our houses. |
Архиепископ приезжает с официальным визитом из Рима. И внезапно посетит один из наших приходов. |
Like, a low-key surprise party. |
Типа скромной вечеринки-сюрприза. |
Wayne turned his blue eyes on the King, and to every one's surprise there was a look in them not of triumph, but of a certain childish distress. |
Уэйн обратил на короля взор своих голубых глаз, к общему удивлению, в них не было торжества -была почти ребяческая растерянность. |
'You don't want to sleep with me?' she exclaimed with surprise. |
Ты не хочешь со мной спать? - воскликнула она с изумлением. |
It was a surprise, therefore, to find that this newcomer remained standing on his feet, and it was he who made a signal to the waiter. |
Поэтому я удивилась, что наш новый знакомый продолжает стоять и, опередив меня, подзывает официанта. |
Well, Mackenzie is the expert on predicting audience trends. |
Что ж, Макензи эксперт прогноза зрительских тенденций. |
Ты будешь приятно удивлён. |
|
She uttered some words in a loud voice, and the youth joined her, who also expressed surprise. |
Она громко произнесла несколько слов; подошел юноша и тоже удивился. |
To his surprise, he found he was walking unsteadily. His mind seemed fuzzy. |
К своему удивлению, он обнаружил, что пошатывается и не способен думать отчетливо. |
I DIDN'T GO TO DATE BAIT JUST TO DRUM UP AN AUDIENCE FOR OUR 500th SONDHEIM CONCERT. |
Я не ходил на Наживку чтобы пригласить аудиторию на наш пятисотый концерт. |
Most women consider the flash mob to be the most romantic gesture a man can make... second only to a surprise proposal on a jumbotron. |
Большинство женщин рассматривает флеш моб как самый романтичный жест, который мог бы сделать мужчина... На втором месте только неожиданное предложение на огромном табло. |
Жервеза была изумлена. |
|
Tell Anne that Blair's arranged a special surprise to show her dedication to girls inc. |
Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда. |
The secret to an attack is the element of surprise, remember? |
Секрет атаки заключается в неожиданности, помните? |
In the United States, the most privatised, capitalist country on the planet, it shall come as no surprise that it also has the largest prison population in the world. |
Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете, и нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых. |
Мир был полон неожиданностей. |
|
Мы отправляемся в удивительную поездку. |
|
We simply want to distribute Tolstoy's writing to the widest audience possible. |
Мы просто хотим распространить труды Толстого среди возможно более широкой аудитории. |
'I loved the feeling I had when she appeared like that, by surprise, 'as if she had always been there. |
Мне нравилось чувство, когда она так внезапно появлялась, казалось, что она всегда была там. |
Though recently, such desires have crept up on me again, much to my surprise. |
Хотя в последнее время, подобные желания опять стали возникать у меня, к моему большому удивлению. |
Ничто, по-видимому, не могло ни удивить, ни взволновать Уилла Бентина. |
|
Ребята с детьми - снимаются перед живой аудиторией. |
|
While the coroner buttons his great-coat, Mr. Tulkinghorn and he give private audience to the rejected witness in a corner. |
Застегивая пальто, коронер вместе с мистером Талкингхорном частным образом выслушивает показания отвергнутого свидетеля, забившегося в уголок. |
Daniel, correct me if I'm wrong, but I'll bet when this really happened you didn't have this audience. |
Дэниел, поправь меня, если я ошибаюсь, но я уверена, что когда это действительно происходило, у тебя не было этих зрителей. |
Breaking down the distance between performer and audience is central to the punk ethic. |
Разрыв дистанции между исполнителем и аудиторией является центральным элементом панк-этики. |
In April 1964, he appeared twice at the Cafe Au Go Go in Greenwich Village, with undercover police detectives in the audience. |
В апреле 1964 года он дважды появлялся в кафе Au Go Go в Гринвич-Виллидж, где присутствовали тайные полицейские детективы. |
Much to her surprise, he divorced her in October 1945 against her will in order to marry his longtime mistress, Marta Fernandez Miranda. |
К ее большому удивлению, он развелся с ней в октябре 1945 года против ее воли, чтобы жениться на своей давней любовнице марте Фернандес Миранде. |
In order to draw a larger audience, Sega began work on an Internet service, similar to what Nintendo had attempted with the Famicom Tsushin for the NES. |
Чтобы привлечь более широкую аудиторию, Sega начала работу над интернет-сервисом, похожим на то, что Nintendo попыталась сделать с Famicom Tsushin для NES. |
The differences may stem from copying or printing errors, from notes by actors or audience members, or from Shakespeare's own papers. |
Различия могут возникать из-за ошибок копирования или печати, из заметок актеров или зрителей, или из собственных работ Шекспира. |
The film established the comedic kung fu genre, and proved refreshing to the Hong Kong audience. |
Фильм установил комедийный жанр кунг-фу и оказался освежающим для Гонконгской аудитории. |
In a surprise attack, the aliens decimate Earth's military forces. |
В неожиданной атаке пришельцы уничтожают вооруженные силы Земли. |
On the night of 11–12 March, a breakthrough element crossed the anti-tank ditch, taking the Soviet defenders by surprise, and opening a path for tanks to cross. |
В ночь с 11 на 12 марта прорывная группа пересекла противотанковый ров, застигнув врасплох советских защитников и открыв путь для переправы танков. |
With the aid of these platforms, the ability to reach a global audience has never been easier. |
С помощью этих платформ, возможность достичь глобальной аудитории никогда не была проще. |
It said Germany's rise as a soft power should not come as a surprise. |
В нем говорилось, что возвышение Германии как мягкой силы не должно стать неожиданностью. |
Jones, however, launched a surprise attack on the Royalists while they were deploying on 2 August, putting them to flight. |
Однако Джонс предпринял неожиданную атаку на роялистов во время их развертывания 2 августа, обратив их в бегство. |
Such routines, in which the performer answers audience questions by means of various ruses, are known as crystal gazing acts. |
Такие процедуры, в которых исполнитель отвечает на вопросы аудитории с помощью различных хитростей, известны как акты кристального созерцания. |
Taylor took over as manager of Derby County in November 1982, to the great surprise of most people in the game. |
Тейлор занял пост менеджера Дерби Каунти в ноябре 1982 года, к большому удивлению большинства людей в игре. |
However, I wonder if it's too much information for the text of an encyclopedia article intended for a general audience. |
Однако я задаюсь вопросом, не слишком ли много информации для текста энциклопедической статьи, предназначенной для широкой аудитории. |
There are mentions of politicians, external events and so forth, all as a way of connecting with an audience of humble culture. |
Есть упоминания о политиках, внешних событиях и так далее, и все это-как способ общения с аудиторией скромной культуры. |
Instead, the Army sent in the Mexican Air Force to surprise him. |
Вместо этого армия послала мексиканские ВВС, чтобы застать его врасплох. |
That came as a total surprise to me. I would have thought the Autism page would have ranked higher! |
Это стало для меня полной неожиданностью. Я бы подумал, что страница с аутизмом будет иметь более высокий рейтинг! |
But the next Chinese invasion proved to be the largest yet—50,000 strong, and caught the Burmese command by surprise. |
Но следующее китайское вторжение оказалось самым крупным-50 000 человек-и застало бирманское командование врасплох. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surprise the audience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surprise the audience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surprise, the, audience , а также произношение и транскрипцию к «surprise the audience». Также, к фразе «surprise the audience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.