Tajik migrant workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tajik migrant workers - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
таджикские трудовые мигранты
Translate

- tajik

таджикский

  • tajik and - таджикский и

  • tajik language - таджикский язык

  • the united tajik opposition - Объединенная таджикская оппозиция

  • round of inter-tajik talks - раунд межтаджикских переговоров

  • at the inter-tajik talks - на переговорах Межтаджикского

  • tajik migrant workers - таджикские трудовые мигранты

  • Синонимы к tajik: republic of tajikistan, tajikistan, tadzhikistan, tadjik, tadzhik, tajiki, code, constitution, inter tajik, procedure

    Значение tajik: The Iranian language of the Tajik, closely related to Persian.

- migrant [adjective]

noun: мигрант, перелетная птица, переселенец

adjective: кочующий, перелетный

- workers

рабочие



Artisanal mining has attracted a large number of Chinese migrant workers to Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кустарная добыча полезных ископаемых привлекла в Африку большое число китайских рабочих-мигрантов.

It was important for Governments to take steps to promote greater tolerance between migrant workers and the rest of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы правительства предпринимали шаги по поощрению большей терпимости в отношениях между трудящимися-мигрантами и остальной частью общества.

This creates a need for migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает потребность в трудовых мигрантах.

Migrant Iranian workers abroad remitted less than two billion dollars home in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году иранские мигранты, работающие за рубежом, перевели домой Менее двух миллиардов долларов.

The Philippines suspended the deployment of migrant workers to Qatar on 6 June 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филиппины приостановили размещение трудящихся-мигрантов в Катаре 6 июня 2017 года.

No statistics are kept on children of immigrants and migrant-workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистические данные о детях иммигрантов и трудщихся-мигрантов отсутствуют.

Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она лежит также на бродячих рабочих, которые разносят вирус по стране.

In 2011, many migrant workers did not return to their workplace in Guangzhou, in southern China, after the New Year holidays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году многие трудящиеся-мигранты не вернулись на свои рабочие места в Гуанчжоу, на юге Китая, после новогодних праздников.

A separate category based on nature of employment includes attached agricultural labourers, bonded labourers, migrant workers, contract and casual labourers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельная категория, основанная на характере занятости, включает прикрепленных сельскохозяйственных рабочих, кабальных рабочих, трудящихся-мигрантов, контрактных и случайных работников.

In modern China, migrant workers in China travel home to have reunion dinners with their families on Chinese New Year's Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном Китае трудящиеся-мигранты в Китае едут домой, чтобы провести вечер воссоединения со своими семьями в канун Китайского Нового года.

Every year, 13 million migrant workers come to Moscow, St. Petersburg and other cities in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно в Москву, Петербург и другие города России приезжают 13 миллионов гастарбайтеров.

The Constitution of Bosnia and Herzegovina and labour legislation guaranteed migrant workers the right to join trade unions at either the company or regional level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Боснии и Герцеговины и ее трудовое законодательство гарантируют трудящимся-мигрантам право на участие в профсоюзах в рамках компании или региона.

Bangladeshi migrant workers in the Gulf States who return home imbued with radical Wahhabi and Salafi teachings fan the fires even more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладешские рабочие-мигранты, которые выезжают на заработки в страны Персидского залива и возвращаются домой, проникнувшись радикальными ваххабитскими и салафитскими учениями, еще больше подливают масла в огонь.

Groups working with migrant workers say many women flee employers to escape abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы, работающие с трудящими-мигрантами, говорят, что многие женщины убегают от своих хозяев во избежание посягательства.

The statistics on Ukrainians do not include recently arrived migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика по украинцам не включает недавно прибывших трудовых мигрантов.

The Middle East-based migrant workers from India remitted about US$20 billion in 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году трудящиеся-мигранты из Индии, проживающие на Ближнем Востоке, перечислили около 20 млрд.

Labor protests in China's industrial sector are common, as migrant workers resist low wages or poor working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудовые протесты в промышленном секторе Китая являются обычным явлением, поскольку трудящиеся-мигранты сопротивляются низкой заработной плате или плохим условиям труда.

To this purpose, the Committee urged for an effective monitoring of the employment conditions of migrant workers in agriculture and domestic employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этой цели Комитет призвал обеспечить эффективный контроль за условиями найма трудящихся-мигрантов в сельском хозяйстве и в сфере домашней прислуги.

Since the enlargement of the EU large numbers of migrant workers have arrived in the Netherlands from Central and Eastern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После расширения ЕС в Нидерланды из Центральной и Восточной Европы прибыло большое число трудящихся-мигрантов.

In recent years, the system has undergone reform, with an expansion of urban residency permits in order to accommodate more migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы эта система претерпела реформу, предусматривающую расширение вида на жительство в городах с целью размещения большего числа трудящихся-мигрантов.

Many immigrants are actually migrant workers, who come to Russia and work for around five years then return to their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие иммигранты на самом деле являются трудовыми мигрантами, которые приезжают в Россию и работают около пяти лет, а затем возвращаются в свои страны.

In contemporary times, migrant agricultural workers—mostly Mexicans—perform field and packing work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время сельскохозяйственные рабочие—мигранты—в основном мексиканцы-выполняют полевые и упаковочные работы.

The employment of these migrant workers is typically at the will of the employer and the worker, and compensation varies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудоустройство этих трудящихся-мигрантов, как правило, осуществляется по желанию работодателя и работника, и размер компенсации варьируется.

He spent his summers working on nearby ranches and later with migrant workers on Spreckels sugar beet farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проводил лето, работая на близлежащих ранчо,а позже с рабочими-мигрантами на фермах сахарной свеклы Spreckels.

Despite one of the highest unemployment rates in the region, there was a consistent labor shortage with over a million migrant workers present on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на один из самых высоких уровней безработицы в регионе, на рынке постоянно ощущалась нехватка рабочей силы-более миллиона рабочих-мигрантов.

In many cases, recruitment to these companies occurs by luring small business owners and migrant workers through debt bondage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях вербовка в эти компании происходит путем заманивания владельцев малого бизнеса и трудящихся-мигрантов в долговую кабалу.

For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса.

Other channels including HRD KOREA and various support centers for migrant workers are also providing counseling and managing complaints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по консультированию иностранных рабочих и рассмотрению поданных ими жалоб оказываются и другими организациями, например Управлением по развитию людских ресурсов Кореи и различными центрами поддержки мигрантов.

That would make it easier for migrant workers from Central Asia to move back and forth to Russia for work and to legally repatriate their earnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочим мигрантам из Центральной Азии будет проще ездить в Россию на заработки и на законных основаниях отправлять домой заработанные средства.

A BBC reporting crew was jailed for two days without charge, after attempting to meet migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не говорит о том, что белые мужчины-дьявольские звери, если их привлекают азиатские женщины.

He threw stones at giants. Segregation, exploitation of migrant workers apartheid, J. Edgar Hoover not the least of which, his historical fight with Senator McCarthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.

Currently, there is little support for migrant workers in many countries, including those who have been trafficked to a location for sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время во многих странах мало кто оказывает поддержку трудящимся-мигрантам, в том числе тем, кто был незаконно вывезен в какое-либо место для занятий сексом.

In 2009, 35,000 Chinese migrant workers lived in Algeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году в Алжире проживало 35 000 китайских рабочих-мигрантов.

In the meantime, most of the migrant workers continue to live in Russia illegally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, большая часть гастарбайтеров по-прежнему проживают в России нелегально.

Kim’s regime may earn $30-$50 million a year from the migrant workers, who labor in remote Russian forest camps or on construction sites, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, режим Кима может получать от 30 до 50 миллионов долларов в год от рабочих-мигрантов, работающих в отдаленных российских лесных лагерях или на стройках.

Among Chinese migrant workers with little formal education, it is common to refer to SMS manuals when text messaging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди китайских рабочих-мигрантов, имеющих небольшое формальное образование, при обмене текстовыми сообщениями принято обращаться к руководствам по SMS.

Thus all Employment Rights Legislation applies to migrant workers engaged to work in Ireland under a contract of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, к трудящимся-мигрантам, нанятым на работу в Ирландии в соответствии с договором о найме, применяются все законодательные акты о правах работающих по найму.

If Russia's economy goes into a tailspin and the migrant workers begin to face unbearable hardship, they will look for opportunity elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если российская экономика войдет в штопор, и жизнь для трудовых мигрантов станет непереносимой, они начнут искать возможности в других местах.

Two police officials faced prosecution for trafficking in Burmese migrant workers in Tak province in April 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2007 года два сотрудника полиции были привлечены к уголовной ответственности за торговлю бирманскими трудящимися-мигрантами в провинции Так.

This must be a stop for migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, это остановка для рабочих-мигрантов.

The Central Valley is the most impoverished, with migrant farm workers making less than minimum wage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральная долина-самая бедная, где трудящиеся-мигранты зарабатывают меньше минимальной зарплаты.

Currently, Verlan has been increasingly used in areas just outside major cities mainly populated by migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Verlan все чаще используется в районах, расположенных за пределами крупных городов, в основном населенных рабочими-мигрантами.

In January 2020, Qatar ended its exit visas requirement under the kafala system for all migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2020 года Катар прекратил выдачу выездных виз в рамках системы кафала для всех трудящихся-мигрантов.

On leaving the country, were migrant workers permitted to remove their personal effects and tools without paying customs duties?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволяется ли в момент выезда из страны трудящимся-мигрантам вывезти свои личные вещи и инструменты труда без оплаты таможенной пошлины.

The next year, Sheikh Tamim passed Law No. 13 of 2018, abolishing exit visas for roughly 95% of the country's migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем году шейх Тамим принял закон № 13 от 2018 года, отменяющий выездные визы примерно для 95% трудящихся-мигрантов страны.

No customs duties are levied for the import or export of tools used by migrant workers in their work or for articles purchased with their earnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ввоз и вывоз инструментов, используемых трудящимся-мигрантом в его трудовой деятельности, а также вещей, купленных на заработанные им средства таможенные пошлины с трудящегося-мигранта не взимаются.

The Thai migrant workers are victims of labor abuses such as excessive work hours, low wages, and an unsafe working environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайские трудящиеся-мигранты являются жертвами злоупотреблений в сфере труда, таких как чрезмерное рабочее время, низкая заработная плата и небезопасная рабочая среда.

The majority of the UAE resident population are foreign migrant workers rather than local Emirati citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство постоянного населения ОАЭ - это иностранные трудящиеся-мигранты, а не местные граждане эмирата.

Migrant workers are needed to fill the lowest rung of the labor market because the native laborers do not want to do these jobs as they present a lack of mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудящиеся-мигранты необходимы для заполнения самой низкой ступени рынка труда, потому что местные рабочие не хотят выполнять эту работу, поскольку они представляют собой недостаток мобильности.

In 2013 Amnesty International published reports showing that unpaid migrant workers were left to go hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году Amnesty International опубликовала отчеты, свидетельствующие о том, что неоплачиваемые трудящиеся-мигранты остались голодать.

The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте.

In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования.

The laziest and most talented of newspaper workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый ленивый и самый талантливый из газетных работников.

Effective May 25, 2012, BPI closed three of its four plants, including one in Garden City, Kansas, lost more than $400 million in sales, and laid off 700 workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 25 мая 2012 года BPI закрыла три из четырех своих заводов, в том числе один в Гарден-Сити, штат Канзас, потеряла более 400 миллионов долларов в продажах и уволила 700 работников.

About 4 million Indian-origin labourers are migrant workers in the middle east alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 4 миллионов рабочих индийского происхождения являются мигрантами только на Ближнем Востоке.

Workers without respiratory protection have reported sneezing, runny noses, mild nasal bleeding and throat irritation while cutting or clearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работники, не имеющие средств защиты органов дыхания, сообщали о чихании, насморке, легком носовом кровотечении и раздражении горла во время резки или прочистки.

Without a stable supply of workers, colonies would not be able to develop adequately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без стабильного снабжения рабочими колонии не могли бы развиваться адекватно.

In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников.

In the war, he was noticed by fellow officers as one of the best generals and valuable workers in the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На войне он был замечен товарищами офицерами как один из лучших генералов и ценных работников в армии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tajik migrant workers». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tajik migrant workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tajik, migrant, workers , а также произношение и транскрипцию к «tajik migrant workers». Также, к фразе «tajik migrant workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information