Targeted villages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
targeted cooperation - целенаправленное сотрудничество
targeted performance - целенаправленная производительность
targeted to children - ориентированные на детей
targeted job - целенаправленная работа
non targeted effects - нецелевые эффекты
targeted services - целевые услуги
targeted population - целенаправленное население
targeted credit - целенаправленный кредит
the targeted initiative for - целевая инициатива
targeted social transfers - целевые социальные трансферты
Синонимы к targeted: fix on, earmark, aim at, single out, pick out, attack, fire at, direct at, level at, focus on
Антонимы к targeted: bad targeted, ill targeted, non affected, non earmarked, non target, non targeted, not earmarked, not focused, not goal directed, poorly targeted
Значение targeted: select as an object of attention or attack.
villages and - сел и
rural villages - сельская местность
outlying villages - окраинные поселки
tribal villages - племенные деревни
targeted villages - целевые деревни
one of the most beautiful villages - один из самых красивых деревень
villages in the area - деревни в районе
in their villages - в деревнях
cluster of villages - группа деревень
group of villages - группа деревень
Синонимы к villages: hamlet, small town, community, ecovillage, whistle-stop, settlement
Антонимы к villages: town, city
Значение villages: a group of houses and associated buildings, larger than a hamlet and smaller than a town, situated in a rural area.
The American military actively targeted Muslim and Druze factions; the U.S.S. New Jersey bombarded Lebanese villages. |
Американские военные активно воевали с мусульманами и друзами; американский военный корабль Нью-Джерси подвергал обстрелам ливанские деревни. |
Lebanon's economic infrastructure - its water treatment plants, power plants, roads, bridges, farmland, villages and houses of worship - is also being targeted. |
Целью также служит экономическая инфраструктура Ливана: его предприятия по очистке воды, электростанции, дороги, мосты, фермы, деревни и культовые сооружения. |
The majority of such cases were still socially functional in their pastoral villages. |
Большинство таких случаев все еще оставались социально функциональными в своих пастушеских деревнях. |
His mother and her two children were also targeted to be deported but managed to escape, only to be forced out of the country. |
Его мать и двое ее детей также были направлены на депортацию, но им удалось бежать, и они были вынуждены покинуть страну. |
Express boats and car ferries sail up and down the coast, in sheltered waters and across open seas, to towns and villages, and islands large and small. |
Экспресс-катера и автомобильные паромы курсируют вверх и вниз по побережью, в защищенных бухтах и в открытом море, между городами и поселками, крупными и мелкими островами. |
Есть немало деревень, которые мор ещё не затронул. |
|
There were villages that kept me out with pikes and rifles and screaming klaxons. |
Там были села, откуда меня гнали вилами, ружьями и визгом клаксонов. |
Many houses in these villages further away from the road are in ruins. |
Многие дома в этих селах, расположенные подальше от дороги, находятся в разрушенном состоянии. |
It is necessary to understand, that ancient people did not move hardly between two villages, and made many thousand km trading and aggressive campaigns. |
Надо понимать, что древние люди не перемещались с трудом между двумя деревнями, а совершали тысячекилометровые торговые и завоевательные походы. |
An Israeli helicopter gunship targeted a car in Ramallah, killing the three Palestinian men in the car with missile fire. |
Израильский боевой вертолет обстрелял легковую машину в Рамаллахе, уничтожив ракетой трех находившихся в автомобиле палестинцев. |
Much of the terrain is extremely rugged, with large mountain ranges and villages located on steep slopes. |
Значительная часть территории представляет собой сильно пересеченную местность с горными цепями и деревнями, расположенными на крутых склонах. |
Villages that are far from major ports and cities tend to be poorer and less invigorated by the recent economic growth. |
Деревни, расположенные вдалеке от главных портов и городов, обычно более бедные и менее воодушевленные недавним экономическим ростом. |
This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an acceptable financial base, and 100 are subsidized. |
Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют приемлемую финансовую базу, а 100 - дотационные. |
The Fifth Battalion of Right Sector helped take back the villages of Karlivka and Pisky. |
Пятый батальон «Правого сектора»(террористическая организация, запрещенная в РФ, прим. ред.) помог установить контроль над селами Карловка и Пески. |
They only wanted to work in rice paddies without helicopters strafing them and bombs with napalm burning their villages and tearing their country apart. |
Они просто хотели спокойно работать на своих рисовых полях, чтобы над ними не летали вертолеты, чтобы напалм не сжигал их деревни, и чтобы война не разрывала страну на части. |
A death is one of the rare events in these miserable villages. |
Смерть одно из немногих событий в этих жалких деревеньках. |
I found them swimming, their guns on the riverbank, laughing, singing, after dropping bombs on our villages, desecrating our women, killing our babies. |
Я обнаружил их, когда они купались, оружие оставили на берегу, смеялись, пели песни после того, как бомбили наши деревни, оскверняя наших женщин, убивая наших детей. |
And I also understand the WHO is administering an antitoxin in the villages formulated from Dr. Rojas' samples. |
И, насколько я понимаю, в деревнях уже раздают противоядие, полученное после исследования образцов, добытых доктором Рохес. |
He will empty all the grain stores in the surrounding villages. |
Он опустошит амбары в ближайших деревнях. |
Ты потратил наследство, другие села тоже ушли. |
|
However, in the decades that followed, populations from the villages of the surrounding mountains started to migrate to the area. |
Однако в последующие десятилетия население окрестных горных деревень начало мигрировать в этот район. |
Traditional Bhutanese archery is a social event, and competitions are organized between villages, towns, and amateur teams. |
Традиционная бутанская стрельба из лука-это общественное мероприятие, и соревнования организуются между деревнями, городами и любительскими командами. |
The breed has been targeted by some countries' breed-specific legislation as a dangerous dog. |
Эта порода была объявлена объектом специального законодательства некоторых стран как опасная собака. |
Another editor did Turkish villages while the winner did Australian shrubs from a large genus. |
Другой редактор делал турецкие деревни, а победитель-австралийские кустарники из большого рода. |
The devastating effects of the blast reached the west shore of the lake, where a number of villages were also destroyed. |
Разрушительные последствия взрыва достигли западного берега озера, где также было разрушено несколько деревень. |
The parish contains the town of Kidsgrove, The villages of Talke and Newchapel, and part of the village of Mow Cop. |
В состав прихода входят город Кидсгров, деревни тальке и Ньючепел, а также часть деревни МОУ-коп. |
That, along with political pressure from villages that want to be included in the expanded boundaries, led to the move. |
Это, наряду с политическим давлением со стороны деревень, которые хотят быть включенными в расширенные границы, привело к переезду. |
The pemaksan will draw on one to ten villages for its members. |
Пемаксан будет привлекать от одной до десяти деревень для своих членов. |
Later, it successfully targeted the rail infrastructure in Germany and Luftwaffe aircraft on the ground, as well as countering such attacks by German fighters. |
Позже он успешно наносил удары по железнодорожной инфраструктуре Германии и самолетам люфтваффе на земле, а также отражал подобные атаки немецких истребителей. |
The neighbouring villages of Lundin Links and Lower Largo have over 50 high quality self-catering properties available for visitors. |
В соседних деревнях Лундин Линкс и Нижний Ларго есть более 50 высококачественных объектов с собственной кухней, доступных для посетителей. |
The IDNR states that the area is being targeted for restoration activities and enhancement of wildlife habitat. |
В ИДНР говорится, что этот район предназначен для проведения восстановительных работ и улучшения среды обитания диких животных. |
Among these Nasirabad and Mayoon are old settlements, These two villages used to be the first bastions of defense of Hunza in old times. |
Среди этих Насирабад и Майун-старые поселения, эти две деревни были первыми бастионами обороны Хунзы в старые времена. |
Despite its mainly male cast, it was the most watched movie on the female-targeted OWN network. |
Несмотря на то, что это был в основном мужской актерский состав, это был самый популярный фильм в сети, ориентированной на женщин. |
While the Tiger was under repair, Grenville organized an expedition to exploring Pamlico Sound and the Secotan villages of Aquascogoc, Pamlico, and Secotan. |
Пока тигр ремонтировался, Гренвилл организовал экспедицию для изучения пролива Памлико и Секотских деревень Акваскогок, Памлико и Секотан. |
Over time a series of Muslim port villages emerged on the scarcely populated coast. |
Со временем на малонаселенном побережье появились мусульманские портовые деревни. |
Into the 1980s, residents of villages in northern Nova Scotia could identify themselves by dialects and accents distinctive to their village. |
В 1980-х годах жители деревень на севере Новой Шотландии могли идентифицировать себя по диалектам и акцентам, характерным для их деревни. |
A tool that is being used now to test efficacy and safety of a drug specific to a targeted patient group/sub-group is companion diagnostics. |
Инструмент, который в настоящее время используется для проверки эффективности и безопасности препарата, специфичного для целевой группы пациентов/подгруппы,-это сопутствующая диагностика. |
Многие деревни были действительно крошечными или заброшенными. |
|
UH-1Hs and UH-1Ms flew punitive strikes against villages linked to the FMLN dropping 250 and 500 pound bombs. |
UH-1Hs и UH-1Ms наносили карательные удары по деревням, связанным с FMLN, сбрасывая 250 и 500-фунтовые бомбы. |
The family is targeted by the Great Rabbit, one of their escaped captives, who kidnaps them and steals Granny Crotony's cookbook. |
Семья становится мишенью большого кролика, одного из их сбежавших пленников, который похищает их и крадет поваренную книгу бабушки Кротони. |
Эти три деревни объединились в 1846 году как город Милуоки. |
|
Joan Baptista Penyarroja of Carlos II was the notary who succeeded the independence of all the villages and the erection in royal villas February 8, 1691. |
Жоан Баптиста Пеньярроха из Карлоса II был нотариусом, который унаследовал независимость всех деревень и возведение в королевских виллах 8 февраля 1691 года. |
Orphaned children have been targeted in studies about negative attributes resulting from lack of attachment. |
Осиротевшие дети были объектом исследований, посвященных негативным атрибутам, возникающим в результате отсутствия привязанности. |
Rachaf is situated 106 km from Beirut, on a hill overlooking Srobbine and Debel villages. |
Отель Rachaf расположен в 106 км от Бейрута, на холме с видом на деревни Сроббин и Дебель. |
In addition there is an unknown amount of heat and electricity consumed off-grid by isolated villages and industries. |
Кроме того, существует неизвестное количество тепла и электроэнергии, потребляемых вне сети изолированными деревнями и промышленными предприятиями. |
The U.S. ban has been blamed for severe economic problems in fishing villages like Ensenada. |
Запрет США был обвинен в серьезных экономических проблемах в рыбацких деревнях, таких как Энсенада. |
Они живут в восьми деревнях на восточном побережье Доминики. |
|
From these regions, villages devoted to the training of ninja first appeared. |
Из этих регионов впервые появились деревни, посвященные обучению ниндзя. |
The other, spoken by several villages south of Fuhua Rd. was called Weitou dialect. |
Другой, на котором говорят в нескольких деревнях к югу от Фухуа-Роуд. называлась Weitou диалект. |
Seaside picnics near resort villages in England became accessible to the middle classes later in the Victorian era. |
Пикники на берегу моря возле курортных деревень в Англии стали доступны для среднего класса позже, в Викторианскую эпоху. |
However, to this day, you would find villages after villages, and thousands of people who proudly proclaim themselves as Turks. |
Однако и по сей день Вы найдете деревни за деревнями и тысячи людей, которые с гордостью провозглашают себя турками. |
In the Middle Ages, representatives of the villages of Biscay would hold assemblies under local big trees. |
В Средние века представители деревень Бискайи проводили собрания под местными большими деревьями. |
Henry Grace founded Mangotsfield Cricket Club in 1845 to represent several neighbouring villages including Downend. |
Генри Грейс основана Манготсфилде крикетного клуба в 1845 году представить несколько соседних деревень, в том числе Downend. |
The authorities saw many people becoming what they regarded as vagabonds and thieves as a result of enclosure and depopulation of villages. |
Власти видели, что многие люди становились тем, что они считали бродягами и ворами в результате огораживания и депопуляции деревень. |
Other villages grew and became centers of economic, political and religious power. |
Другие деревни росли и становились центрами экономической, политической и религиозной власти. |
It is possible that these elders, whom the chronicler describes as arrogant and cruel, represented the various tributary villages of Nicoya. |
Вполне возможно, что эти старейшины, которых летописец описывает как высокомерных и жестоких, представляли различные притоки Никеи. |
It is further subdivided into kelurahan / desa or subdistricts / villages. |
Далее он подразделяется на келурахан / Деса или подрайоны / деревни. |
They were spread throughout the country, with a few hundred in the larger centers and smaller numbers in the hyeon villages. |
Они были разбросаны по всей стране, причем несколько сотен из них находились в крупных центрах, а меньшее число-в деревнях Хен. |
There are also smaller railway stations in adjacent villages, including Uhryniv and Khryplyn. |
С самого начала своего существования украинская АОК столкнулась с враждебностью Русской Православной Церкви в Украинской Республике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «targeted villages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «targeted villages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: targeted, villages , а также произношение и транскрипцию к «targeted villages». Также, к фразе «targeted villages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.