Tax rate enacted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: налог, сбор, пошлина, бремя, государственный налог, оброк, напряжение, испытание
verb: облагать налогом, обложить, таксировать, утомлять, чрезмерно напрягать, назначать цену, делать выговор, обвинять, осуждать, отчитывать
annual income tax return - налоговая декларация о доходах за год
tax retention - удержание налога
are liable to a tax - подлежат обложению налогом
nil tax territory - нулевой налог на территории
chamber of tax consultants - палата налоговых консультантов
tax dodger - налог ловкач
reserve for income tax - резерв по уплате подоходного налога
tax changes - налоговые изменения
tax amounts - суммы налога
tax institutions - налоговые учреждения
Синонимы к tax: tariff, customs, tithe, dues, duty, excise, levy, charge, impost, toll
Антонимы к tax: allowance, discount, interest, exonerate, release, unburden
Значение tax: a compulsory contribution to state revenue, levied by the government on workers’ income and business profits or added to the cost of some goods, services, and transactions.
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
hurdle rate - барьерная ставка
unfavorable exchange rate - невыгодный курс
crude birth rate - общий коэффициент рождаемости
rate of retrieval - Скорость поиска
monthly rate for - ежемесячная ставка
rate testing - тестирование скорости
with normal rate - с нормальной скоростью
increase in the refinancing rate - повышение ставки рефинансирования
budgeted exchange rate - прогнозируемый уровень обмена
increase hit rate - Скорость хит увеличение
Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration
Антонимы к rate: whole, disqualify
Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
substantively enacted by the balance sheet date - по существу принятого на отчетную дату
substantively enacted - по существу принятого
laws enacted by the national assembly - законы, принятые национальным собранием
new legislation had been enacted - новое законодательство было принято
recently enacted a law - недавно был принят закон
law was enacted - был принят закон
it had enacted - она приняла
it was enacted - он был принят
enacted in december - принятый в декабре
been enacted by - был принят
Синонимы к enacted: legislated, performed, ordained, acted, passed, decreed, pass, legislate, effected, played
Антонимы к enacted: cancelled, failed, stopped, canceled, concealed, covered, covered up, ended, halted, veiled
Значение enacted: simple past tense and past participle of enact.
The new interest rate is much higher, So monthly payments jumped To suddenly mortgage you. |
А новая ставка на порядок выше, поэтому ежемесячный платеж по ипотеке так вырос. |
During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%. |
В те годы много людей разбогатело и они платили максимальный подоходный налог 90%. |
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second. |
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду. |
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. |
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары. |
Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice. |
Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления. |
With a decreasing number of the unemployed and an increasing rate of employment of the population, labour force activity is also increasing. |
В условиях сокращения числа незанятых и растущего уровня занятых среди населения активность рабочей силы также повышается. |
The current phase of the project, initiated in 2012, seeks to demonstrate sustained fire, or “rep-rate” capability. |
Цель текущей стадии проекта, начатой в 2012 году, состоит в проверке живучести ствола и темпа стрельбы. |
If the state continues to meet revenue goals in the coming year, the law could push the state's business income tax rate as low as 3 percent by 2017. |
Если штат продолжит достигать целей по налоговым поступлениям в следующем году, этот закон мог бы довести ставку подоходного налога для предпринимателей даже до 3 процентов к 2017 году. |
The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide. |
Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей. |
Wage income is effectively taxed at a whopping rate of 50-67%. |
Доход в форме заработной платы фактически облагается налогом по огромной ставке 50-67%. |
The success of the East Asian model was predicated on a sharp increase in the investment rate. |
Успех модели Восточной Азии был основан на резком увеличении уровня инвестиций. |
As at present, there would be a central rate with a fluctuation band of 15% on either side to guide market expectations. |
Как и сейчас должен быть средний курс и 15% предел колебаний по обе стороны от него для того, чтобы рынок знал, что ожидать. |
Abe had set a year-end deadline for a decision on whether to proceed with the next scheduled boost in the tax rate, to 10 percent in October 2015. |
Абэ назначил срок до конца года для принятия решения о том, осуществлять или нет очередное повышение налога в октябре 2015 года до 10%. |
Throw in Russia’s low growth rate, high levels of capital flight and endemic corruption and one has all the conditions for a perfect currency storm. |
Прибавьте к этому российские особенности - низкие темпы экономического роста, масштабное бегство капиталов и повальную коррупцию - и вы получите все условия для идеального валютного шторма. |
We class schools, you see, into four grades: Leading School, First-rate School, Good School, and School. |
Школы мы делим на четыре категории: ведущие школы, первоклассные школы, хорошие школы и, наконец, просто школы. |
Сердце сразу стало биться медленнее, а все мышцы расслабились. |
|
I already have a five-year run rate plus a full market forecast for my appliance. I have the same for Richard's platform. |
У меня есть прогноз на пять лет, полный анализ рынка на мое устройство, и есть данные для платформы Ричарда. |
And sometimes I'll notice a correlation between a well's perforation level and its drainage rate and I'll make a note of it here. |
И иногда я замечаю зависимость между уровнем перфорации скважины и скоростью стекания. Я сделаю здесь примечание об этом. |
To this man, at any rate, the inconceivable had happened. The artificial city had become to him nature, and he felt the curb-stones and gas-lamps as things as ancient as the sky. |
Отыскался человек, с которым случилось немыслимое: мнимый город стал для него обычным, бордюрные камни и газовые фонари сравнялись древностию с небесами. |
Of course, we could offer a repurchase but if he can't even afford the rate now... |
Конечно, мы могли бы выкупить. Но если он не сделает это быстрее сейчас, |
Как ты оцениваешь папу в этом качестве? |
|
The rate of effectiveness goes down, yes, but it doesn't mean it won't work. |
Да, эффективность снижается, но он не становится бесполезен. |
I'll buy it all... market rate. |
Я скуплю всё... по рыночной цене. |
At any rate, he meant something to her. He was not utterly unliked. |
Значит, он ей не совсем безразличен, во всяком случае - не противен. |
At any rate, not with her, sir. |
Не сердитесь на нее, сэр. |
я не думаю, что он это ему позволит при таком темпе. |
|
Ты никогда не пройдешь испытание с таким уровнем, Даг. |
|
I'll sync up all five locations so they heat at exactly the same rate. |
Я синхронизирую все 5 мест, чтобы они нагревались с одной скоростью. |
Hence the count increments at twice the speed on the right to that on the left; this pulse rate doubling is consistent with the input voltage being doubled. |
Следовательно, счетчик увеличивается в два раза быстрее справа, чем слева; это удвоение частоты импульсов согласуется с удвоением входного напряжения. |
Unlike powered airplanes, which can control descent by increasing or decreasing thrust, gliders have to increase drag to increase the rate of descent. |
В отличие от мощных самолетов, которые могут управлять снижением путем увеличения или уменьшения тяги, планеры должны увеличивать лобовое сопротивление, чтобы увеличить скорость снижения. |
The Rush–Bagot Treaty between the United States and Britain was enacted in 1817. |
Договор Раша-Багота между Соединенными Штатами и Великобританией был принят в 1817 году. |
These constitutional protections have been reinforced by the jurisprudence of the Constitutional Court and various statutes enacted by Parliament. |
Эти конституционные гарантии были усилены судебной практикой Конституционного суда и различными статутами, принятыми парламентом. |
Public security is enacted at the three levels of government, each of which has different prerogatives and responsibilities. |
Государственная безопасность осуществляется на трех уровнях государственного управления, каждый из которых обладает различными прерогативами и обязанностями. |
In the first 18 months after the town of Pueblo, Colorado enacted a smoke-free law in 2003, hospital admissions for heart attacks dropped 27%. |
В первые 18 месяцев после того, как в 2003 году в городе Пуэбло, штат Колорадо, был принят закон о запрете курения, число госпитализаций с сердечными приступами сократилось на 27%. |
The new standards, including Intelligent Design, were enacted on November 8, 2005. |
Новые стандарты, включая интеллектуальное проектирование, были введены в действие 8 ноября 2005 года. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
The current version of the constitution was enacted on 1 March 2000, and was amended on 1 March 2012. |
Действующая редакция Конституции была принята 1 марта 2000 года и изменена 1 марта 2012 года. |
The Allies occupied Japan until 1952, during which a new constitution was enacted in 1947 that transformed Japan into a constitutional monarchy. |
Союзники оккупировали Японию до 1952 года, когда в 1947 году была принята новая Конституция, превратившая Японию в конституционную монархию. |
The commission was enacted on 19 October 2011 by the provincial Liberal government of Jean Charest, and is chaired by Justice France Charbonneau. |
Комиссия была учреждена 19 октября 2011 года провинциальным либеральным правительством Жана шаре и возглавляется судьей Франсом Шарбонно. |
Additionally, many other countries have enacted their own legislature regarding data privacy protection, and more are still in the process of doing so. |
Кроме того, многие другие страны приняли свои собственные законодательные акты, касающиеся защиты конфиденциальности данных, и многие из них все еще находятся в процессе этого. |
The state of Michigan was one such state that enacted laws forbidding these surrogacy arrangements, thereby making Keane's business model illegal. |
Штат Мичиган был одним из таких штатов, который ввел законы, запрещающие эти механизмы суррогатного материнства, тем самым сделав бизнес-модель Кина незаконной. |
As a consequence of the scandal, new regulations and legislation were enacted to expand the accuracy of financial reporting for public companies. |
В результате скандала были приняты новые нормативные акты и законодательство, направленные на повышение точности финансовой отчетности публичных компаний. |
The antisemitic Statute on Jews enacted by the Vichy was also implemented in Vichy Northwest Africa and overseas French territories. |
Антисемитский Статут о евреях, принятый вишистами, был также введен в действие в Вишистской Северо-Западной Африке и заморских французских территориях. |
Most jurisdictions have enacted legislation that covers findings of non-absolute contributory negligence otherwise known as comparative negligence. |
В большинстве юрисдикций приняты законы, охватывающие случаи не абсолютной сопутствующей небрежности, иначе известной как сравнительная небрежность. |
Constantine I and Licinius, the two Augusti, by the Edict of Milan of 313, enacted a law allowing religious freedom to everyone within the Roman Empire. |
Константин I и Лициний, оба Августина, миланским эдиктом 313 года ввели закон, разрешающий свободу вероисповедания каждому в пределах Римской Империи. |
In 1826 Buenos Aires enacted another centralist constitution, with Bernardino Rivadavia being appointed as the first president of the country. |
В 1826 году Буэнос-Айрес принял еще одну централизованную Конституцию, и Бернардино Ривадавиа был назначен первым президентом страны. |
An early example was enacted during the Roman Republic around 50 BC. |
Ранний пример был принят во время Римской республики около 50 года до н. э. |
To appease the working class, he enacted a variety of paternalistic social reforms, which became the first type of social security. |
Чтобы успокоить рабочий класс, он провел ряд патерналистских социальных реформ, которые стали первым видом социального обеспечения. |
In terms of the criminal procedure, for example, the Dutch enacted two statutes to govern different parts of Indonesia. |
Что касается уголовного судопроизводства, то, например, голландцы приняли два закона, регулирующих различные части Индонезии. |
The National Housing Trust was enacted in 2008, but has yet to be funded. |
Национальный жилищный фонд был введен в действие в 2008 году, но до сих пор не получил финансирования. |
In 1950, the East Bengal Legislative Assembly enacted land reform, abolishing the Permanent Settlement and the zamindari system. |
В 1950 году Законодательное Собрание Восточной Бенгалии провело земельную реформу, упразднив постоянное поселение и систему заминдари. |
In preparation for eventual collectivization, farm taxes were increased by 50–200% and additional heavy in-kind conscriptions were enacted. |
В рамках подготовки к возможной коллективизации сельскохозяйственные налоги были увеличены на 50-200% , а также введены дополнительные тяжелые воинские повинности натурой. |
The largest contributors to corruption are entitlement programs and social spending schemes enacted by the Indian government. |
Наибольший вклад в коррупцию вносят программы предоставления льгот и схемы социальных расходов, принятые индийским правительством. |
Other countries have also enacted comparable legislative, political and social instruments to address violence against women. |
Другие страны также приняли сопоставимые законодательные, политические и социальные документы для борьбы с насилием в отношении женщин. |
The city of Dnipropetrovsk was renamed Dnipro in May 2016 as part of the decommunization laws enacted a year earlier. |
Город Днепропетровск был переименован в Днепр в мае 2016 года в рамках декоммунизационных законов, принятых годом ранее. |
Questions referred to the Tribunal may concern the validity of enacted laws or of bills that have not yet been passed by Parliament. |
Вопросы, переданные трибуналу, могут касаться действительности принятых законов или законопроектов, которые еще не были приняты парламентом. |
The renovations enacted by the Alley Dwelling Authority rendered the former inhabitants displaced. |
В результате реконструкции, проведенной Управлением по жилищным вопросам аллеи, бывшие жители были вынуждены покинуть свои дома. |
In addition, it also happened in India created by a group of college students to help address the violence enacted upon women. |
Кроме того, это также произошло в Индии, созданной группой студентов колледжа для оказания помощи в борьбе с насилием, совершаемым в отношении женщин. |
Enacted a miscegenation statute in 1866 forbidding marriage between whites and Negroes or Indians. |
В 1866 году был принят закон о смешанных браках, запрещающий браки между белыми и неграми или индейцами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tax rate enacted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tax rate enacted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tax, , rate, enacted , а также произношение и транскрипцию к «tax rate enacted». Также, к фразе «tax rate enacted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.