Tensions surrounding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ease tensions - ослабить напряженность
exacerbate tensions - усугубить напряженность
tensions are high - Напряженность высокая
sectarian tensions - сектантская напряженность
reduction of tensions - снижение напряженности
economic tensions - экономическая напряженность
tribal tensions - племенная напряженность
tensions arose - возникла напряженность
family tensions - семьи напряженность
tensions between the two - напряженность в отношениях между двумя
Синонимы к tensions: pressures, voltages, disagreements, tenseness, pressure, strain, stress, hostilities, anxieties, pulls
Антонимы к tensions: accords, calms, assurance, backbone, boldness, bravery, calm, calmness, certainty, confidence
Значение tensions: plural of tension.
surrounding air temperature - температура окружающего воздуха
surrounding the disclosure - окружающее раскрытие
surrounding water - окружающая вода
debate surrounding - дебаты вокруг
surrounding mountains - окружающие горы
surrounding him - окружающий его
surrounding items - окружающие предметы
unique surrounding - уникальная окружающая
of their surrounding - из их окружения
important issues surrounding - важные вопросы, связанные с
Синонимы к surrounding: adjoining, local, neighboring, adjacent, near, encompassing, nearby, abutting, bordering, neighborhood
Антонимы к surrounding: abandoning, freeing, releasing, deserting
Значение surrounding: all around a particular place or thing.
The two sides were going to discuss topics such as nuclear arms reduction and also how to deal with increasing tensions surrounding Berlin. |
Обе стороны собирались обсудить такие темы, как сокращение ядерных вооружений, а также то, как справиться с растущей напряженностью вокруг Берлина. |
A change of management at the Iranian production company in 1975 resulted in tensions between Welles and the backers. |
Смена руководства в иранской производственной компании в 1975 году привела к напряженным отношениям между Уэллсом и спонсорами. |
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. |
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность. |
Institutionalizing expertise in minority rights before tensions arise enhances the potential to identify problems early and implement effective prevention measures. |
Институционализация опыта в области прав меньшинств до возникновения напряженности укрепляет потенциал, связанный с ранним обнаружением проблем и принятием эффективных превентивных мер. |
Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups. |
Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами. |
Social polarization, inter-communal tensions and antagonism between political actors remain high and could escalate into further conflict if unresolved. |
По-прежнему сильны социальный раскол, напряженность в отношениях между общинами и антагонизм политических сторон, которые, если их не уладить, рискуют привести к новому витку конфликта. |
Nor is this merely an historical problem — observe the deep tensions today between U.S. allies South Korea and Japan or between Israel and the Gulf nations. |
Эту проблему нельзя считать сугубо исторической. Например, сейчас мы наблюдаем серьезные трения между союзными США Южной Кореей и Японией, а также между Израилем и странами Персидского залива. |
Those who wish to contribute to reducing tensions should identify and promote starting points for peace-builders to find common ground. |
Желающие внести свой вклад в снижение напряженности и улучшение ситуации в регионе, должны стараться создать условия, которые позволили бы миротворцам помочь враждующим сторонам найти общий язык. |
Beneath the surface, tensions occasionally arise between Moscow and Cairo. |
Кроме того, между Москвой и Каиром периодически возникают трения. |
Are we going to be able to maintain a relative level of peace and stability in the months ahead when, of course, political tensions will increase? |
Удастся ли нам поддерживать на том же уровне относительные мир и стабильность в предстоящие месяцы, когда, несомненно, обострится политическая напряженность? |
That erected more dynamic intralinear tensions, he felt, and in just about every case left a message far more universal. |
С его точки зрения, стиль после такой операции становился более энергичным и письма обретали более широкий смысл. |
We urge all parties in the region to take every step to reduce tensions. |
Мы по-прежнему продолжаем призывать все партии в регионе принять все меры для уменьшения напряжённости. |
На стройплощадках всегда разногласия. |
|
I felt if I had not led the march, pent-up emotions and inner tensions would have led to an uncontrollable retaliatory situation, |
Мне показалось, что если я не возглавлю марш, сдерживаемые чувства и внутреннее напряжение могут вылиться в ситуацию неконтролируемой мести, |
Tensions with Russia are escalating daily, and the longer Craig Sterling stays in the situation room, the closer we get to war. |
Напряженность с Россией растет день ото дня, и чем дольше Крейг Стерлинг будет оставаться в оперативном штабе, тем ближе мы к войне. |
All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see. |
Столы окружают гостиничный бассейн а ты будешь в центре, как живое украшение, чтобы все тебя видели. |
The assassination of the Archduke Franz Ferdinand proves that tensions between countries and alliances run dangerously high. |
Убийство эрцгерцога Франца Фердинанда лишний раз доказывает, что альянсы между странами еще более усилят напряженность . |
Adam Trask had not been home long before the tensions began to build up. |
Адам Траск вернулся домой не так давно, но его отношения с Карлом уже накалялись. |
It relaxes and soothes away the tensions of the day, leaving your toes supple. |
Он расслабляет и снимает накопленное за день напряжение, делая кожу ног мягкой. |
Если она снова оживет, я хочу слышать Вестена громко и четко. |
|
В 1960-х годах вновь вспыхнула напряженность между классами. |
|
On 27 Dec, tensions were further increased visiting Spanish diplomats were stopped by police during a visit to the Embassy. |
27 декабря напряженность еще больше возросла, когда испанские дипломаты были остановлены полицией во время визита в посольство. |
The campaign brought to a head the tensions between LGBT activists who overtly opposed apartheid and those that did not. |
Эта кампания всколыхнула напряженность между ЛГБТ-активистами, которые открыто выступали против апартеида, и теми, кто этого не делал. |
This occurred temporarily in 2010 when the Chinese had tensions with Japan due to a maritime dispute. |
Это произошло временно в 2010 году, когда у Китая возникли трения с Японией из-за морского спора. |
Recent tensions, particularly with North Korea, have reignited the debate over the status of the JSDF and its relation to Japanese society. |
Недавние трения, особенно с Северной Кореей, вновь разожгли дискуссию о статусе JSDF и его отношении к японскому обществу. |
These tensions between liberal Orléanist and Radical Republicans and Socialists led to the June Days Uprising. |
Эти трения между либеральными Орлеанистами и радикальными республиканцами и социалистами привели к июньскому восстанию. |
The tensions over slavery chiefly had to do with the future of the state and nation. |
Напряженность вокруг рабства главным образом была связана с будущим государства и нации. |
Tensions between Iraq and Iran were fuelled by Iran's Islamic revolution and its appearance of being a Pan-Islamic force, in contrast to Iraq's Arab nationalism. |
Напряженность в отношениях между Ираком и Ираном подпитывалась Исламской революцией Ирана и его видимостью панисламской силы, в отличие от иракского арабского национализма. |
During the recording of The Beatles that same year, tensions within the group ran high, and drummer Ringo Starr quit briefly. |
Во время записи The Beatles в том же году напряженность внутри группы достигла максимума, и барабанщик Ринго Старр ненадолго уволился. |
On one side, it was argued that the Movement would stagnate into black racialism, aggravate racial tensions and attract repression by the apartheid regime. |
С одной стороны, утверждалось, что движение застопорит черный расизм, обострит расовую напряженность и привлечет репрессии со стороны режима апартеида. |
Coffee culture is the set of traditions and social behaviors that surround the consumption of coffee, particularly as a social lubricant. |
Культура кофе - это набор традиций и социальных моделей поведения, которые окружают потребление кофе, особенно в качестве социальной смазки. |
In many states, officials were reluctant to use black militia against the Klan out of fear that racial tensions would be raised. |
Во многих штатах официальные лица неохотно использовали черную милицию против клана, опасаясь, что расовая напряженность будет повышена. |
Like lynchings, race riots often had their roots in economic tensions or in white defense of the color line. |
Как и линчевания, расовые бунты часто имели свои корни в экономической напряженности или в защите белых цветных линий. |
Tensions ran high as shots were occasionally exchanged and negotiations largely stalled. |
Напряженность нарастала, так как время от времени происходил обмен выстрелами и переговоры в основном заходили в тупик. |
This policy led to a significant relaxation in US–Soviet tensions and played a crucial role in 1971 talks with Chinese Premier Zhou Enlai. |
Эта политика привела к значительному ослаблению американо-советской напряженности и сыграла решающую роль в переговорах 1971 года с китайским премьером Чжоу Эньлаем. |
Tensions between ethnicities began to escalate, however, with the Croatian Spring of 1970–71, a movement for greater Croatian autonomy, which was suppressed. |
Напряженность между этническими группами начала нарастать, однако с хорватской весной 1970-71 годов движение за большую автономию Хорватии было подавлено. |
Tensions between Dacko and Bokassa continued to escalate in the coming months. |
Напряженность в отношениях между Дако и Бокассой продолжала нарастать в ближайшие месяцы. |
This dramatic increase in Hui population led inevitably to significant tensions between the Hui and Uyghur populations. |
Это резкое увеличение численности Хуэйцев неизбежно привело к значительной напряженности в отношениях между хуэйцами и уйгурами. |
The squadron, again under the command of Batsch, steamed to the ports of Haifa and Jaffa in July 1877, but found no significant tensions ashore. |
Эскадра, снова под командованием Батша, направилась в порты Хайфы и Яффы в июле 1877 года, но не обнаружила на берегу значительных напряжений. |
Churchill was convinced that the only way to alleviate tensions between the two populations was the transfer of people, to match the national borders. |
Черчилль был убежден, что единственным способом ослабить напряженность между двумя народами была передача людей, чтобы соответствовать национальным границам. |
The squadron, again under the command of Batsch, steamed to the ports of Haifa and Jaffa in July 1877, but found no significant tensions ashore. |
Эскадра, снова под командованием Батша, направилась в порты Хайфы и Яффы в июле 1877 года, но не обнаружила на берегу значительных напряжений. |
But internal tensions and exhaustion were more noticeable than ever. |
Но внутреннее напряжение и усталость были более заметны, чем когда-либо. |
Tensions between Montenegro and Russia continued to escalate thereafter. |
После этого напряженность в отношениях между Черногорией и Россией продолжала нарастать. |
Kadyrov also commented about Russia's nuclear arsenal and tensions between USA and Russia. |
Кадыров также прокомментировал ядерный арсенал России и напряженность в отношениях между США и Россией. |
Tensions continued to escalate and on December 29, Popular Front activists seized local party offices in Jalilabad, wounding dozens. |
Напряженность продолжала нарастать, и 29 декабря активисты Народного фронта захватили местные партийные офисы в Джалилабаде, ранив десятки человек. |
Ничего не делается, и напряженность продолжает расти. |
|
Tensions also developed between Soviet Azerbaijan and its autonomous district of Nagorno-Karabakh, a majority-Armenian region. |
Напряженность также возникла между советским Азербайджаном и его автономным округом Нагорный Карабах, который в большинстве своем является армянским регионом. |
Tensions built quickly, and matters came to a head after street riots on 2–3 October. |
Напряженность быстро нарастала, и после уличных беспорядков 2-3 октября ситуация резко обострилась. |
News of the telegram further inflamed tensions between the United States and Mexico. |
Известие о телеграмме еще больше обострило напряженность между Соединенными Штатами и Мексикой. |
Compounding the Congress's problems, tensions grew between France and most of the First Coalition allies, either separately or jointly. |
Усугубляя проблемы Конгресса, росла напряженность между Францией и большинством союзников по первой коалиции, как по отдельности, так и совместно. |
Government forces, however, were unsuccessful in forcing out the pro-Russians, and only further inflamed tensions in Mariupol. |
Однако правительственным войскам не удалось вытеснить пророссийски настроенных людей, и это лишь еще больше обострило напряженность в Мариуполе. |
Both Moscow and Beijing realized it would be wise to de-escalate tensions with the US, but Lyndon Johnson ignored them both. |
И Москва, и Пекин понимали, что было бы разумно деэскалировать напряженность в отношениях с США, но Линдон Джонсон проигнорировал их обоих. |
There are still tensions between Roma and the majority population around them. |
По-прежнему сохраняется напряженность в отношениях между Рома и окружающим их большинством населения. |
Several incidents in mid-2017 further heightened tensions. |
Несколько инцидентов в середине 2017 года еще больше усилили напряженность. |
The Americans were warmly welcomed but there was some tensions. |
Американцев встретили очень тепло, но все же возникла некоторая напряженность. |
Despite the tensions caused by the oil embargo, the U.S. wished to resume relations with the Saudis. |
Несмотря на напряженность, вызванную нефтяным эмбарго, США хотели возобновить отношения с саудовцами. |
In March 1960, tensions increased when the freighter La Coubre exploded in Havana Harbor, killing over 75 people. |
В марте 1960 года напряженность усилилась, когда в Гаванской гавани взорвался грузовой корабль Ла КУБР, в результате чего погибло более 75 человек. |
Ethnic tensions have risen in recent decades as a growing Han Chinese population in the region has threatened to dilute the Uighur culture. |
Этническая напряженность возросла в последние десятилетия, поскольку растущее Ханьское китайское население в регионе угрожало разбавить уйгурскую культуру. |
The incident led to increased tensions along the Korean Demilitarized Zone, but did not develop into full-scale war. |
Этот инцидент привел к усилению напряженности вдоль корейской демилитаризованной зоны, но не перерос в полномасштабную войну. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tensions surrounding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tensions surrounding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tensions, surrounding , а также произношение и транскрипцию к «tensions surrounding». Также, к фразе «tensions surrounding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.