The committee considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The committee considered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Комитет рассмотрел
Translate

- the [article]

тот

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун

- considered [verb]

adjective: продуманный, обдуманный



Prior to the 1930s, rape was considered a sex crime that was always committed by men and always done to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1930-х годов изнасилование считалось сексуальным преступлением, которое всегда совершалось мужчинами и всегда совершалось женщинами.

He intended to submit the document for consideration by the members of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот документ оратор намеревается представить на рассмотрение членам Комитета.

A complete revision of the 300 series of the Staff Rules had been drawn up for consideration by the Fifth Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была подготовлена всеобъемлющая редакция серии 300 о персонале, которая будет представлена на рассмотрение Пятому комитету.

In retrospect General Carlos Prats considered that Christian Democrats who were in power in 1969 committed the error of not taking the military's grievances seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглядываясь назад, генерал Карлос Пратс считал, что христианские демократы, находившиеся у власти в 1969 году, совершили ошибку, не приняв всерьез недовольство военных.

Some delegations proposed that the State party be represented in meetings of the Committee when matters affecting it were under consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно предложению некоторых делегаций, государство-участник должно быть представлено на заседаниях Комитета, на которых рассматриваются касающиеся его вопросы.

It is considered a prelude to the massacres, and is recognized as the first mass murder committed by the UPA in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считается прелюдией к массовым убийствам и признается первым массовым убийством, совершенным УПА в этом районе.

I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его.

A draft agenda has been prepared in consultation with the Bureau and will be submitted to the Steering Committee for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект его повестки дня был подготовлен в консультации с Президиумом и будет представлен Руководящему комитету для рассмотрения.

I shall do nothing rashly: you know me sufficiently to confide in my prudence and considerateness whenever the safety of others is committed to my care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни в чем не хочу поступать опрометчиво; ты достаточно знаешь меня, чтобы быть уверенной в моей осмотрительности, когда мне вверена безопасность других.

The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта.

The completed document had been approved by the President and then submitted to the United Nations for consideration by the Human Rights Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательный документ был утвержден Президентом и представлен в ООН на рассмотрение Комитета по правам человека.

The Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the pension study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультативный комитет рекомендует Ассамблее отложить рассмотрение вопроса об установлении пенсионных пособий для членов Суда до получения результатов исследования о вариантах пенсионных планов.

The problem was perhaps partly to be explained by the way in which the Committee considered the reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, эта проблема отчасти объясняется тем, каким образом Комитет рассматривает доклады.

There are two factors that I would like the Special Committee to consider in relation to our National Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы, чтобы Специальный комитет рассмотрел два фактора, связанных с нашим Днем нации.

The best estimate of recovery from committed projects is generally considered to be the 2P sum of proved and probable reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наилучшей оценкой извлечения прибыли из совершенных проектов обычно считается сумма доказанных и вероятных запасов в размере 2P.

The General Committee then proceeded to consider the allocation of items of the draft agenda in paragraph 74 of the memorandum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Генеральный комитет приступил к рассмотрению вопроса о распределении пунктов проекта повестки дня, перечисленных в пункте 74 меморандума.

Lastly, he requested the Committee to recommend to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение оратор обращается к Комитету с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее как можно скорее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико.

I am currently considering the merits of continuing United Nations support to the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я рассматриваю вопрос о целесообразности оказания Организацией Объединенных Наций дальнейшей поддержки деятельности Комитета.

Slaves were legally considered non-persons unless they committed a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону рабы считались не-людьми, если только они не совершали преступления.

The report of the assessment team will be considered by JMC at its next plenary session and recommendations forwarded to the Political Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад зондажной группы будет рассматриваться СВК на ее следующем пленарном заседании, а рекомендации будут препровождены Политическому комитету.

However in some cases the Committee has considered the issue of competence as one to be examined with the merits of a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в некоторых случаях Комитет счел необходимым рассматривать вопрос о компетенции наряду с существом дел.

I believe that US troops committed what I consider obscenities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что американские войска совершили то, что я считаю непристойностями.

The proper time for consideration of the issue would be when the Fifth Committee took up the report of the Committee on Contributions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше всего было бы вернуться к рассмотрению данного вопроса в контексте рассмотрения Пятым комитетом доклада Комитета по взносам.

The bill has been through the Select Committee process and is awaiting consideration by Parliament as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот законопроект был изучен в Специальном комитете, который передал его в целом на рассмотрение парламента.

The Committee should not feel under pressure to consider all nine reports at the next session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрение всех девяти докладов на следующей сессии не должно ставить Комитет в жесткие рамки.

Your Majesty, he said, glowing with popularity, I beseech your Majesty to consider favourably the proposal to which we have committed ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше Величество,- сказал он, в новой роли народного трибуна, - я смиренно умоляю Ваше Величество поддержать это наше предложение, с которым все согласны.

A major impulse will be provided in this context by the Committee's conclusions, to which the Federal Government is looking forward with considerable interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезным стимулом в этой связи станут заключительные замечания Комитета, которые федеральное правительство ожидает с большим интересом.

The Committee uses flexible working methods for consideration of reports in parallel chambers and continues to apply effective time management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для рассмотрения докладов в параллельных камерах Комитет использует гибкие методы работы и продолжает применять эффективный контроль регламента.

One of the sources considers that the penalties handed down are disproportionate to the offences committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из источников полагает, что назначенные меры наказания несоразмерны тяжести содеянного.

But the police concluded that no crime had been committed which demonstrates that Miss Blake cannot be considered a reliable witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в полиции решили, что преступления не было, а это показывает, что мисс Блейк нельзя считать надежным свидетелем.

The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию.

The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения.

The Committee notes that political violence and terrorism have had a considerable negative impact on the situation of children in Peru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что политическое насилие и терроризм имеют существенные негативные последствия для положения детей в Перу.

In closing, although it seems pretty clear that my client committed this murder, I would consider it a personal favor to me if you found him not guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключении, хотя очевидно, что мой клиент имеет отношение к этому убийству, я бы счел одолжением для меня, если бы вы признали его невиновным.

The Committee might therefore wish to consider drafting a general recommendation on minority education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке общей рекомендации, касающейся образования для меньшинств.

Married men were not considered to have committed adultery if they were to have sexual relationships with slaves or prostitutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюрреалистические игры, такие как параллельный коллаж, используют коллективные методы создания коллажей.

Thereafter, the Court will not be able to consider the crimes of the past, such as those committed by Pinochet and the Khmer Rouge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Суд будет не в состоянии расследовать преступления прошлого, типа совершенных Пиночетом и Красными Кхмерами.

As your baby's maker, I consider myself a committed godparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как создатель вашего ребенка, считаю себя преданным крестным отцом.

For the Timber Committee Questionnaire all countries are considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается вопросника Комитета по лесоматериалам, то учтены все страны.

The Committee offered its support and identified a number of steps which could facilitate gender factors being taken into consideration by the task forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет предложил свою поддержку и определил ряд мер, которые могут способствовать учету гендерных факторов целевыми группами.

During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета.

In this regard, the Committee recommends that the criminal age should be raised and that persons aged between 16 and 18 be considered as children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Комитет рекомендует повысить возраст привлечения к уголовной ответственности и относить лиц в возрасте от 16 до 18 лет к категории детей.

Several delegations supported further consideration of the proposal by the Committee and encouraged the Committee to conclude its deliberations on the proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько делегаций поддержали идею о дальнейшем рассмотрении предложения Комитетом и побудили Комитет завершить свои обсуждения по данному предложению.

A person is considered to be suspected of having committed a crime if, during or immediately after commission of the crime:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо может считаться подозреваемым в совершении преступления в случае преступления или непосредственно после его совершения:.

They will also introduce recent decisions for consideration by the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представят также принятые в последнее время решения, которые передаются на рассмотрение Комитета.

This is considered to be the first officially stable release and JetBrains has committed to long-term backwards compatibility starting with this version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это считается первым официально стабильным релизом, и JetBrains стремится к долгосрочной обратной совместимости, начиная с этой версии.

King Charles II had a considerable number of mistresses through his life, both short affairs and committed arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У короля Карла II за всю его жизнь было немало любовниц, как коротких любовниц, так и постоянных любовниц.

The Special Committee also considered carrying out a critical review of its work and may wish to convene a meeting in the near future to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный комитет рассмотрел также вопрос о проведении важного обзора его деятельности и пожелал созвать в ближайшем будущем соответствующее заседание.

The General Committee was informed by its Chairman that a possible rescheduling of the general debate was under consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель Генерального комитета сообщил Комитету о том, что рассматривается вопрос о возможном изменении сроков проведения общих прений.

One technical committee each will consider the seven sub-items listed above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из технических комитетов будет рассматривать один из семи указанных выше подпунктов.

I withdraw my linkage from the base computer system and consider this new data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прекращаю связь с компьютером базы и анализирую новые данные.

Why? Because I have to consider that and I have to modify what I'm saying to say, It will rain, or It's going to rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему? Потому что необходимо изменить слова, говоря: Будет дождь или Пойдёт дождь.

We therefore have to consider the astrophysical events that could provide such an enormous amount of energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы должны рассматривать астрофизические события, которые могли бы обеспечить подобное количество энергии.

Champagne is for celebrating, and I don't consider the erosion of a magnificent institution like this...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шампанское, чтобы праздновать. А я не считаю разрушение великолепного заведения такими...

'Well, Edith,' said Mr Waterhouse, 'it depends so much, does it not, by whom the murder was committed?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, Эдит, - возразил мистер Вотерхауз, - ведь это зависит от того, кто убийца, верно?

More generally, consider the alleles A1, ..., An given by the allele frequencies p1 to pn;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем виде рассмотрим аллели А1, ..., Задается частотами аллелей от p1 до pn;.

Much support for this hypothesis is present in the literature, and some scientists consider the GDBH the most mature of the plant defense hypotheses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая поддержка этой гипотезы присутствует в литературе, и некоторые ученые считают ГДБГ наиболее зрелой из гипотез защиты растений.

And by the way, could you consider writing a little more compactly, with fewer paragraph breaks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кстати, не могли бы вы написать немного более компактно,с меньшим количеством абзацев?

The 'mottainai' principle extends to the dinner table, where many consider it rude to leave even a single grain of rice in the bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип моттайнай распространяется и на обеденный стол, где многие считают невежливым оставлять в миске даже одно зернышко риса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the committee considered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the committee considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, committee, considered , а также произношение и транскрипцию к «the committee considered». Также, к фразе «the committee considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information