The law of the sea tribunal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seize by the scruff of the neck - захватывать шепотом шеи
leap out of the frying-pan into the fire - попадать из огня да в полымя
in the strict sense of the term - в строгом смысле этого слова
gap between the rich and the poor has - разрыв между богатыми и бедными
in the manner specified by the author or licensor - в порядке, установленном автором или лицензиаром
apartment in the heart of the city - квартира в центре города
the response of the united states government - реакция правительства Соединенных Штатов
the humanitarian crisis in the darfur region - гуманитарный кризис в регионе Дарфур
the overall performance of the organization - общая производительность организации
the general assembly and the security - общее собрание и безопасность
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
bills law - вексельное право
law allocation - распределение закон
law elements - правовые элементы
law update - обновление закона
gambling law - азартные игры закон
international law institute - Международный юридический институт
international law were - международное право было
economy and law - экономики и права
common law provisions - общие положения закона
applicable case law - применимое прецедентное право
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
and of course who wouldn t like to take a ride on one of these - и, конечно же, кто Wouldn т, как прокатиться на одном из них
being member of the board of directors - будучи членом совета директоров
proliferation of weapons of mass destruction - распространение оружия массового уничтожения
president of the republic of liberia - президент республики Либерия
secretary of the ministry of health - секретарь министерства здравоохранения
government of the republic of cuba - Правительство Республики Куба
president of the republic of belarus - президент республики беларусь
government of the republic of cyprus - Правительство Республики Кипр
ministry of foreign affairs of belgium - Министерство иностранных дел Бельгии
perpetrators of acts of violence - виновные в совершении актов насилия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
sea supremacy - господство на море
georgia sea turtle center - Центр охраны морских черепах в Джорджии
molten sea - литое из меди море
sea side - Приморский
bulgaria's black sea - Черное море Болгарии
pearl of the tyrrhenian sea - жемчужина Тирренского моря
for rescue at sea - для спасения на море
walking by the sea - прогулки по морю
being at sea - будучи на море
danger at sea - Опасность в море
Синонимы к sea: seawater, seafaring, oceangoing, saltwater, nautical, naval, maritime, marine, seagoing, oceanic
Антонимы к sea: dry-land, land
Значение sea: the expanse of salt water that covers most of the earth’s surface and surrounds its landmasses.
international criminal tribunal - международный уголовный трибунал
employment appeal tribunal - апелляционный суд по вопросам занятости
permanent people's tribunal - суд постоянных людей
the judges of the tribunal - судьи трибунала
judicial work of the tribunal - судебная работа суда
fees of the arbitral tribunal - сборы арбитражного суда
functioning of the tribunal - функционирование суда
according to the tribunal - в соответствии с судом
taken by the tribunal - принятое судом
court or arbitral tribunal - суд или арбитражный суд
Синонимы к tribunal: court, jury, panel, court of justice, forum, arbitration board/panel, court of law, committee, board, judicature
Антонимы к tribunal: shun, unjustness, beware, disembark, injustice, unfair treatment
Значение tribunal: a court of justice.
Three beats of the large bronze gong resounded through the tribunal announcing the opening of the afternoon session. |
Три удара в большой бронзовый гонг возвестили об открытии вечернего заседания суда. |
You will surrender your vessels and stand trial before a war crimes tribunal on charges of murder. |
Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления. |
David thinks you may have to appear before the tribunal to attest to the documents' authenticity. |
Дэвид считает, что тебе возможно придётся предстать перед судом, чтобы засвидетельствовать подлинность документов. |
The Pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the Pay Equity Act. |
Суд по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за судебное урегулирование разногласий, которые возникают в ходе реализации Закона о равной оплате труда. |
On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal. |
7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом. |
However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own. |
Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов. |
For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal. |
Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся. |
On the other hand, the buyer claimed after the hearing by the Tribunal that the goods delivered by the seller had quality problems. |
После завершения слушаний в суде покупатель заявил, что поставленный продавцом товар был некачественным. |
As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long. |
Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability. |
Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
The tribunal had considered an indictment consisting of nine counts relating to actions in violation of international treaties and legal standards. |
На ней было вынесено обвинительное заключение из девяти пунктов в отношении деяний, совершенных в нарушение международных договоров и правовых норм. |
Consequently, the Tribunal may wish not to regard this as the absolute reference. |
Поэтому Трибунал, возможно, пожелает не рассматривать ее в качестве абсолютного эталона. |
The international wrong was not affected and the dispute could be decided by an international tribunal. |
Это никак не скажется на международной противоправности, и спор может быть урегулирован каким-либо международным судебным органом. |
The Serbian Witness Protection Commission paid a two-day visit to The Hague to learn about the International Tribunal's best practices. |
Представители сербской комиссии по защите свидетелей совершили двухдневный визит в Гаагу для ознакомления с оптимальными видами практики Международного трибунала. |
The Tribunal had to borrow $48 million from three United Nations missions during the financial period. |
В течение данного финансового периода Трибунал был вынужден заимствовать 48 млн. долл. США у трех миссий Организации Объединенных Наций. |
The Tribunal transferred three convicted persons to Member States to serve their sentences: two to Finland and one to Germany. |
Трибунал передал трех осужденных государствам-членам - двоих Финляндии и одного Германии - для отбытия в этих странах срока их наказания. |
Finally, the Security Council and the General Assembly would have to elect three additional judges in accordance with the statute of the Tribunal. |
И наконец, Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее потребуется избрать трех дополнительных судей в соответствии с положениями устава Трибунала. |
From 21 to 25 July the Tribunal handed down five indictments covering 24 people. |
В период с 21 по 25 июля 1995 года Трибунал вынес пять обвинительных заключений, по которым проходят 24 человека. |
This could be followed by the inauguration of the Tribunal on 18 October 1996, with a formal session at an open swearing-in ceremony for the judges. |
Затем можно будет провозгласить формальное начало работы Трибунала 18 октября 1996 года с официальной церемонией принятия присяги членами, которые после этого могут возобновить работу на исполнительной сессии в течение оставшихся двух недель. |
My delegation wishes first of all to thank the President of the International Tribunal, Justice Pillay, for her report. |
Прежде всего моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя Международного трибунала судью Пиллэй за ее доклад. |
Our compliments and our gratitude go to the President of the Tribunal, Judge Pillay, for her outstanding leadership. |
Мы признательны и благодарны Председателю Трибунала судье Пиллэй за ее выдающееся руководство. |
During the reporting period, the Tribunal regretfully said farewell to three esteemed Judges. |
В течение отчетного периода Трибунал с сожалением расстался с тремя уважаемыми судьями. |
The activities of the Tribunal are predominantly trial based, and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. |
Деятельность Трибунала преимущественно связана с судопроизводством, и поэтому большинство потребностей зависит от темпа судебных разбирательств. |
As the judicial activities of the Tribunal have increased, so has the legal profession's interest therein. |
По мере увеличения объема судебной деятельности Трибунала возрастает и интерес, проявляемый к ней юристами. |
One immediate consequence would be to abandon the US attempt to prosecute Saddam Hussein on its own and to invoke an international tribunal. |
Одним немедленным выводом было бы отказаться от попытки Соединенных Штатов преследовать в судебном порядке Саддама Хуссейна самостоятельно и призвать международный трибунал. |
The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error. |
После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке. |
The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt. |
Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду. |
His crimes should be judged by his own people - not by an international tribunal. |
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал. |
Lebanon expects to hear the UN-backed Special Tribunal for Lebanon (STL) deliver indictments in the investigation of ex-Prime Minister Rafiq Hariri's 2005 murder imminently. |
Ливан - в ожидании обвинительного заключения, которое в ближайшее время должен вынести поддерживаемый ООН Специальный трибунал по Ливану (СТЛ), ведущий расследование совершенного в 2005 году убийства бывшего премьер-министра Рафика Харири. |
God has decreed that the assassin shall not escape; but that he will be overtaken, captured, and brought back before that same tribunal, where he so late stood a too willing witness! |
Преступнику не суждено скрыться, его догонят и приведут на суд в тень того самого дерева, под которым он еще недавно с таким рвением давал показания. |
Would you please read it for the tribunal? |
Не сочтите за труд зачитать этот документ суду. |
This isn't a secret tribunal. |
Это не секретный трибунал. |
It was curious what an awful tribunal the mild Caleb's was to her, whenever he set it up. |
Забавно, что добродушный Кэлеб в тех случаях, когда ему выпадала роль судьи, представлялся своей супруге судьей грозным и суровым. |
Oh, how well he knew Danton's speech before the Revolutionary Tribunal. |
Он прекрасно знал отповедь Дантона судьям Французского Революционного Трибунала. |
So great to see you, after the racial insensitivity tribunal. |
Так рад видеть вас после того дела о расовой напряженности. |
Witness testimonies from The Hague Tribunal, May '93 to the present day. |
Свидетельские показания в Гаагском трибунале, с мая 93 по сегодняшний день. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
Функция этого трибунала - сохранить планету чистой. |
|
Testimony has been received, final arguments have been heard. There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision. |
Итак, свидетельские показания получены, заключительные речи произнесены, теперь дело за судом, которому остается принять решение. |
The verdict of the central medical disciplinary tribunal... to remove Charlotte Gudrun von Ribeck from the medical register... should therefore be executed. |
Вердикт центрального медицинского трибунала... удалить Шарлотту Гудрун фон Рибек из медицинского регистра... Должен быть осуществлен. |
One wonders why the tribunal is submitting to questioning. |
Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа. |
At the second state they appear before a magistrate face to face with the witnesses, and are judged by a tribunal in Paris, or by the Collective Court of the departments. |
Во второй стадии она оказываются лицом к лицу с судьей, на очной ставке со свидетелями обвинения, в палате парижского суда или в судах первой инстанции департаментов. |
The sentence was handed down on June 30. The military tribunal found her guilty on all charges but two. |
Приговор был вынесен 30 июня. Военный трибунал признал ее виновной по всем пунктам обвинения, кроме двух. |
The chambers may be divided into sections, mirroring the jurisdictions inherited from the tribunals which have been merged into the First-tier Tribunal. |
Камеры могут быть разделены на секции, отражающие юрисдикцию, унаследованную от трибуналов, которые были объединены в трибунал первого уровня. |
In 2017, UK HMRC took Carling to the tax tribunal because it claimed the firm underpaid tax by more than £50 million between 1 September 2012 and 31 January 2015. |
В 2017 году британская HMRC обратилась в Налоговый трибунал с иском к Carling, заявив, что фирма недоплатила налог более чем на 50 миллионов фунтов стерлингов в период с 1 сентября 2012 года по 31 января 2015 года. |
If they disagree, then the case can be appealed to the Roman Rota, which serves as the tribunal of third instance. |
Если они не согласны, то дело может быть обжаловано в Римскую роту, которая служит трибуналом третьей инстанции. |
In ancient Egypt, middle-class women were eligible to sit on a local tribunal, engage in real estate transactions, and inherit or bequeath property. |
В Древнем Египте женщины среднего класса имели право заседать в местном суде, участвовать в сделках с недвижимостью и наследовать или завещать имущество. |
The Tribunal's dedicated jurisdiction in environmental matters shall provide speedy environmental justice and help reduce the burden of litigation in the higher courts. |
Специальная юрисдикция трибунала в вопросах охраны окружающей среды должна обеспечивать оперативное отправление правосудия в области охраны окружающей среды и способствовать уменьшению бремени судебных разбирательств в вышестоящих судах. |
The State Tribunal is empowered to rule for the removal of individuals from public office but it is not a common practice. |
Государственный трибунал уполномочен выносить решения об отстранении отдельных лиц от государственных должностей, но это не является обычной практикой. |
Where the landlord lived replaced the provision of furniture and/or services as the test of Rent Tribunal jurisdiction. |
Там, где жил арендодатель, предоставление мебели и/или услуг заменялось проверкой юрисдикции арендного трибунала. |
He faced Cambodian and foreign judges at the special genocide tribunal and was convicted on 7 August 2014 and received a life sentence. |
Он предстал перед камбоджийскими и иностранными судьями в специальном трибунале по геноциду и был осужден 7 августа 2014 года и получил пожизненное заключение. |
Although this marriage was later annulled by the Ilfov tribunal. |
Хотя впоследствии этот брак был аннулирован ильфовским трибуналом. |
The Tribunal has to consider and answer a question referred to it not more than 60 days after the date of such reference. |
Трибунал должен рассмотреть переданный ему вопрос и ответить на него не позднее чем через 60 дней после даты такого обращения. |
You do not need legal representation to apply for compensation and then tribunal is not obliged to cover any legal costs. |
Вам не нужно юридическое представительство, чтобы обратиться за компенсацией, и тогда трибунал не обязан покрывать какие-либо судебные издержки. |
Its commanding officer escaped but was convicted and executed by a Soviet military tribunal three weeks later. |
Его командир сбежал, но через три недели был осужден и казнен советским военным трибуналом. |
The Allies commenced legal proceedings against captured Nazis, establishing the International Military Tribunal at Nuremberg in 1945. |
Союзники начали судебный процесс против захваченных нацистов, учредив Международный военный трибунал в Нюрнберге в 1945 году. |
This resulted in the proceedings of the Philippines to file a sovereignty case against China in a global arbitration tribunal. |
Это привело к тому, что Филиппины подали иск о суверенитете против Китая в глобальный Арбитражный суд. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the law of the sea tribunal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the law of the sea tribunal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, law, of, the, sea, tribunal , а также произношение и транскрипцию к «the law of the sea tribunal». Также, к фразе «the law of the sea tribunal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.