The notice shall specify - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
permission for the maintenance of the aircraft - допуск на выполнение работ по обслуживанию летательного аппарата
the constant development of the internet requires occasional - развитие постоянная интернета требует время от времени
to do the honours of the house - делать почести дома
at the beginning of the 20th century - в начале 20-го века
on the basis of the knowledge gained - на основе знаний, полученных
the first decade of the twentieth century - первое десятилетие ХХ века
you all the time in the world - вы все время в мире
put the toothpaste back in the tube - положить зубную пасту обратно в тюбик
the percentage of the labour force - процент рабочей силы
from the past to the present - от прошлого к настоящему
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
changed or updated without notice - изменена или обновлена без предварительного уведомления
notice or communication - уведомление или сообщение
statutory period of notice - установленный законом срок уведомления
notice of its intent - уведомление о своем намерении
notice concerning - Сообщение о
notice may be given - Уведомление может быть дано
you notice anything strange - Вы заметили что-нибудь странное
notice of avoidance - уведомление об отказе от
with prior notice - с предварительным уведомлением
more advance notice - более предварительное уведомление
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
shall be checked - должны быть проверены
obligations shall - обязательства должны
i shall define - я должен определить
shall save - сбережет
shall be inserted - должен быть вставлен
shall be allocated - должны быть выделены
documents shall be - документы должны быть
shall never be - никогда не будет
and shall bear - и должны иметь
shall come back - возвращусь
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
verb: указывать, специфицировать, уточнять, устанавливать, точно определять, точно устанавливать, отмечать, давать спецификацию, специально упоминать, придавать особый характер
specify and confirm the - указать и подтвердить
specify approaches - указать подходы
specify more - указать более
specify reason for - указать причину
specify here - указать здесь
specify permissions - указать разрешения
specify source - указать источник
i would like to specify - я хотел бы уточнить
specify the legislation - указать законодательство
specify the need - указать необходимость
Синонимы к specify: itemize, list, frame, describe, prescribe, particularize, state, spell out, define, stipulate
Антонимы к specify: generalize, assertive, affectionate, audacious, confuse, jumble, muddle, adumbrate, aimless, be on the fence
Значение specify: identify clearly and definitely.
Укажите счет для разноски начислений ретробонусов. |
|
Though distillate stocks actually decreased by 3.3 million barrels last week, this was not a large-enough drawdown for speculators to take notice. |
Хотя запасы дистиллятов даже сократились на прошлой неделе на 3.3 миллионов баррелей, такого уменьшения было недостаточно, чтобы дельцы обратили на это внимание. |
Укажите, где должны отображаться диакритические знаки. |
|
A large number of companies will only accept the terms of a letter of credit if it is drawn up in the manner they specify themselves. |
Многие компании соглашаются на условия аккредитива лишь в том случае, если он открыт в порядке, указываемом ими самими. |
If you import from the database, you should specify the name of the database, you are importing from, and the tables prefix. |
Если импортирование совершается из базы данных, Вам необходимо указать имя базы данных и префикс таблиц. |
He agreed with the representative of Argentina that article 1 should specify that the framework convention did not affect existing watercourse agreements. |
Он согласен с мнением представителя Аргентины о том, что в статье 1 следует конкретно указать на то, что рамочная конвенция не отражается на существующих соглашениях о водотоках. |
Добавлен параметр для указания номера одного кадра. |
|
You can specify such parameters as first name, last name, city, institution and scientific rank. |
Поиск может вестись по одному или по комбинации таких параметров, как имя, фамилия, город, место работы и научный статус. |
Use this section to add members and to specify whether approval is required for people to join or leave the group. |
В этом разделе можно добавить членов и указать, требуется ли утверждение для пользователей, желающих присоединиться к группе или покинуть ее. |
If the SWIFT code or the BIC code is not available, specify the country/region code for the receiving bank. |
Если код SWIFT или BIC неизвестен, укажите код страны или региона банка получателя. |
On the Hard book menu or Soft book menu, select an option to specify how much of each worker’s time to book. |
В меню Окончательное резервирование или меню Предварительное резервирование выберите параметр, чтобы определить, сколько времени зарезервировать для каждого работника. |
SentTo matches messages where one of the recipients is a mailbox, mail-enabled user, or contact, but you can’t specify a distribution group with this condition. |
SentTo сопоставляет сообщения, один из получателей которых — это почтовый ящик, пользователь с включенной поддержкой почты или контакт. Группу рассылки в этом условии указать невозможно. |
At a minimum, on the purchase order line, specify an item or a procurement category, a purchase quantity, a unit of measure, and a unit price. |
Как минимум в строке заказа на покупку укажите номенклатуру или категорию закупаемой продукции, количество в покупке, единицу измерения и цену за единицу. |
Specify the amount or percentage of wages to deduct, and the lifetime limit for the garnishment, if applicable. |
Укажите сумму или процент зарплаты для вычета и лимит срока действия долга (если применимо). |
You can specify whether you want individual users to be able to create and manage their own call answering rules by configuring their mailbox properties. |
Можно указать, будут ли отдельные пользователи создавать и управлять собственными правилами автоответчика путем настройки свойств их почтовых ящиков. |
This address is either the customer address or an alternative address that you can specify by clicking Other address on the Sales order header tab. |
Этот адрес является либо адресом клиента, либо альтернативным адресом, который можно задать, щелкнув Другой адрес на вкладке Заголовок заказа на продажу. |
The Greeks and Turks, busy fighting each other since 1974, hardly notice. |
Греки и турки даже ничего не заметят, потому что с 1974 года друг с другом воюют. |
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. |
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища. |
In the Worker field, select the worker whom you want to schedule, but do not specify a date range. |
В поле Рабочий выберите работника, которого хотите запланировать, но не указывайте диапазон дат. |
To specify an IP address, select Use the following IPv6 address, and then, in the IPv6 address, Subnet prefix length, and Default gateway boxes, type the IP address settings. |
Чтобы указать IP-адрес, выберите Использовать следующий IPv6-адрес, а затем в полях IPv6-адрес, Длина префикса подсети и Основной шлюз введите соответствующие параметры IP-адреса. |
Wallowing in his grief, Lokhankin didn't even notice that he was speaking in iambic pentameter, even though he never wrote any poetry and didn't like to read it. |
Упиваясь своим горем, Лоханкин даже не замечал, что говорит пятистопным ямбом, хотя никогда стихов не писал и не любил их читать. |
During all this Amelia and I had been so taken with the events about us that we failed to notice that our boat continued to drift with the stream. |
Мы с Амелией были настолько захвачены происходящим, что и не заметили, как нас стало сносить вниз по течению. |
Because of last week's grisly train derailment, the dulcimer club is on hiatus until further notice. |
Из-за ужасного крушения поезда на прошлой неделе, клуб гусляров берет перерыв до дальнейшего уведомления. |
It's where I gave her the notice of repossession. |
Это там я предал её извещение об изъятии имущества. |
And a fat lot of notice you all took. |
И вы получили кучу предупреждений. |
I didn't take much notice of him. |
Я не обратил на него внимания. |
Well, if it was, you'd notice that there isn't a pole star. And Orion is over there- in the wrong place. |
Ну, если бы это было не так, ты бы заметил, что Полярной зведы нет, а Орион - вот там. |
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. |
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском. |
Recently a few things have come to my notice which cause me to think differently. |
Недавно под влиянием кое-каких событий я переменил свое мнение. |
It was cold and dark, and I was so distracted by his crazy paddling that I didn't notice him come. |
Было темно и холодно. Я был так отвлечен его бешенной греблей, что не заметил проходящего мимо солдата... |
If the superclass does not have a constructor without parameters the subclass must specify in its constructors what constructor of the superclass to use. |
Если суперкласс не имеет конструктора без параметров, то подкласс должен указать в своих конструкторах, какой конструктор суперкласса использовать. |
These equations are known as equations of state since they specify parameters of the thermodynamic state. |
Эти уравнения известны как уравнения состояния, поскольку они задают параметры термодинамического состояния. |
Typically, manufacturers specify that each row must be refreshed every 64 ms or less, as defined by the JEDEC standard. |
Как правило, производители указывают, что каждая строка должна обновляться каждые 64 мс или меньше, как определено стандартом JEDEC. |
Manufacturers will specify strict handling, transport and installation procedures to ensure PUR coatings are protected. |
Производители будут указывать строгие процедуры обработки, транспортировки и установки для обеспечения защиты покрытий PUR. |
For instance, a Classpath entry can be used to specify other JAR files to load with the JAR. |
Например, запись Classpath может использоваться для указания других файлов JAR, загружаемых вместе с JAR. |
The signaling protocols used for setup allow the application to specify its requirements and discover link parameters. |
Протоколы сигнализации, используемые для настройки, позволяют приложению задавать свои требования и обнаруживать параметры канала. |
This text does not specify every possible animal by name, only their behaviors. |
Этот текст не указывает всех возможных животных по именам, только их поведение. |
In order to obtain a license to export, the exporter must specify both the end user and end use using an end-user certificate. |
Для получения лицензии на экспорт экспортер должен указать как конечного пользователя, так и конечное использование, используя сертификат конечного пользователя. |
Within homes, the HomePlug AV and IEEE 1901 standards specify how, globally, existing AC wires should be employed for data purposes. |
В домашних условиях стандарты HomePlug AV и IEEE 1901 определяют, как в глобальном масштабе должны использоваться существующие провода переменного тока для передачи данных. |
Anonymous functions are a convenient way to specify such function arguments. |
Анонимные функции-это удобный способ задания таких аргументов функций. |
If the concept has gradations of meaningful significance, it is necessary to specify and formalize what those gradations are, if they can make an important difference. |
Если понятие имеет градации значимого значения, то необходимо уточнить и формализовать, что это за градации, если они могут иметь важное значение. |
The manufacturers Wima, Vishay and TDK Epcos specify the electrical parameters of their film capacitors in a general technical information sheet. |
Производители Wima, Vishay и TDK Epcos указывают электрические параметры своих пленочных конденсаторов в общем техническом информационном листе. |
The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film. |
Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки. |
In any inertial frame an event is specified by a time coordinate ct and a set of Cartesian coordinates x, y, z to specify position in space in that frame. |
В любой инерциальной системе координат событие задается временной координатой ct и набором декартовых координат x, y, z для определения положения в пространстве в этой системе координат. |
For instance, to avoid having the sample size be too small to reject a null hypothesis, it is recommended that one specify a sufficient sample size from the beginning. |
Например, чтобы избежать слишком малого размера выборки для отклонения нулевой гипотезы, рекомендуется с самого начала указать достаточный размер выборки. |
Even storing a number in memory requires the programmer to specify how the memory should store it. |
Даже хранение числа в памяти требует от программиста указания способа его хранения в памяти. |
Remember to include 'px' or 'em' to specify the correct width. |
Не забудьте включить px или em, чтобы указать правильную ширину. |
Я уже указываю источник со ссылкой на сайт. |
|
Can we add a pipe to this template so that we can specify which notability guide applies to the article? |
Можно ли добавить канал в этот шаблон, чтобы указать, какое руководство по нотабельности применимо к статье? |
DNA sequences are both necessary and sufficient to specify centromere identity and function in organisms with point centromeres. |
Последовательности ДНК необходимы и достаточны для определения идентичности центромеров и их функционирования в организмах с точечными центромерами. |
The configuration section is used to specify variable features such as currency signs, locales and character sets. |
Раздел Конфигурация используется для указания переменных объектов, таких как знаки валют, локали и наборы символов. |
Declaratives are sections beginning with a USE statement which specify the errors to handle. |
Декларативы - это разделы, начинающиеся с инструкции USE, в которых указываются обрабатываемые ошибки. |
The degree of freedom of a system can be viewed as the minimum number of coordinates required to specify a configuration. |
Степень свободы системы можно рассматривать как минимальное число координат, необходимое для задания конфигурации. |
An operation must specify the range of products they wish to sell as FSC certified and promote with the FSC trademark. |
При проведении операции необходимо указать ассортимент продукции, которую они хотят продавать как сертифицированную FSC и продвигать с использованием торговой марки FSC. |
Each party's bylaws also specify which current and former elected officeholders and party leaders qualify as unpledged delegates. |
Устав каждой партии также определяет, какие нынешние и бывшие избранные должностные лица и партийные лидеры квалифицируются как незарегистрированные делегаты. |
Please be aware that applicable legislation varies from state to state, and thus it is necessary to specify which state's law applies. |
Пожалуйста, имейте в виду, что применимое законодательство варьируется от штата к штату, и поэтому необходимо указать, какое законодательство штата применяется. |
Hurkos would not specify that the subject underwent surgery—it could be any recent surgery of personal relevance to the subject. |
Хуркос не стал уточнять, что субъект перенес операцию—это может быть любая недавняя операция, имеющая личное отношение к субъекту. |
The word for Part I is rhotacism, although it doesn't specify how you pronounce the R, just that you pronounce it wrongly. |
Слово для части I-это rhotacism, хотя оно не указывает, как вы произносите букву R, а только то, что вы произносите ее неправильно. |
Would you please specify what exactly is wrong with my pages. |
Не могли бы Вы уточнить, что именно не так с моими страницами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the notice shall specify».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the notice shall specify» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, notice, shall, specify , а также произношение и транскрипцию к «the notice shall specify». Также, к фразе «the notice shall specify» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.