They alone can help us - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they own - они владеют
they shut down - они закрыли
until they were - пока они не были
when they didn't - когда они не сделали
they didn't care - они не заботились
they were taken - они были приняты
once they start - как только они начинают
they are finished - они закончили
that they are endowed by their creator - что они наделены их Творцом
that they cannot - что они не могут
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
adverb: только, в одиночестве, наедине, одиноко, единственно, исключительно, без посторонней помощи
adjective: один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими
pronoun: сам
stand alone product - отдельный продукт
i left him alone - я оставил его в покое
here alone - Только здесь
will never be alone - никогда не будет в одиночку
leave you two alone - оставить вас наедине
go through this alone - пройти через это в одиночку
alone in the middle - один в середине
i was sitting alone - я сидел в одиночестве
come back alone - вернуться в одиночку
stand-alone data - автономные данные
Синонимы к alone: singly, all alone, by one’s lonesome, single, unescorted, solitary, solo, on one’s own, solus, unaccompanied
Антонимы к alone: together, collaboratively, colony, as part of, cooperatively, accompanied, both, hand in glove, hand in hand, inclusive
Значение alone: having no one else present; on one’s own.
he can check - он может проверить
which can occur - которые могут возникнуть
1 can at 10 g - 1 может в 10 г
can't name some - не могу назвать некоторые
you can take a look - Вы можете взглянуть
can be precluded - может быть исключена
you can always ask - Вы всегда можете спросить
i can't tell why - я не могу сказать, почему
can last many years - может длиться много лет
we can't await - мы не можем Await
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
noun: помощь, помощник, подсказка, подмога, средство, спасение, прислуга, служанка, порция
verb: помогать, способствовать, оказывать помощь, избежать, подсобить, пособить, подсаживать, угощать, раздавать, передавать
needed help - нуждаться в помощи
have some help - иметь некоторую помощь
you can count on our help - Вы можете рассчитывать на нашу помощь
was big help - была большая помощь
self-help groups - Группы самопомощи
help change - изменение помощи
first help - Первая помощь
help interpret - помощь интерпретировать
we will be delighted to help you - Мы будем рады помочь Вам
we are always happy to help - Мы всегда рады помочь
Синонимы к help: advice, a shot in the arm, guidance, benefit, aid, succor, a helping hand, advantage, assistance, support
Антонимы к help: allow, let, prevent, relieve, rid, resist, counteract, withstand, treatment, intervention
Значение help: the action of helping someone to do something; assistance.
in the US box office - только в прокате США
driving us apart - ведет нас друг от друга
contact us - связаться с нами
us postal - почтовый
give us an edge - дают нам преимущество
separate us - отлучить нас
us time - нам время
tolerate us - терпеть нас
what else can you tell us - Что еще вы можете сказать нам
would you like to join us - Не хочешь присоединиться к нам
Синонимы к us: us, US government, united-states-of-america, United States government, usa, the States, united states, america
Значение us: Me and at least one other person; the objective case of we.
Я никогда не хотела,чтобы ты чувствовала себя одинокой или ненужной, или нелюбимой. |
|
And despite every one of your despicable deeds, I alone have always stood by you. |
И, несмотря на каждые твои подлые поступки, я единственный всегда заступался за тебя. |
И всё потому, что они не способны учиться. |
|
They were baked into everything we did. |
Они были во всём, чем мы занимались. |
Страха неизвестного — каков будет мой новый образ? |
|
We can do better than investing solely in law enforcement as a resource, because they don't give us a sense of relevancy that is at the core of why so many of us do so many harmful things in the pursuit of mattering. |
Мы можем сделать больше, чем просто вклад в систему охраны правопорядка, потому что система не даст нам чувства собственной важности, а ведь именно в погоне за значимостью многие из нас совершают столько дурных проступков. |
But they say when it comes to losing, you are very, very, very bad at it. |
Но когда поражение случается, ты очень, очень плохо себя ведёшь. |
And so human dignity - whether it would be the dust-up about the disabled reporter, or what happened in that audiotape with Billy Bush and the way in which he spoke about women - they put that aside and pretended as if they hadn't seen that or heard that, because to them, policies were more important. |
Достоинство человека — будь то скандал вокруг журналиста-инвалида или вокруг содержимого аудиозаписи с Билли Бушем, или как он отзывается о женщинах — они попросту не замечают этого, притворяются, что ничего такого не знают и не слышали, потому как результат гораздо важнее. |
Первое — это весенние сборы. |
|
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it. |
Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем. |
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. |
Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический снимок, отражающий здоровье и происхождение той клетки. |
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
There was a eugenics rising, and my grandparents realized, pretty quickly I think, that they were on the wrong side of the eugenics equation. |
Евгеника была на подъёме, и мои дед и бабка довольно-таки быстро, как я думаю, поняли, что уравнение в евгенике будет решено не в их пользу. |
Он не лучший ученик в мире. |
|
I hope they can find out what's wrong with you. |
Надеюсь, другие врачи вам помогут. |
They might end up, as we have in America, with a racially divided, visibly racially divided, society. |
Они могут придти к тому, что происходит в Америке, где общество явно разделено по расам. |
Приступив к трапезе, они услышали стук в дверь. |
|
Or they'll just take a superficial, one-off approach, hoping that they can return back to business as usual as soon as the crisis is over. |
Также они применяют поверхностный подход в надежде спокойно вернуться к делам, как только кризис пройдёт. |
Поэтому у них нет ни стыда, ни совести. |
|
Он говорил, что не намеревается использовать его как наступательное. |
|
Теперь его хотят выслать по подозрению в крупной краже. |
|
Они не понимают, с какими силами смеют шутить. |
|
Они наблюдали, как чайки кружат и пикируют над водой. |
|
But they are both strong in the difficult minutes of the life. |
Но они обе сильные в трудные минуты ивоеЙ жизни. |
This leads Jackson to believe they are approaching the core. |
Это подсказало Джексону Что они достигли ядра |
They don't like the clothes I wear the music I listen to and the friends I bring home. |
Они не любят одежду, которую я ношу, музыка, которую я слушаю и друзей, которых я привожу домой. |
Although initially the Teacher had hoped to solve the cryptex alone and avoid any further complications, he now sensed that the arrival of Langdon and Neveu was actually a welcome development. |
Поначалу Учитель надеялся разгадать загадку криптекса самостоятельно и избежать дальнейших осложнений. |
And from those eyes alone he saw at once that she knew. |
И по одному этому взгляду он уже понял сразу, что ей все известно. |
Is there some metaphorical way to kick symbols in the ass so they leave you alone? |
А нет какого-нибудь метафорического способа надрать символам задницу, чтобы они оставили меня в покое? |
Просто отстаньте от меня и моих друзей. |
|
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
Я тоже ничего не имею против того, чтобы оставаться одному. |
|
Я бы порекомендовала оставить нас одних, Дейзи. |
|
Я боялась оставаться наедине с незнакомцем. |
|
Он грезит о вас обоих, пока находится в разъездах. |
|
Она не может питаться одним апельсиновым соком. |
|
This is certainly a very tall order for any single institution, let alone for one that is not exactly suffering from an embarrassment of riches. |
Безусловно, это очень трудная задача для любого учреждения, не говоря уже об учреждении, которое в сущности не располагает слишком богатым выбором. |
Ты не проведешь всю жизнь в одиночестве. |
|
You're afraid of being alone in the dark, and that goes away when you realize something. |
Ты боишься остаться в темноте один, и это уходит, когда ты кое-что понимаешь. |
It also supported the introduction of a stand-alone goal in that area as suggested by the Open Working Group. |
Оно также поддерживает включение отдельной цели в этой области, как предложила Рабочая группа открытого состава. |
In its first year alone, we believe Mutiny Exchange will see upwards of a half a million deals. |
Только в первый год своего существования у Mutiny Exchange ожидается свыше полумиллиона сделок. |
But he did not desist; though his hands were hard and urgent it was with rage alone. |
Однако он не отступался; и если руки его действовали грубо и настойчиво, то только от ярости. |
Знаешь, здесь осуждается пить в одиночку. |
|
Then somehow she would maneuver to get a few minutes alone with him, away from the crowd. |
Тогда она как-нибудь улучит минутку, чтобы остаться с ним наедине. |
Ivan usually went ahead of the column, clambering up hills and climbing trees to look for signs known to him alone. |
Иван обычно шел впереди, карабкаясь на сопки, влезая на деревья, чтобы разглядеть одному ему известные приметы. |
I must here speak by theory alone, saying not that which I know, but that which I suppose to be most probable. |
Далее следуют мои предположения не факты, но лишь теория, представляющаяся мне наиболее вероятной. |
Let me alone, was the answer. |
Оставь меня, - последовал ответ. |
Now neither you, you or you has the capability to reproduce that impossible feat once, let alone 15,000 times. |
И ни вы, ни вы и ни вы неспособны повторить этот невозможный подвиг хотя бы однажды, а тем более 15000 раз. |
Не оставляйте меня с этой тупой иммигранткой. |
|
Sometimes when she was alone, and knew she was alone, she permitted her mind to play in a garden, and she smiled. |
Изредка, когда Алиса оставалась одна и знала, что рядом никого нет, она отпускала свои мысли погулять и мечтательно улыбалась. |
Following a catastrophic event or circumstance, let alone one that defies scientific explanation, the incidence of prophetic delusion rise dramatically. |
После трагического события или катастрофы для которых не находится научного объяснения количество самопровозглашенных пророков резко увеличивается |
I was put out of the way-arrested-I found 'em alone together. |
Понимаешь, Мак, меня устранили с дороги, арестовали; я застал их вдвоем. |
You can't decide what's on or off limits. You're not alone here! |
Не тебе решать, о чем нам говорить, а о чем - нет. |
It was kindness for him which induced me to bear it alone: had I expressed the agony I frequently felt, he would have been taught to long for its alleviation as ardently as I. |
Только жалея Эдгара, я несла одна свое горе! Если бы я не скрывала той муки, которая часто меня терзала, он научился бы жаждать ее прекращения так же пламенно, как я. |
Let's annihilate the woman, let's mortify her so that my fantasy alone rules. |
Давай сотрём женщину, давай уничтожим её, потому что имеет значение только моя фантазия. |
For a time I believed that mankind had been swept out of existence, and that I stood there alone, the last man left alive. |
Я невольно подумал, что все человечество уничтожено, сметено с лица земли и что я стою здесь один, последний оставшийся в живых человек. |
That we stood by someone accused so that he or she would not have to stand alone. |
что мы поддержали обвиняемого, который не смог бы справиться в одиночку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they alone can help us».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they alone can help us» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, alone, can, help, us , а также произношение и транскрипцию к «they alone can help us». Также, к фразе «they alone can help us» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.