Thought i had lost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thought i had lost - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
думал, что потерял
Translate

- thought [noun]

noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • i think i better - я думаю, что я лучше

  • i herewith - я настоящим

  • i perhaps - я, возможно,

  • i resume - я резюме

  • i strongly - Я настоятельно

  • i returned - я вернулся

  • i fed - Я кормила

  • i am sorry if i hurt - я извиняюсь, если я больно

  • i wish i could see - я хочу, чтобы я мог видеть

  • i think i might know - я думаю, что я мог бы знать

  • Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity

    Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared

    Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.

- had

были

- lost

потерянный

  • lost jobs - ликвидированные рабочие места

  • lost its way - заблудилась

  • lost its balance - потерял равновесие

  • lost delivery - потерянная доставка

  • lost communication - потерянные связи

  • they lost - они потеряли

  • make up for the time lost - наверстать потерянное время

  • of the lost - из утраченного

  • gained or lost - получил или потерял

  • lost its position - утратил свои позиции

  • Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent

    Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing

    Значение lost: simple past tense and past participle of lose.



You know, I swear I thought I lost in the first turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, я думал, что проиграю после первого поворота.

The more I have thought about the lesson she taught me 45 years ago, the clearer I have seen another, less obvious dimension in what she said: It is “we” who lost the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов. Войну проиграли «мы».

I go in, go up to it, I thought-I've lost my mind, I'm dreaming. But you witnessed it all, right? Why am I telling you about it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вхожу, подхожу, я думала - с ума сошла, грежу, но ведь вы были всему свидетелем, не правда ли, зачем я вам это рассказываю?

It was thought lost to plunder or time or shelling, but I believe it was stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что она пропала в результате грабежа, обстрела или просто от времени. но я думаю, что она была украдена.

Planchette was a tall, thin man, a poet of a surety, lost in one continual thought, and always employed in gazing into the bottomless abyss of Motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планшет был высок, сухощав - настоящий поэт, погруженный в непрестанное созерцание, вечно заглядывающий в бездонную пропасть, имя которой движение.

For a moment there, I thought you'd lost your marbles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на секунду подумала, что ты чокнулся.

In a few hours I should see again her whom I had thought lost to me for ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько часов должен я был увидеться с той, которую почитал уже для меня потерянною.

I seem to have lost me train of thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется я забыла к чему вела.

The thought that Rio had been lost sent Ostap pacing frantically around the shelter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При мысли об утраченном Рио Остап заметался по убежищу.

They were so completely lost in the possession of each other that they thought themselves in their own house, and that they would live there till death, like two spouses eternally young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они так полно владели друг другом, что им казалось, будто это их собственный дом, где они вечно молодыми супругами будут жить до конца своих дней.

All this unpleasantness, I've lost my train of thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После всего этого я потерял ход мысли.

The hope of seeing her, and the peacefulness of this place gave me a playful, relaxed feeling which I thought I had lost forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежда увидеть ее, миролюбивость этого места подарили мне чувство веселья и успокоения которые, как я считал, я потерял навечно.

The point is that even in that moment, when I thought I'd lost everything, I mustered up the courage not to kill him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том, что даже тогда, когда я думала, что всё потеряла, я нашла в себе силы не убивать его.

I thought I'd lost it... untouched the whole way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что давно уже потерял его, но оказалось, нет.

Anninka sat down in the easy-chair where her grandmother used to sit, and became lost in thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аннинька присела в кресло, в котором сиживала бабушка, и задумалась. Сначала явились воспоминания прошлого, потом на смену им пришли представления настоящего.

There's a school of thought that says when hopelessly lost, you should consult a map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует теория, что, когда вы заблудились, вам следует воспользоваться картой.

I thought a caterpillar had lost its bearings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что там распласталась гусеница.

Not once had he thought of her in those frenzied hours, and for that much, at least, had she truly been lost to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни разу не вспомнил он о ней в долгие часы лихорадочных поисков; все это время она поистине была потеряна для него.

I was in the middle of a letter to my wife, and now I've completely lost my train of thought, idiot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я писал жене письмо, и теперь не помню, что хотел сказать! - Идиот!

I am lost! was his second thought; and, indeed, for a man in Andrea's situation, an arrest meant the assizes, trial, and death,-death without mercy or delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я погиб! - было его второй мыслью. В самом деле, для человека в положении Андреа арест означал суд, приговор, смерть - смерть без пощады и без отлагательств.

He paced up and down the room, lost in thought again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опять в задумчивости шагал по комнате.

We thought we'd lost him this last winter, a very harsh one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что потеряли его этой зимой, очень тяжелой.

And while it's true that no amount of atonement can ever change the past, it does have the power to heal us, to restore relationships and connections we thought were lost forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хоть это и правда, что никакое искупление не может изменить прошлого, но оно может излечить нас, восстановить связи и отношения, которые, как казалось, утрачены навсегда.

I've lost my job, because, well, for obvious reasons and I thought I'd ask here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потерял работу по, хм, очевидным причинам и решил попытать счастья тут.

I thought I was lost. These people had been conspiring against me, and now there was a place ready for me in the colony for youthful criminals!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне показалось, что я пропал,- подсидели меня эти люди, и теперь мне уготовано место в колонии для малолетних преступников!

Evidently, I thought, this tendency had increased till Industry had gradually lost its birthright in the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, думал я, это стремление перенести работу под землю существует с незапамятных времен.

I thought the TARDIS had been flung off into the vortex with you inside it, lost forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уж подумал, что ТАРДИС была сброшена во временной вихрь вместе с тобой и потерялась там навсегда.

He was sitting with his back to Volka, his legs tucked under him in Eastern fashion and lost in thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик сидел спиной к Вольке, поджав под себя, по восточному обычаю, ноги, и углубился в воспоминания.

I'm sorry, captain, I was lost in thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, капитан я задумался.

Oh, I thought I lost you, you obstinate prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что потерял тебя, упёртый ты идиот.

The psychiatrist was extremely cooperative and at a certain point he thought I have really lost it...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой психиатр содействовал нам во всем. На каком-то этапе он решил, что у меня поехала крыша, но мой муж

I was lost in thought, and my reverie was tinged with melancholy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я погрузился в размышления, большею частию печальные.

A Vision of the Last Judgment by William Blake, thought to have been lost for over 200 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видения Страшного Суда Уильяма Блейка, которая считалась пропавшей почти 200 лет.

This right is not lost even thought the marriage is invalid or is resolved before the coming of age of the woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это право не утрачивается, даже если брак оказывается юридически недействительным или расторгается до достижения женщиной совершеннолетия.

For a while, lost in thought, he almost forgot the biting wind.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погрузившись в свои невеселые мысли, он перестал замечать порывы ледяного ветра).

Sometimes I thought it lost, but it appeared again, beneath a fallen tree perhaps, or struggling on the other side of a muddied ditch created by the winter rains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой она совсем терялась, но возникала опять -за упавшим деревом или по другую сторону топкой вымоины, оставшейся после зимних дождей.

All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь остальной день и вечер он провел у себя в кабинете, погруженный в густые клубы табачного дыма и в размышления.

I thought I lost them, and in the afternoon, my contacts start to feel like sandpaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думала, что потеряла их, а после обеда мои линзы становятся, как нождачка.

It was neither courage nor loyalty; it was inertia; they had lived too long with the thought that the world would end if they lost their jobs on the Banner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было вовсе не в храбрости или преданности, приходили по привычке - слишком долго они жили с мыслью, что мир рухнет, если они потеряют работу в Знамени.

Was lost in thought; to Olga near Revengeful words said no more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близ Ольги в думу погрузился, Довольный мщением своим.

Keating thought of men lost in the desert and of men perishing at sea, when, in the presence of the silent eternity of the sky, they have to speak the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китинг подумал о людях, затерявшихся в пустынях, о людях, погибших в океане, которые перед лицом безмолвной вечности должны были говорить только правду.

He was tortured by the thought that his pedlar's basket would get lost at police headquarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мучила мысль, что в полицейском управлении у него пропадет лоток с товаром.

Sometimes, when she was dreaming of her shop, she would stare fixedly at the clock, lost in thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И часто, мечтая о собственной прачечной, она забывалась перед циферблатом, пристально следя за движением стрелок, как бы ожидая наступления решительной, торжественной минуты.

'The only book I had left, and I thought I had lost it,' he said, looking at it ecstatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная книга, которую я оставил. А я-то думал, что потерял ее, - сказал он, смотря на нее словно в экстазе.

Those itty-bitty box turtles that we thought we lost in the fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черепашки, которых мы считали погибшими в огне.

Because although I was not what he thought me, still he loved me very dearly, and it might remind him mournfully of what be believed he had lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, я не такая, какой он меня считает, но все-таки он любит меня очень нежно, а здесь все будет скорбно напоминать ему о том, что он считает тяжкой утратой.

I may have lost a little bit more blood than I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно я потерял немного больше крови чем я думал

After I thought I had lost you I went off on my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как я потерял тебя, я ни с кем не виделся.

It must be some half-witted local oaf - who thought there might be something to steal and then lost his head and attacked her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, это какой-то местный полоумный громила - думал, что в доме есть чем поживиться, а потом потерял голову и напал на хозяйку.

Volka was engrossed in a copy of Pionerskaya Pravda, the children's newspaper. The old man was lost in thought and kept glancing at his young companion kindly from time to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волька углубился в чтение Пионерской правды, старик о чем-то думал, изредка благожелательно поглядывая на своего юного спутника.

And then there was no more room for thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места.

Not very long ago when people mentioned ballet, they thought of Russian ballet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще совсем недавно, когда люди упоминали балет, они говорили о русском балете.

I'd better offer up a prayer to Saint Jude, patron saint of lost causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне лучше обратиться с молитвой к Святому Иуде, покровителю безнадёжных дел.

His passion to get to Kahlan overwhelmed all other thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страстное всепоглощающее желание добраться до Кэлен подавило все прочие мысли.

I thought you were going to ask me to chase him down the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице.

Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город.

I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить.

An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная.

But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thought i had lost». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thought i had lost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thought, i, had, lost , а также произношение и транскрипцию к «thought i had lost». Также, к фразе «thought i had lost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information