Time constitute - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Time constitute - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
время составляет
Translate

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • imaginary time - оперативное время

  • sweet time - сладкое время

  • polinomial time - полиномиальное время

  • daylight time - летнее время

  • too time - слишком много времени

  • ageing time - время старения

  • lesson time - Продолжительность занятия

  • currently time - текущее время

  • occur from time to time - происходят время от времени

  • company from time to time - компания время от времени

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.

- constitute [verb]

verb: составлять, образовывать, учреждать, основывать, назначать, вводить в силу, издавать



The Constitution has erected no such single tribunal, knowing that to whatever hands confided, with the corruptions of time and party, its members would become despots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция не воздвигла такого единого трибунала, зная, что кому бы она ни доверяла, ее члены станут деспотами с искажениями времени и партии.

Do we have a source that states the use of such weapons, at the time, constituted a war crime?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли у нас источник, который утверждает, что применение такого оружия в то время являлось военным преступлением?

About sixty; but his constitution has been shattered by his life abroad, and he has been in failing health for some time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около шестидесяти, но он потерял в колониях здоровье и уже очень давно серьезно болеет.

At the same time, the Maoists refused to recognize the continued survival of constitutional monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время маоисты отказывались признавать сохранение конституционной монархии.

The last thing I can do at a time like this is vote my conscience over my constituents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее, что я могу сделать в такое время голосовать против моей совести и моих избирателей.

At the same time, Yeltsin repeated his announcement of a constitutional referendum, and new legislative elections for December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время Ельцин повторил свое объявление о проведении конституционного референдума и новых парламентских выборах в декабре.

Two of the prisoners were condemned to death, but Washington exercised his Constitutional authority for the first time and pardoned them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое из заключенных были приговорены к смертной казни, но Вашингтон впервые воспользовался своей конституционной властью и помиловал их.

The Syrian Constitutional Committee officially convened for the first time on 30 October 2019 at the United Nations Office at Geneva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирийский Конституционный комитет впервые официально собрался 30 октября 2019 года в отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.

Still, by the time of the constitution of 1848, they had no influence in government affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ко времени принятия Конституции 1848 года они не имели никакого влияния на государственные дела.

It is time to jettison the myth that casualties in the Bosnian civil war were so extraordinarily large as to constitute genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отбросить миф о том, что боснийская гражданская война была столь необычайно большой, чтобы считаться геноцидом.

This was the first time a film was banned in Brazil since the promulgation of the 1988 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый раз, когда фильм был запрещен в Бразилии с момента обнародования конституции 1988 года.

The 1946 Gold Coast constitution gave Africans a majority on the Legislative Council for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Голд-Коста 1946 года впервые дала африканцам большинство в Законодательном Совете.

The ancient constitution of England was a 17th-century political theory about the common law, used at the time in particular to oppose the royal prerogative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древняя Конституция Англии была политической теорией XVII века об общем праве, использовавшейся в то время, в частности, для противодействия королевской прерогативе.

In 1964, King Zahir Shah introduced a new constitution, for the first time excluding all members of the Royal Family from the Council of Ministers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1964 году король Захир-Шах ввел новую Конституцию, впервые исключив всех членов королевской семьи из Совета Министров.

Over time, the Constitution has been amended, and the interpretation and application of its provisions have changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем в Конституцию были внесены поправки, изменилось толкование и применение ее положений.

The leaving of property for a short time, intending to return, does not constitute an abandonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставление имущества на короткое время с намерением возвратиться не является оставлением.

Many more of the images lately are so bad they have absolutely NO chance of passing and merely constitute a waste of time to everyone involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие другие образы в последнее время настолько плохи, что у них нет абсолютно никаких шансов пройти и просто представляют собой пустую трату времени для всех участников.

The case was widely publicized at the time, and observers understood that the Court was testing the constitutionality of an act of Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время это дело получило широкую огласку, и наблюдатели поняли, что суд проверяет конституционность акта Конгресса.

These constituted two-thirds of the Lutheran Church in Germany at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне новым губернатором Вест-Индии должен был стать Николас де Овандо-и-Касерес.

Stories were circulated that Hamilton had made two quips about God at the time of the Constitutional Convention in 1787.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходили слухи, что Гамильтон сделал два остроумных замечания о Боге во время Конституционного Конвента в 1787 году.

She went for a 'constitutional' every morning that it was fine and remained out a definite time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По утрам, если погода была хорошая, она отправлялась на прогулку для моциона и проводила положенное время на воздухе.

how you spend your free time, your constituents might.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и в то время как нас двоих не волнует, как вы проводите своё свободное время, ваших избирателей может.

It takes its name from being in what was the old Parliamentary constituency of Southwark at the time of its opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил свое название от того, что был в старом парламентском округе Саутуорка во время его открытия.

By the time when the periodic report was submitted, the Constitution of Georgia did not allow foreign nationals to become citizens of Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент представления периодического доклада Конституция Грузии не позволяла иностранцам становиться гражданами Грузии.

In fact about 450,000 non-residents constitute the city's day-time population, far outnumbering the City's 7,000 residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле около 450 000 нерезидентов составляют дневное население города, что намного превышает численность 7000 жителей города.

In 1936, for the first time a Soviet constitution specifically mentioned the role of the Communist Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году впервые в Советской Конституции была особо отмечена роль Коммунистической партии.

Of course, the definition of what constitutes 'abnormal' has varied across time and across cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, определение того, что является ненормальным, менялось во времени и в разных культурах.

Christianity at this time then constituted of a mix of Arian Christianity, Nicene Christianity, and Christianized Germanic paganism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианство в то время представляло собой смесь арианского христианства, Никейского христианства и Христианизированного германского язычества.

Thus, by the time the Hillsborough Convention opened on November 16, the outcome for ratification of the Constitution was almost assured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, к моменту открытия 16 ноября Хиллсборской Конвенции исход ратификации конституции был практически обеспечен.

In a period of time of just three years, from 1785 to 1788, he had conceived, theorized, designed, passed and gotten ratified the US Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего за 3 года, с 1785 по 1788-й, он задумал, теоретизировал, создал, добился одобрения и ратифицировал Конституцию США.

The origins of rights were seen as being in an ancient constitution, which had existed from time immemorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истоки прав рассматривались как находящиеся в Древней Конституции, которая существовала с незапамятных времен.

He fed mice an artificial mixture of all the separate constituents of milk known at that time, namely the proteins, fats, carbohydrates, and salts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кормил мышей искусственной смесью всех известных в то время отдельных компонентов молока, а именно белков, жиров, углеводов и солей.

DeConcini considered Keating a constituent because Keating lived in Arizona; they were also long-time friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декончини считал Китинга своим учредителем, потому что Китинг жил в Аризоне; они также были давними друзьями.

During this time new constitutions were written for the defeated nations of Germany, Italy and Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те времена были написаны новые конституции для побежденных наций Германии, Италии и Японии.

Nonetheless, the Constitution dictates that the president and vice president are to be elected at the same time, for the same term, and by the same constituency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее Конституция требует, чтобы президент и вице-президент избирались одновременно, на один и тот же срок и по одному и тому же избирательному округу.

In this interim constitution draft, the head of the junta was allowed to remove the prime minister at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом проекте временной конституции главе хунты было разрешено в любое время отстранить от должности премьер-министра.

The United States Constitution has never specified the process; political parties have developed their own procedures over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Соединенных Штатов никогда не определяла этот процесс; политические партии со временем разработали свои собственные процедуры.

The Constitution is silent on the issue of political parties, and at the time it came into force in 1789, there were no parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции ничего не говорится о политических партиях, и в то время, когда она вступила в силу в 1789 году, никаких партий не существовало.

Time, place, and manner restrictions refer to a legal doctrine enforced under the United States Constitution and Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения по времени, месту и способу относятся к правовой доктрине, применяемой в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и Верховным судом.

Women constituted the majority of part-time workers, and pro rata leave benefits were extended to certain part-time workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины составляют большинство среди работающих неполный день, и некоторым работникам, занятым неполный рабочий день, было предоставлено с учетом пропорционального трудового стажа право на отпуск.

The next decade would see a growth in native African communities into Nairobi, where they would go on to constitute a majority for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем десятилетии будет наблюдаться рост числа коренных африканских общин в Найроби, где они впервые составят большинство.

Heat waves at a temperature of a thousand degrees centigrade transmitted parallel to each other constitute a monstrous weapon of destruction and defence in time of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепловые лучи температуры тысячи градусов, посланные параллельно, - чудовищное орудие для разрушения и военной обороны.

A state may therefore impose reasonable restrictions on the time, place or manner of constitutionally protected speech occurring in a public forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому государство может налагать разумные ограничения на время, место или способ выступления на публичном форуме, защищенном Конституцией.

Bork was a member of the Court of Appeals for the District of Columbia at the time and known as a proponent of constitutional originalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время Борк был членом Апелляционного суда округа Колумбия и известен как сторонник Конституционного оригинализма.

The soviets spent their time pushing for a constituent assembly rather than swaying the public to believe they were a more morally sound means of governing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы тратили свое время на то, чтобы добиться созыва Учредительного собрания, а не на то, чтобы убедить общественность в том, что они являются более нравственно обоснованным средством управления.

Dutch cabinet formations tend to be a time consuming process, and is for the most part not codified in the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формирование кабинета министров Нидерландов, как правило, занимает много времени и по большей части не кодифицировано в Конституции.

For the first time in Dutch history, the constitution that was adopted in 1798 had a genuinely democratic character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в истории Нидерландов Конституция, принятая в 1798 году, носила подлинно демократический характер.

A classical liberal, he took part in agitation for a constitution and reforms in Prussia, at that time being an absolute monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классический либерал, он участвовал в агитации за конституцию и реформы в Пруссии, в то время являвшейся абсолютной монархией.

Eventually, the Supreme Court decided, with a unanimous vote, that medical aid in dying was not a protected right under the constitution as of the time of this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Верховный суд единогласно постановил, что на момент рассмотрения этого дела медицинская помощь при смерти не является защищенным конституцией правом.

Law's constituents in Blackfriars were not overly enthusiastic about tariff reform – Glasgow was a poor area at the time that had benefited from free trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избиратели Лоу в Блэкфрайерсе не были чрезмерно увлечены тарифной реформой-Глазго в то время был бедным районом, который получил выгоду от свободной торговли.

What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем.

Somebody came in here during that time and scrubbed this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.

But now the arcade is closed, so it's time to wipe the slate clean and race to decide our new roster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сейчас аркада закрыта, и настало время вытереть полозья и начать отборочную гонку.

The shop, the advertisement, traffic, all that commerce which constitutes the body of our world, was gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля, промышленность, реклама - все, что составляет основу нашей государственной жизни, исчезло из этого мира Будущего.

And when I found myself at a loss due to the various misfortunes that constitute my life... I met you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда бесконечная череда неудач меня измотала... я встретила вас.

Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией.

All constituents in a DCL are in equilibrium, and their distribution is determined by their thermodynamic stability within the DCL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все составляющие в DCL находятся в равновесии, и их распределение определяется их термодинамической стабильностью внутри DCL.

In plants, the solid long-chain alkanes are found in the plant cuticle and epicuticular wax of many species, but are only rarely major constituents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В растениях твердые длинноцепочечные алканы содержатся в кутикуле растений и эпикутикулярном воске многих видов, но редко являются основными компонентами.

They are topped by a nation, which is an organically constituted society of societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они возглавляются нацией, которая является органически сложившимся обществом обществ.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time constitute». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time constitute» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, constitute , а также произношение и транскрипцию к «time constitute». Также, к фразе «time constitute» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information