To be cloaked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put paid to - уплачивать
unsympathetic to - несимпатичный
pay attention to - обрати внимание на
try to persuade - попытаться убедить
leaving much to be desired - оставляя желать лучшего
give to understand - дать понять
put to the touch - подвергать испытанию
apportion to - распределить
be unable to stomach - быть неспособным к желудку
contradictory to - противоречащий
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be agitated - быть взволнованным
be conscious - быть сознательным
be brought about by - быть вызванным
be ebullient - быть кипучим
be with child - быть с ребенком
be resentful of - обижаться на
be of value - представлять ценность
be up to standard - быть на уровне
be covered in news media - быть освещенным в СМИ
be heavily in debt - быть по уши в долгах
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
cloaked wasp - бумажная оса
cloaked in - окутана
to be cloaked - быть облачена
Синонимы к cloaked: wrapped, mantled, clothed, masked, disguised, hide, shroud, envelop, veil, cover
Антонимы к cloaked: revealed, uncovered
Значение cloaked: dress in a cloak.
Infrared light is also useful for observing the cores of active galaxies, which are often cloaked in gas and dust. |
Инфракрасный свет также полезен для наблюдения ядер активных галактик, которые часто окутаны газом и пылью. |
Now, in theory any cloaked vessel that attempts to pass between our ships must cross that beam and be detected. |
В теории, любой замаскированный корабль, который попытается пройти между нашими кораблями, должен будет пересечь один из этих лучей и будет обнаружен. |
It was the soldiers of the auxiliaries who crowned and cloaked Jesus, put the reed of sovereignty in his hand, and, kneeling, hailed him King of the Jews. |
Солдаты вспомогательной армии увенчали и облачили Иисуса в мантию, вложили в его руки жезл власти и, преклонив колени, приветствовали его как царя иудейского. |
The village was cloaked in a deep almost religious silence A peaceful penetrating silence which climbed as high as the stars |
На село нисходила бескрайняя тишина, как бы исполненная молитвенного молчания, та спокойная, проникновенная тишина, которая словно простирается до самых звезд. |
All night long the City shone, glittered and danced with light until morning, when the lights went out and the City cloaked itself once more in smoke and mist. |
Играл светом и переливался, светился и танцевал и мерцал Г ород по ночам до самого утра, а утром угасал, одевался дымом и туманом. |
As it happens, there is a position available here at the Agency, an assignment that requires the skills and savvy of a seasoned spy cloaked in the veneer of youthful innocence. |
Так уж сложилось, что есть должность, здесь, в агентстве, требующая проявить способности и смекалку профессионального шпиона скрывающегося под личиной неискушенной невиновности. |
In addition, radar jammers could disguise the presence of visually cloaked units, such as the commander or land mines. |
Кроме того, радиолокационные глушители могли маскировать присутствие визуально замаскированных подразделений, таких как командир или наземные мины. |
Then, cloaked in feminine charm... they slip past the dueling giants unchallenged. |
Укрывшись под маской женского обаяния они беспрепятственно проскальзывают мимо сражающихся гигантов. |
Fog came up suddenly, and a dense, dismal gray cloaked the windows for a time. |
Внезапно сгустился туман и на некоторое время окутал наш экипаж плотным, непроглядным покровом. |
The appeal to old-fashioned values cloaked the radical overthrow of the Republic's participatory political institutions by top-down, one-man rule. |
Обращение к старомодным ценностям прикрывало радикальное свержение партисипативных политических институтов республики путем нисходящего, единоличного правления. |
The interior part of the crater is cloaked in perpetual darkness, and thus has not been mapped using photography. |
Внутренняя часть кратера покрыта вечной темнотой, и поэтому не была нанесена на карту с помощью фотографии. |
The artists tend to work illegally and in secrecy to create and place these works in the dark of night, cloaked in mystery regarding their origins and creators. |
Художники, как правило, работают нелегально и в тайне, чтобы создать и разместить эти произведения в темноте ночи, окутанные тайной относительно их происхождения и создателей. |
На него было совершено нападение тремя замаскированными всадниками. |
|
I'm just gonna stay behind in a cloaked Jumper after they launch the warheads... - ... do some battle damage assessment. |
После запуска боеголовок я останусь на скрытом джампере для оценки повреждений. |
With very little investment, and cloaked in a veil of anonymity, our adversaries will inevitably attempt to harm our national interests. |
При очень незначительных инвестициях и под покровом анонимности наши противники неизбежно попытаются нанести ущерб нашим национальным интересам. |
From the intensity in the harmonic signature it could be a cloaked ship but I've never seen an energy dispersal pattern like this. |
Судя по интенсивности и гармоническим колебаниям, это может быть замаскированный корабль, но я никогда не видела подобную структуру рассеивания энергии. |
From these magnetic flux readings the energy discharge we detected could have been caused by the destruction of a cloaked target drone. |
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной автоматической мишени. |
Rings seek out the nearest set, which happen to be aboard this cargo ship, cloaked or not. |
Кольца ищут ближайший приемник, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет. |
The persons who attended on the feast were masked and cloaked. |
Слуги, принесшие обед, были в масках и в плащах. |
The cloaked shapes at the bow stood in silhouette against a great golden space. |
Закутанные в плащи фигуры на носу при виде великолепного золотисто-желтого помещения встали. |
Ingold folded his arms, a dim, cloaked shadow against the distant glitter of the camp lights. |
Ингольд согнул руки, тусклая тень в плаще на фоне далекого блеска огней в лагере. |
Saying “Stalin had a strategy” is just a banal restatement of the obvious, not some form of cloaked sympathy for the vozhd. |
Однако если сказать, что у Сталина была стратегия, это будет обычный трюизм, а не некое завуалированное выражение симпатии к вождю. |
Mr. Worf, keep an eye out for Klingon ships cloaked or otherwise. |
Мистер Ворф, не спускайте глаз с клингонских кораблей, замаскированных или нет. |
The cloaked cruiser watched the last enemy vessel disappear. |
Замаскированный крейсер следил за исчезновением последнего из вражеских кораблей. |
Langdon stumbled to her side, almost colliding with the cloaked couple before them. |
Пистолет исчез из поля зрения, когда она обняла себя за плечи так, как часто делают женщины прохладными вечерами. Лэнгдон подбежал к ней, едва не сбив с ног завернутую в плащи парочку. |
За дверью стояли две темные фигуры в плащах и надвинутых капюшонах. |
|
The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field. |
Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля. |
An incantation I picked up in the pit... kept them cloaked and off Heaven's radars. |
Заклинания, которьм я научился в пекле, укрьли их от небесного ока. |
If there is something dangerous in there it could be cloaked or have some dampening field around it. |
Если там и есть нечто опасное, оно может быть замаскировано или окружено гасящим полем. |
My brother cloaked our ship and lost it. |
Мой брат замаскировал наш корабль и потерял его. |
And with ISIS, all of a sudden, this idea of a cloaked, dark figure of a jihadist changed for us. |
И с ИГИЛ, внезапно, мы по-другому стали воспринимать чёрную фигуру джихадиста в бурке. |
From out of the shadows that cloaked the end of the street came the sudden sound of expensive shoes click-clacking on the pavement. |
Во тьме, скрывавшей дальний конец улицы, застучали каблучки дорогих туфелек. |
The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest. |
Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса. |
Now barbarism is cloaked with all sorts of self-righteousness and moral superiority. |
Теперь оно рядится в одежды добродетельности и нравственного превосходства. |
The barge slid to a halt before us, and the cloaked figure gave us a deep, formal bow. |
Барка плавно остановилась прямо перед нами, и фигура церемонно отвесила нам глубокий поклон. |
Walls were cloaked with stiff panels which bore both dim pictures and lines of runes. |
Стены покрывали плотно пригнанные панели с какими-то неясными изображениями и строчками из письмен. |
I gained the shelter of the snow-cloaked brush and scrabbled down the steep sides. |
Я юркнул за покрытый снегом куст и начал спускаться по крутому склону. |
The concessionaires went upstairs to the second floor and turned into a corridor cloaked in complete darkness. |
Концессионеры поднялись по лестнице на второй этаж и свернули в совершенно темный коридор. |
Well, I did a swift hard-wire to discover a cloaked short key. for user access. |
Ну, я сделал быструю проверку и обнаружил скрытый ключ для доступа пользователей. |
Cymbals ringing, bullets whistling like deadly steel nightingales, soldiers beating people to death with ramrods, black-cloaked Ukrainian cavalry-men are coming on their fiery horses. |
Громят торбаны, свищет соловей стальным винтом, засекают шомполами насмерть людей, едет, едет черношлычная конница на горячих лошадях. |
I cloaked all of you, but with the Ancestors working for Lucien, it may take awhile, but if he wants to find Rebekah, he will. |
Я скрыла вас всех, но предки которые работают на Люсьена, это ненадолго, но если он хочет найти Ребекку, он найдёт. |
So I put together a posse of guys from each of the covens, but the killer cloaked the kids so quickly, our locator spells was useless. |
Поэтому я собрал отряд парней из каждого ковена, но убийца скрыл тела детей так быстро, что наше заклинание поиска было бесполезным. |
Их местонахождение довольно хорошо скрыто. |
|
Укрытые в ночи им нечего скрывать. |
|
Among sea-commanders, the old greybeards will oftenest leave their berths to visit the night-cloaked deck. |
Старые седобородые капитаны чаще других покидают свои койки, чтобы посетить объятые тьмою палубы. |
We lived in a tent, penniless, for an entire year waiting for the lord to return cloaked in fire and glory. |
Мы прожили в палатке, в безденежье весь этот год, ожидая , что вот-вот Бог возвернется в мантии царственной, полыми и славе. |
According to Intelligence the array is capable of detecting cloaked ships as far as two light years away. |
По словам разведки массив способен обнаруживать скрытые корабли за целых два световых года. |
It wasn't the only disaster cloaked by those momentous events hidden from view in the fog of a new world order. |
Это не единственная катастрофа, которую перекрыло это знаменательное событие, спрятав за туманом нового мирового порядка. |
Мистер Уорф, пленники упоминали что-нибудь относительно замаскированного корабля? |
|
They're cloaked, highly maneuverable... programmed to change course at random. |
Они замаскированы, высоко маневренны, запрограммированы менять курс наугад. |
There's a Bird of Prey on the look-out for us that can fire when cloaked. |
У них есть корабль Хищная птица, который может стрелять, будучи невидимым. |
The Klingons have a Bird of Prey that can fire while cloaked. |
У Клинганов есть корабль типа Хищная Птица который может стрелять, будучи невидимым. |
Ты не должна проживать свою жизнь в тайне. |
|
Both were cloaked, their heads covered with dark mantles, the traditional black covering of Catholic widows. |
Лица этих людей были скрыты под черными mantles - традиционным головным убором вдовствующих дам католического вероисповедания. |
Death is predominantly depicted as a skeleton cloaked in a black or purple robe, and at times appears as a Caucasian human female. |
Смерть изображается преимущественно в виде скелета, облаченного в черную или пурпурную мантию,и иногда появляется в виде белой человеческой женщины. |
Radar fields rendered cloaked units detectable; a radar jammer could make said units undetectable until the radar jammer was destroyed. |
Радиолокационные поля делали замаскированные блоки обнаружимыми; радиолокационный глушитель мог сделать эти блоки необнаружимыми до тех пор, пока радиолокационный глушитель не был уничтожен. |
Beside her is similarly a cloaked yet otherwise nude woman riding a distaff. |
Рядом с ней точно так же стоит закутанная в плащ, но в остальном обнаженная женщина верхом на прялке. |
Just above the central figure of the blue-cloaked man, another man carries daylight in a basket. |
Прямо над центральной фигурой человека в синем плаще другой человек несет дневной свет в корзине. |
And editors who do think they belong shouldn't be happy to see them cloaked behind a css script. |
Стефан Куртуа поддержал Жерара Шови в суде, когда тот выступал против Раймона обра. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to be cloaked».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to be cloaked» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, be, cloaked , а также произношение и транскрипцию к «to be cloaked». Также, к фразе «to be cloaked» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.