To catch frost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To catch frost - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
покрыться льдом
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- catch [noun]

verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать

noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор

- frost [noun]

noun: мороз, иней, фиаско, холодность, суровость, неудача, провал, безработица

verb: подмораживать, матировать, побивать морозом, покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой, подковывать на острые шипы

  • dead frost - мертвый мороз

  • frost damage insurance - страхование ущерба от заморозка

  • frost susceptible - легко промерзающий

  • frost and - мороз и

  • frost giants - морозные гиганты

  • frost temperature - температура замерзания

  • sensible to frost - неморозостойкий

  • frost heaving silt - пучинистый пылеватый грунт

  • early fall frost - ранний осенний заморозок

  • frost blite - марь белая

  • Синонимы к frost: hoarfrost, rime, black frost, verglas, ice, ice crystals, Jack Frost, hoar, ground frost, standoffishness

    Антонимы к frost: hot, warm, heat

    Значение frost: a deposit of small white ice crystals formed on the ground or other surfaces when the temperature falls below freezing.



Well, I didn't see Jack Frost nipping at your nips either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я тоже что-то не замечала, чтобы тебя пощипывал какой-нибудь Дед Мороз.

Each autumn, all exposed surfaces were covered and lagged against frost damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую осень все открытые поверхности покрывались и отставали от повреждений Морозом.

Every now and then, we catch ourselves living a lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждый момент мы ловим себя на мысли о том, что живем постоянно обманывая.

Troll is a nice piece of bait, but the moment you use it, the only one you're going to catch is yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тролль-хорошая приманка, но в тот момент, когда вы ее используете, вы поймаете только себя.

My love's flower died Frost killed my faith

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветок моей любви погиб, Мороз убил мою веру.

When I happen to catch a fish I set it free at once, because I do fishing just for pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайно поймав рыбу, я освобождаю ее сразу, потому что я рыбачу просто ради удовольствия.

Frost strode to the campfire, snatched up the kettle, hurried to the spring and came back with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрост шагнул к костру, схватил котелок, сбегал к роднику и вернулся с водой.

The verbeeg holding it returned Biggrin's threatening stare for a few moments longer, then tossed its helpless victim at the frost giant's booted feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вербиг угрожающе посмотрел на Биггрина, а затем бросил свою беспомощную жертву к ногам ледяного гиганта.

I'm wondering why the Frost Fair's on this part of the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне интересно, почему Морозная ярмарка проводится на этой части реки.

It's the best of spots to catch folks with a few pennies in their pockets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом пятачке быстрее всего подцепишь людей с парой пенсов в кармане.

From the ragged, frozen black mouth of his cowl, fringed with white hoar frost, his eyes stared out from under frost-laden eyelashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из окаймленной белой накипью и бахромой неровной пасти башлыка, открывавшей мохнатый, обмороженный рот, глядели глаза в снежных космах ресниц.

Go to sleep, Vaska; go to sleep, or you'll catch it, and soon after he began snoring himself, and everything was still. He could only hear the snort of the horses, and the guttural cry of a snipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спи, Васька, спи, а то смотри, и скоро сам захрапел, и все затихло; только слышно было ржание лошадей и каркание бекаса.

Death lies on her like an untimely frost upon the sweetest flower of all the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть, как мороз безвременный, убила Прекраснейший из всех цветов в саду.

Frost stabbed Parkman and somehow left the hotel without being seen, and then an unknown assailant killed Frost?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрост зарезал Паркмана и каким-то образом покинул отель не будучи замеченным, и затем неизвестный преступник убил Фроста?

Leaving Dottie with Whitney Frost would've been tantamount to murder, and unlike you, I'm not a murderer, Mr. Jarvis!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставить Дотти с Уитни Фрост было бы равносильно убийству, а в отличии от вас, я не убийца, мистер Джарвис!

We shall catch them in the middle of their tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ворвемся к ним как раз посредине чаепития.

Mr. Yang is going to catch a hog and cook it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Ян собирается зарезать свинью и приготовить жаркое.

The only other thing of potential relevance is Frost's final bon mot...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается только одна деталь, возможно важная - последняя острота Фроста

And if I catch you hanging around Gracie again, I'm gonna snap your fingers off, drummer boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увижу тебя рядом с Грейси ещё раз, переломаю тебе все пальцы, барабанщик.

Sorry, Miss Frost. We're going to wait for the fog to lift a little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожалею, мисс Фрост, нужно подождать, пока туман не поднимется.

If we catch John Doe... and he turns out to be the devil, I mean he's Satan himself... that might live up to our expectations, but... he's not the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы поймаем Джона До... и он окажется самим Сатаной... это может совпадать с нашим ожиданиям, но... но он не дьявол.

I was frightened half to death and I had to catch my breath as the lights began to dim!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я до смерти перепугалась, у меня дыxание переxватило, когда огни стали гаснуть!

I will just catch this fly ball on the way down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймаю мяч, когда он уже будет лететь к полу.

This is the work of the Black Frost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это работа Чёрного Мороза.

You cant catch any fish at the Eddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У водоворота не наловишь ничего.

'Lord!' Wanda exclaimed. 'You must go this minute, report them at once and try and catch them!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи! - вскрикнула Ванда. - Нужно бежать скорей, сию минуту, сию минуту заявить, ловить их. Ловить!

Well, maybe we could catch up some time or other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мы могли бы как-то встретиться.

About to catch a bus out of town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садится в автобус, чтобы ехать.

See how the stones catch the light, giving it an e_ra dimension?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, как переливаются камни, придавая украшению дополнительный объём?

Hey. Think you can catch a petty thief with the way you are?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, и как вы только успеваете нас ловить?

And I can catch up on my sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я наконец-то смогу выспаться.

Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа.

I'm about to catch the bus,papi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь поймать автобус, папочка.

Listen, I got to go catch a bus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мне бы на автобус успеть.

'I advise you not to complain to anyone', he said. 'Firstly, they'll never catch them.' He crooked his middle finger. 'Secondly . . .'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никуда я вам жаловаться не советую, - молвил он, - во-первых, их не поймают - раз. - Он загнул длинный палец, - во-вторых...

Attractiveness; to catch in nets By first expressing some regret

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернее в сети заведем; Сперва тщеславие кольнем

You can still catch him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы еще можете поймать его.

Markridge 1, this is landing team standing by to receive package at Frost 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркридж 1, это десантная группа, находимся в состоянии готовности для получения пакета на Фрост 2.

And I can catch fish, right, pop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я умею ловить рыбу, правда, пап?

By drugging the sons, we catch the fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снабжая наркотиками детей, мы воздействуем на отцов.

The desert will catch fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пустыни пойдут пожары.

These include the Florida Grand Opera, FIU School of Music, Frost School of Music, and the New World School of the Arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся Флоридская Гранд-Опера, музыкальная школа ФИУ, музыкальная школа Фроста и школа искусств Нового Света.

thought about the actions of Tāne in separating their parents and made snares to catch the birds, the children of Tāne who could no longer fly free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ту думал о действиях Тане, когда они разлучили своих родителей, и делал силки, чтобы поймать птиц, детей Тане, которые больше не могли летать свободно.

Dry peat can catch and spread fire rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сухой торф может быстро загораться и распространяться.

A mousetrap consists of several interacting pieces—the base, the catch, the spring and the hammer—all of which must be in place for the mousetrap to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мышеловка состоит из нескольких взаимодействующих частей—основания, защелки, пружины и молотка—все они должны быть на месте, чтобы мышеловка работала.

The plant grows best in soils with a pH as low as 4.5 to 5.8, in an environment free from frost and in partial shade with high humidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растение лучше всего растет на почвах с рН от 4,5 до 5,8, в среде, свободной от заморозков и в полутени с высокой влажностью.

When the temperature is below the freezing point of water, the dew point is called the frost point, as frost is formed rather than dew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда температура ниже точки замерзания воды, точка росы называется точкой замерзания, так как образуется иней, а не роса.

This allows concrete to be placed in winter with reduced risk of frost damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет укладывать бетон зимой с меньшим риском повреждения морозом.

As they do not tolerate heavy frost they are best sown under glass in heat, and planted out after all danger of frost has passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку они не переносят сильных морозов, их лучше всего высевать под стекло в жару, а высаживать после того, как вся опасность заморозков миновала.

At right is displayed the colour cerulean frost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справа отображается цвет Лазурного инея.

The gym was the centre of learning submission wrestling as practiced in the mining town of Wigan, popularly known as catch-as-catch-can wrestling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренажерный зал был центром обучения борьбе с подчинением, как это практикуется в шахтерском городке Уиган, в народе известном как борьба Поймай-как-Поймай-может.

Frost is prevalent in the more inland areas of Sydney, such as Richmond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морозы распространены в более внутренних районах Сиднея, таких как Ричмонд.

The wooden and fabric rear fuselage was also far more likely to catch fire than the metal fuselages of its contemporaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревянный и матерчатый задний фюзеляж также имел гораздо больше шансов загореться, чем металлические фюзеляжи его современников.

When applied to crops they can compete with the non-modified bacteria and confer some frost resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При нанесении на посевы они могут конкурировать с немодифицированными бактериями и придавать им некоторую морозостойкость.

There was the smaller possibility of arriving with Frost's force intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была и меньшая вероятность того, что они прибудут с целыми силами Фроста.

Knowing the chance of frost in a given area prior to planting helps determine how early seed can safely be sown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знание вероятности заморозков в данном районе до начала посадки помогает определить, насколько ранние семена можно безопасно высеять.

When the sun approaches its lowest point in the sky, the temperature drops and hoar frost forms on the top layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда солнце приближается к своей самой низкой точке на небе, температура падает и на верхнем слое образуется иней.

A Touch of Frost starring David Jason was also filmed at the railway line close to Ingrow West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикосновение Мороза в главной роли Дэвида Джейсона также было снято на железнодорожной линии недалеко от Ингроу-Уэст.

It is thought to occur beyond the frost line, where planetary embryos mainly are made of various types of ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что это происходит за линией заморозков, где планетарные эмбрионы в основном состоят из различных типов льда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to catch frost». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to catch frost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, catch, frost , а также произношение и транскрипцию к «to catch frost». Также, к фразе «to catch frost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information