To foresee the future - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to correct barometer reading to sea level - для правильного чтения барометра уровня моря
to get to sleep - чтобы добраться до сна
to leave it up to - оставить его до
to provide a better access to - чтобы обеспечить лучший доступ к
you don't have to lie to me - Вы не должны лгать мне
i don't want to talk to him - я не хочу говорить с ним
you want to go to jail - Вы хотите, чтобы попасть в тюрьму
ability to continue to - способность продолжать
to want to have - хотят иметь
to give weight to - чтобы придать вес
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
foresee the future - предвидеть будущее
foresee the situation - предвидеть ситуацию
to foresee - предвидеть
could foresee - мог предвидеть
we foresee - мы предвидим
should foresee - должна предусматривать
foresee when - предвидеть, когда
does not foresee any - не предусматривает какой-либо
i do not foresee - я не предвижу
do you foresee - Вы предвидеть
Синонимы к foresee: envisage, forecast, predict, prognosticate, envision, foreknow, expect, see, anticipate, foretell
Антонимы к foresee: unsuspecting, ignore, misinterpret, overlook, mistake, neglect, unforeseen, abandon hope, awe, be baffled
Значение foresee: be aware of beforehand; predict.
at the expense of the state budget - за государственный счёт
to be on the right side of the hedge - чтобы быть на правой стороне изгороди
on the basis of the above information - на основе приведенной выше информации
the council of ministers and the european - Совет министров и Европейский
part of the solution to the problem - часть решения проблемы
sit in the back of the bus - сидеть в задней части автобуса
laugh all the way to the bank - смеяться всю дорогу в банк
the right hand side of the screen - правая сторона экрана
under the guidance of the director - под руководством директора
spend the rest of the afternoon - провести остаток дня
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
potential future leaders - потенциальные лидеры будущего
likely future development - развитие вероятного будущего
future sales growth - Рост продаж в будущем
greener future - будущее зеленее
future looks bright - будущее выглядит светлым
digital future - цифровое будущее
how future - как будущее
future entitlement - будущее право
future status of - статус будущего
any future development - любое будущее развитие
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
There was no deep insight into causes and effects necessary to foresee that such a situation of things was likely to prove highly prejudicial to their future movements. |
Нетрудно было предвидеть, что подобное положение окажется весьма невыгодным для них впоследствии. |
This was the nickname given to by her Muslim opponents because of her alleged ability to foresee the future. |
Это прозвище было дано ее мусульманским оппонентам из-за ее якобы способности предвидеть будущее. |
Under the yoke of ignorance, shamed by my comrades, I foresee failure in my future. |
Под гнетом своего необразования, пристыжаемый против товарищей, я предвижу неуспех в своей карьере. |
The Talmud teaches that a wise person is a person who can foresee the future. |
Талмуд учит, что мудрый человек - это человек, который может предвидеть будущее. |
Since then the Japanese have seen what our atomic bomb can do. They can foresee what it will do in the future. |
С тех пор японцы увидели, на что способна наша атомная бомба. Они могут предвидеть, что произойдет в будущем. |
I'm sure you didn't foresee the future but everything you said became reality |
Думаю, будущее ты предсказывать не умеешь Но все, о чем ты говорила, сбылось |
As a soothsayer he practiced extispicy, the observance of animal entrails to foresee future events. |
Будучи прорицателем, он практиковал экстиспицию, оберегание внутренностей животных, чтобы предвидеть будущие события. |
Its sight operates on probability, so it can foresee the most likely immediate future. |
Его зрение работает, опираясь на вероятность, поэтому он видит наиболее вероятное ближайшее будущее. |
Do thou teach me not only to foresee, but to enjoy, nay, even to feed on future praise. |
Научи меня не только тешиться, но и пользоваться, даже кормиться будущими похвалами. |
Don't underestimate my power to foresee the future. |
Недооценивай мою силу предвидения. |
I'll lie down, but I don't foresee sleep in my future. |
Я прилягу, но не думаю, что смогу уснуть. |
I can't foresee the future. Those are not mists that block the view but chrome steel barriers. |
Я не могу предвидеть будущее. |
Она может видеть будущее или... по крайней мере, возможное будущее. |
|
People sign up in those webpages and choosing the type of fortune-telling ask the advisors to foresee their future. |
Люди подписываются на эти веб-страницы и, выбирая вид гадания, просят советников предсказать их будущее. |
Seeing the fire and passion in her, Swami Vivekananda could foresee her future role in India. |
Видя в ней огонь и страсть, Свами Вивекананда мог предвидеть ее будущую роль в Индии. |
The future of the planet and our security depend upon increased understanding of oceans processes and their interaction. |
Будущее планеты и наша безопасность зависят от более глубокого понимания происходящих в океане процессов и их взаимодействия. |
And I sincerely believe that we can do hard things, not just for them but for us and our future. |
И я искренне верю, что мы можем преодолеть трудности, не только ради этих людей, но ради нас самих и нашего будущего. |
He was considered the youngest actor of the future. |
Он стал считаться самым молодым актёром будущего. |
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. |
Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы. |
Your attorney has argued eloquently that the court should make you eligible for release at some point in the future. |
Ваш адвокат красноречиво утверждал, что суд должен дать вам право на освобождение в будущем. |
I could be very helpful in securing a long future for you here at the Knick. |
В перспективе это может значительно укрепить ваши позиции в Нике. |
В его дополнительный выпуск включались новые сведения о текущих экспедициях и будущие проекты. |
|
It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government. |
Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов. |
The distance to a terminal point and back makes 1500 kilometres, and it almost 115 a part of a way of the future road. |
Расстояние к конечному пункту и обратно составляет 1500 километров, а это почти 115 часть пути будущей дороги. |
У вашего напарника были неплохие перспективы. |
|
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here. |
Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии. |
Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. |
Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий. |
На карте стоит будущее мальчиков, и мы будем очень аккуратны. |
|
Such programmes should fall within the national planning process in the future. |
В будущем эти программы должны быть включены в процесс национального планирования. |
The Board will continue to examine progress made in the control of implementing partner expenditure in future audits. |
В ходе будущих ревизий Комиссия будет по-прежнему следить за прогрессом, достигнутым в области контроля за расходами партнеров-исполнителей. |
Access relinquished now could be needed in important ways in the future. |
Доступ, от которого отказываются сегодня, может во многих отношениях оказаться важным в будущем. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
But we should also take advantage of this occasion to debate the future. |
Но мы также должны воспользоваться этой возможностью для того, чтобы обсудить планы на будущее. |
The need to consider risk and uncertainty, and irreducible uncertainty around the risk distribution for some elements of future events, will also be discussed. |
Будут также рассмотрены необходимость учета риска и неопределенности, а также непреодолимая неопределенность, связанная с распределением риска в случае некоторых элементов будущих событий. |
We hope that the Assembly will be in a position to take a decision on this important issue in the nearest future. |
Мы надеемся, что в ближайшем будущем Ассамблея все же сможет принять решение по этому важному вопросу. |
We also hope that the Committee's Executive Directorate will be fully operational in the nearest future. |
Мы также надеемся, что Исполнительный директорат Комитета будет полностью дееспособным уже в ближайшем будущем. |
Everything was organized neatly starting with signing of application form for the future participation and finishing the official departure documents registration. |
Все было организовано четко, начиная с подписания заявки на участие и заканчивая оформлением документов на выезд с выставки. |
Oil- and gas-producing countries continue to see growth and good prospects for future investment. |
Продолжается рост инвестиций в нефте- и газодобывающие страны, которым будущее сулит хорошие инвестиционные перспективы. |
We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future. |
У нас общая валюта, общий центральный банк и, само собой разумеется, общее будущее. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
So how we use yeast in the future is going to be really interesting. |
Наше использование дрожжей в будущем обещает быть интересным. |
Farming enterprises continue laying the foundation for future crop of sugar beet. |
Сельхозпредприятия продолжают закладывать основу будущего урожая сахарной свеклы. |
As a result, energy will be significantly cheaper in the US than in Europe or China for the foreseeable future. |
В результате, в обозримом будущем энергия для США будет значительно дешевле, чем для Европы или Китая. |
These bullets can be big, especially when compared with past debt obligations or future export earnings. |
Эти единовременные выплаты могут быть велики, особенно в сравнении с прошлыми долговыми обязательствами или будущими экспортными поступлениями. |
The most critical question for Russia’s future, however, will be whether or not enough Russians believe that they could be doing even better in a Russia without Putin. |
Наиболее критичный вопрос для будущего России, однако, будет состоять в том, поверит ли достаточное количество россиян в то, что их жизнь может быть еще лучше в России без Путина. |
The upcoming Council will be watched closely, therefore, as its implications for geopolitics are as important as they are for the future of Orthodoxy. |
Следовательно, за предстоящим собором будут пристально наблюдать, поскольку его последствия для геополитики важны не меньше, чем для будущего православия. |
Whenever in the future the US finds itself in a situation like 2003, should it try to keep the economy near full employment even at some risk of a developing bubble? |
Всякий раз, когда в будущем США будут оказываться в ситуации, похожей на 2003 год, нужно ли им пытаться поддерживать экономику на уровне полной занятости даже при определенном риске возникновения пузыря? |
With the effects of climate change expected to intensify in coming years, Africa’s smallholder farmers must prepare now for a more turbulent future. |
Как ожидается, в предстоящие годы эффект изменения климата будет усиливаться, поэтому небольшим фермерам Африки уже сейчас надо готовиться к более турбулентному будущему. |
We wanted to compare their initial measurements with future measurements we’d take, after we sent them home with storybooks featuring these same characters. |
Мы хотели сопоставить наши изначальные измерения с теми, которые мы намеревались снять в дальнейшем, после того как отправили их домой с книгами, где действовали те же персонажи. |
What do you want to be in the future? |
Кем бы ты хотел стать? |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Movchan and I met in Moscow recently to discuss the impact of sanctions and the future of the Russian economy for this blog. |
Недавно я встретилась с Мовчаном в Москве, чтобы обсудить воздействие санкций и будущее российской экономики. |
Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology. |
Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии. |
The Future Combat System fared even worse when it was cancelled this year. |
С «боевыми системами будущего» (The Future Combat System) дела обстояли еще хуже, пока проект не был отменен в этом году. |
But in future, I'm just using this screwdriver for screwing in screws. |
Но эта отвертка хороша лишь для шурупов. |
Will put a big dent in your future. |
Поставит большое пятно на твоем будущем. |
It isn't possible to square one's conduct to silly conclusions which nobody can foresee. |
Ведь не стану же я приноравливаться к дурацким домыслам, которые даже предугадать невозможно. |
These artists envisioned a brighter future. |
Эти художники предвидели светлое будущее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to foresee the future».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to foresee the future» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, foresee, the, future , а также произношение и транскрипцию к «to foresee the future». Также, к фразе «to foresee the future» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.