To sign the covenant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To sign the covenant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подписать завет
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- sign [noun]

noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль

verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом

  • sign on - Подпишись

  • sign each - подписать каждый

  • sign contract about - подписать договор о

  • did sign - сделал знак

  • negative sign - знак минус

  • ask him to sign - попросить его подписать

  • failure to sign - неподписание

  • a strong sign - сильный знак

  • sign right away - подписать сразу

  • algebraic sign - алгебраический знак

  • Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation

    Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood

    Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.

- the [article]

тот

- covenant [noun]

noun: завет, соглашение, договор, договоренность, отдельная статья договора

verb: заключать соглашение



A further 32 countries have not ratified the covenant, although 7 of them did sign it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще 32 страны не ратифицировали пакт, хотя 7 из них подписали его.

Some supporters of infant baptism argue that circumcision is the sign of the covenant God made with Abraham and should be received by all the members of his covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые сторонники крещения младенцев утверждают, что обрезание является знаком Завета, заключенного Богом с Авраамом, и должно быть принято всеми членами его Завета.

It is across the bridge of Covenant Theology that the sign of Abraham's covenant, circumcision, walks into the New Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно через мост заветной теологии знак завета Авраама, обрезание, входит в Новый Завет.

Likewise, baptism doesn't create faith; it is a sign of membership in the visible covenant community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же крещение не создает веру; это знак принадлежности к видимой заветной общине.

Circumcision is a sign of the Jewish covenant with God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обрезание крайней плоти - знак иудейского обета с Богом.

Since baptism is the New Testament form of circumcision, the children of Christians should receive the sign of the covenant by being baptised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку крещение является Новозаветной формой обрезания, дети христиан должны получить знак завета, будучи крещенными.

The sign of the Covenant changes its external form to reflect new spiritual realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знак завета меняет свою внешнюю форму, чтобы отразить новые духовные реальности.

Abram's name is changed to Abraham and that of his wife Sarai to Sarah, and circumcision of all males is instituted as the sign of the covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Аврама изменено на Авраам, а имя его жены Сары на Сарру, и обрезание всех мужчин установлено как знак завета.

In the body, this represents the male torso, uniting through the sephira Yesod of the male sign of the covenant organ of procreation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В теле это олицетворяет мужское туловище, соединяющееся через сефиру Йесод мужского знака заветного органа деторождения.

Thus, they argue, the sign of the covenant should only be administered to spiritual sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, утверждают они, знамение завета должно быть дано только духовным сынам.

Household baptism implies that the rules for membership in Abraham's covenant have continued into the New Testament, the main difference is the sign of the covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашнее крещение подразумевает, что правила членства в Завете Авраама сохранились и в Новом Завете, главным отличием которого является знак завета.

Covenant theologians point out that the external sign of the covenant in the Old Testament was circumcision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богословы Завета указывают, что внешним знаком Завета в Ветхом Завете было обрезание.

Then, after I sign, you bring me a blanket and a package of Red Cross cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подпишу, и за это вы мне принесете одеяло и пачку сигарет от красного креста.

We want to make the same covenant with all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим заключить подобные соглашения с другими родами, со всеми родами.

The Lords of Comigor have honored their covenant with the tenants for more than five hundred years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяева Комигора блюли соглашение с арендаторами более пятисот лет.

There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима.

The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта.

Call Sign is available and shall be used;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позывной указан и должен использоваться;.

The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение.

China stands ready to sign the Protocol when it is open to signature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай готов подписать соответствующий протокол, когда он будет открыт к подписанию.

Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.

You can add a previous Canvas doc, or click the plus sign next to the text field for your Canvas to open Canvas Builder

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете выбрать предыдущий документ для Холста или нажать знак плюса рядом с текстовым полем вашего Холста, чтобы открыть Конструктор Холста.

Keep in mind that you do need a Google Account to sign into YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что для входа на YouTube нужен аккаунт Google.

Even that wasn’t the final sign of Sweden’s reluctant regression to the European mean, for in January came the announcement that 80,000 refuges would face deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже это было не окончательным свидетельством того, что страна пусть неохотно, но скатывается на неприглядные европейские позиции. В январе Стокгольм объявил, что 80 тысяч беженцев будут депортированы.

I yet lingered half-an-hour longer, hoping to see some sign of amity: but she gave none.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я помедлила еще с полчаса, надеясь, что уловлю какой-нибудь проблеск дружественных чувств.

Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужен мой дружище Марк, городской планировщик, расписаться на планах.

Go to a notary public to sign a culinary agreement!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда беги же к нотариусу, пусть составит брачный контракт.

You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.

You go rein in Flipper... I'll see if I can find what they have planned for us when we sign our lives over to good old Uncle Sam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты иди - гуляй, веселись, а я пока разузнаю какие у них на нас виды, когда мы сдадимся на милость старому доброму Дядюшке Сэму.

And don't stop till you've covered that sign with glitter!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не останавливаетесь, пока не покроете знак блеском!

Apparently a grand sign of the devil's immanent arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видимый знак прибытия на землю дьявола.

I need for someone to sign this liquor shipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна подпись за доставку алкоголя.

We need him to sign off on that grid expansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно, чтобы он подписал эту энергопередачу.

Cassie, I put a sign right on the door, it said trespassers would be shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэсси, я повесила записку на дверь, там говорилось, что вошедший без разрешения будет застрелен.

If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери.

It would be a sign of weakness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бы признак слабости.

Both of them had taken vows of celibacy and never even considered breaking their covenant with God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они дали обет безбрачия и даже не помышляли о том, чтобы нарушить свою клятву Богу.

The meat looks so white and roundsomely layered on the bone - a sure sign of a tasty animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мясо выглядит настолько белым и так красиво обволакивает кости - верный признак вкусного животного.

You either sign us over the deed or I blow your head off and leave it with these crabs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо ты подписываешь документ или я вынесу твои мозги и оставлю их этим крабам.

The platform was moving from side to side now, but apart from this there was no sign of anyone about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покачивание продолжалось и теперь, но, кроме этого, на башне и вокруг нее не было заметно ни малейших признаков жизни.

Some time after midday, the first sign that the military forces were responding came in the form of distant sounds of artillery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после полудня появились первые признаки того, что вооруженные силы не дремлют: мы услышали отдаленную артиллерийскую стрельбу.

While the priest was reading it, the dying man did not show any sign of life; his eyes were closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока священник читал отходную, умирающий не показывал никаких признаков жизни; глаза были закрыты.

Samuel showed no sign of having observed any change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самюэд и виду не подал, что заметил происшедшую с Ли перемену.

And I figured you could use it to sign important peace treaties when you're officially elected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я подумала, что она пригодится для подписания важных мировых соглашений, когда тебя официально изберут.

A covenant can be terminated if the original purpose of the covenant is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор может быть расторгнут, если первоначальная цель договора утрачена.

On 28 February 1644, he took the Solemn League and Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 февраля 1644 года он принял торжественный Союз и завет.

A third series, The Last Chronicles of Thomas Covenant, began publication in 2004 with the novel The Runes of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья серия, последние Хроники Томаса Кавинанта, вышла в свет в 2004 году вместе с Романом руны Земли.

Eleven US states have recognized a breach of an implied covenant of good faith and fair dealing as an exception to at-will employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиннадцать штатов США признали нарушение подразумеваемого пакта о добросовестности и честных отношениях в качестве исключения для добровольной занятости.

Almost immediately after publication of the photographs of this sensational archaeological find, some claimed that the Anubis Shrine could be the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти сразу же после публикации фотографий этой сенсационной археологической находки некоторые утверждали, что святилище Анубиса могло быть Ковчегом Завета.

In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета.

According to Covenant theology God makes two basic covenants, or agreements, with humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно теологии Заветов, Бог заключает с людьми два основных Завета, или соглашения.

Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей.

There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона.

Law was not directly involved in the British Covenant campaign as he was focusing on a practical way to defeat the Home Rule Bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоу не был непосредственно вовлечен в британскую кампанию за пакт, поскольку он сосредоточился на практическом способе победить законопроект о самоуправлении.

Same as the U.N. covenant-can't really hide that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое, что и договор ООН-не могу этого скрыть.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to sign the covenant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to sign the covenant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, sign, the, covenant , а также произношение и транскрипцию к «to sign the covenant». Также, к фразе «to sign the covenant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information