To the fullest extent permissible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To the fullest extent permissible - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в максимально допустимой степени
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- fullest

полный объем

- extent [noun]

noun: экстент, степень, размер, мера, протяжение, пространство

- permissible [adjective]

adjective: допустимый, позволительный



After consolidating power with Cuban support, the MPLA granted MK permission to establish training facilities in Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После консолидации власти при поддержке Кубы МПЛА предоставила МК разрешение на создание учебных центров в Анголе.

If a player has never granted publish_actions permissions it is recommended to attempt to upsell this at a later stage in the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если игрок никогда не предоставлял разрешения publish_actions, рекомендуется попробовать запросить это разрешение на более позднем этапе игры.

If you want to post a photo of someone online, ask for permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите разместить чужое фото в интернете, спросите разрешения.

Do you suppose I would have taken those dumbbells without your permission?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я без Вашей команды мог бы взять эти гири?

The authorities also drove the car belonging to the General Secretary back to her home without her permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти без разрешения генерального секретаря партии доставили принадлежащую ей машину к ее дому.

We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход.

Dubai is rich in places where you can get permission to use your money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дубай является богатым в местах, где можно получить разрешение на использование ваших денег.

You cannot use materials from this website or alter original text without permission from FT Global Limited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете использовать материалы с этого веб-сайта или другой оригинальный текст без разрешения компании FT Global Limited.

Like the Share dialog, it's a native sharing component that doesn't require you to implement Facebook Login or request publish_actions permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и диалог «Поделиться», это нативный компонент. Для его использования не нужно интегрировать «Вход через Facebook» или запрашивать разрешение publish_actions.

Use the EAC to bulk assign permissions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как использовать Центр администрирования Exchange для массового назначения разрешений

Be sure your app can access the content behind each read permission (e.g. user_birthday).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедитесь, что приложению доступны материалы, соответствующие каждому разрешению на чтение (например, user_birthday).

Timing Requests - You will get better conversion if you ask for permissions only when they are needed and provide functionality without requiring all permissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Периодичность отправки запросов. Вы сможете повысить коэффициент конверсии, если будете запрашивать разрешения, только когда они вам действительно нужны, и предоставите функции, для использования которых не требуются все разрешения.

Review is required to ask for any other permissions when people log into your app

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы запрашивать любые другие разрешения при входе людей в приложение, проверка необходима.

If your app requests this permission Facebook will have to review how your app uses it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если приложение запрашивает это разрешение, специалисты Facebook проверят, как оно будет использоваться.

I don't need your permission, massive record company owner to go do, you know, things like movies or TV shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужно ваше разрешение, владельцев крупных звукозаписывающих компаний, чтобы пойти, например, в кино или в телешоу.

She slept in her coffin for twenty years, by express permission of our Holy Father, Pius VII.-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она двадцать лет спала в гробу с разрешения святейшего отца нашего папы Пия Седьмого.

Who gave you permission to socialise?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто дал тебе право тусоваться?

Denying the men permission to land violates the IAS Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.

Once a French ambassador asked him for permission to visit it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды французский посол попросил разрешения посетить её.

Ammunition consumption within the permissible limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расход боеприпасов в пределах нормы.

What, I got to ask permission to take a leak now, too?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, теперь я должен спрашивать разрешения, чтобы отлить, тоже?

I beg your permission to take part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу позволения участвовать в нем.

Having obtained permission Svejk produced a bell in half an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив разрешение, Швейк уже через полчаса принес колокольчик.

With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor - and kill this Quintus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта.

She went without my permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ушла без моего разрешения.

What does he mean, ask permission?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что он имеет в виду этим спросить разрешения?

They cut down our trees without permission... drive their logging trucks through our pastures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рубят наши деревья без разрешения, портят наши пастбища своими лесовозами.

If you give us the permission, we want to check the spinal cord, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы дадите согласие, мы бы хотели также сделать анализ спинного мозга.

I haven't given you permission to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не давала вам разрешения на отъезд.

You're giving us permission to do this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даете свое разрешение?

My husband wouldn't give me permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж не разрешил мне его завести.

Forgive me for entering your home without permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, что вошла в твой дом без спроса.

She got permission to work with them separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добилась разрешения отделить их от других пациентов, чтобы работать с ними.

Permission to come aboard, captain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно подняться на борт, капитан?

Reminder do not interact with headless monks without designed permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напоминание. Не взаимодействуйте с безголовыми монахами без специального разрешения.

For not asking for permission... sorry. I only ate food that passed their expiration date, so... please accept this in exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что не спросила разрешения... прими это взамен.

'You have my permission to speak to General Dreedle.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрешаю вам обратиться к генералу Дридлу.

Your Majesties, you should know that, due to my infirmity, I have applied for a recall to Spain and am even now am awaiting the Emperor's permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши Величества, ...должен проинформировать вас, что вследствие состояния здоровья ...я подал прошение об отзыве в Испанию, и сейчас ...ожидаю разрешения императора.

Many use a permissive parenting style that enables the child to explore and learn through observation of the world around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие используют разрешительный стиль воспитания, который позволяет ребенку исследовать и учиться через наблюдение за окружающим миром.

Permissions can still be revoked for those apps, though this might prevent them from working properly, and a warning is displayed to that effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешения по-прежнему могут быть отозваны для этих приложений, хотя это может помешать им работать должным образом, и в этом случае отображается предупреждение.

In 1629, Velázquez was given permission to spend a year and a half in Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1629 году Веласкес получил разрешение провести полтора года в Италии.

The three styles as you see below, include Authoritative, Authoritarian and Indulgent or Permissive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три стиля, как вы видите ниже, включают авторитетный, авторитарный и снисходительный или разрешительный.

She also stated that she never gave him permission to use the baby's name for a computer and he hid the plans from her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также заявила, что никогда не давала ему разрешения использовать имя ребенка для компьютера, и он скрыл от нее планы.

Informed on 22 April 1945 that Hitler intended to commit suicide, Göring sent a telegram to Hitler requesting permission to assume control of the Reich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщив 22 апреля 1945 года, что Гитлер намеревается покончить с собой, Геринг направил Гитлеру телеграмму с просьбой разрешить ему взять под свой контроль Рейх.

She was granted permission for sex reassignment surgery, which she had at age 19 in Yonkers, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей было дано разрешение на операцию по смене пола, которую она перенесла в возрасте 19 лет в Йонкерсе, штат Нью-Йорк.

As the blurb attached to the image states, I created the image and I gave permission for its use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорится в рекламном объявлении, прикрепленном к изображению, я создал изображение и дал разрешение на его использование.

Thus, women will be soon allowed to travel abroad without the need of getting the permission of their male guardians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, женщинам вскоре будет разрешено выезжать за границу без необходимости получения разрешения их опекунов-мужчин.

In May 1933 Hanotea applied for permission to transfer capital from Germany to Palestine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 1933 года Ханотея обратилась за разрешением на перевод капитала из Германии в Палестину.

The laws enacted for the summit meant that entry into the restricted zone needed justification, which could include police permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, принятые к саммиту, означали, что въезд в запретную зону нуждается в обосновании, которое могло бы включать разрешение полиции.

Examples include the GNU All-permissive License, MIT License, BSD licenses, Apple Public Source License and Apache license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это назначение было одобрено Василе Александри, который вел подробную переписку с обоими братьями.

He was honoured for bravery and promoted to the rank of junior officer, then in 1856 was granted permission to become a civil servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был удостоен чести за храбрость и произведен в чин младшего офицера, затем в 1856 году получил разрешение стать государственным служащим.

I even need the government's permission for the salary I pay to a senior executive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне даже нужно разрешение правительства на зарплату, которую я плачу старшему руководителю.

King himself was asked for permission to use his quote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У самого Кинга спросили разрешения использовать его цитату.

He asked the captain for permission to go down to find out what was happening, and Cronin agreed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попросил у капитана разрешения спуститься вниз, чтобы выяснить, что происходит, и Кронин согласился.

Historically, checkuser and oversight permissions have been handled by the Arbitration Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что контрольные и надзорные разрешения были обработаны Арбитражным Комитетом.

Homeschooling is legal in Israel, and requires acquiring a permission from the Ministry of Education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение на дому является законным в Израиле и требует получения разрешения от Министерства образования.

Two days after taking command of 8th Army, Wöhler also asked Manstein for permission to abandon the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через два дня после принятия командования 8-й армией Велер также попросил у Манштейна разрешения покинуть город.

It allowed a wife to initiate divorce and required the first wife's permission for a husband to take a second wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволяет жене инициировать развод и требует разрешения первой жены для того, чтобы муж взял вторую жену.

Any new good practice introduced that does not contradict the Qurʼan or hadith is permissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая новая эффективная практика, которая не противоречит Корану или хадисам, является допустимой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to the fullest extent permissible». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to the fullest extent permissible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, the, fullest, extent, permissible , а также произношение и транскрипцию к «to the fullest extent permissible». Также, к фразе «to the fullest extent permissible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information