To uproot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
add fuel to the fire of - добавить топливо в огонь
cling to - цепляться за
come to nothing - ни к чему
come to pass - пройти
begin to move - начать двигаться
to tell the truth - по правде говоря
to the limit - до предела
bring water to - принести воду
open to - открыт кому-либо
with a view to - С видом на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
uproot bush - выкорчевывать куст
uproot trees - выкорчевывать деревья
uproot weeds - выкорчевывать сорняки
uproot from - выкорчевать из
to uproot - выкорчевывать
uproot terrorism - выкорчевать терроризм
Синонимы к uproot: pull up, root out, deracinate, rip out, deport, drive out, evict, expel, displace, exterminate
Антонимы к uproot: plant, settle, sow
Значение uproot: pull (something, especially a tree or plant) out of the ground.
Pit and mounds are small, persistent microtopographical features that present themselves after a disturbance event occurs and uproots trees via windthrow. |
Ямы и насыпи представляют собой небольшие, устойчивые микротопографические признаки, которые проявляются после того, как происходит возмущающее событие и выкорчевываются деревья с помощью ветрохода. |
It uproots cultures, forcing people from their communities in search of scarce jobs that don’t pay enough to survive. |
Глобализация уничтожает культуры, отрывая людей от их корней, вырывая из привычных сообществ и толкая на поиск работы, которую трудно найти и которая всё равно не даст достаточно средств для выживания. |
In English folklore, a willow tree is believed to be quite sinister, capable of uprooting itself and stalking travellers. |
В английском фольклоре верба считается довольно зловещим деревом, способным вырвать себя с корнем и преследовать путешественников. |
Вспашка вырывает сорняки с корнем, заставляя их погибать. |
|
It caused severe damage to London and Bristol, uprooted millions of trees, and killed more than 8,000 people, mostly at sea. |
Он нанес серьезный ущерб Лондону и Бристолю, выкорчевал миллионы деревьев и убил более 8000 человек, в основном в море. |
When the Portuguese was just newly arrived from Europe, their ships were uprooted by cannon fires when approaching the port of Malacca. |
Когда португальцы только что прибыли из Европы, их корабли были вырваны с корнем пушечным огнем при подходе к порту Малакка. |
I didn't uproot my life and my family to come here and sit in endless staff meetings and plan parties for potentates. |
Я не вычеркивала свою жизнь и свою семью чтобы сидеть на бесконечных совещаниях и планировать вечеринки для властей. |
And if on the other side of this bush we see a huge uprooted trembling Aspen, we keep going. |
И если на другом краю этого леса мы увидим выкорчеванный вибрирующий Аспен, мы пойдём дальше. |
Next door, a huge tree had uprooted and cracked the wall of a house. |
У соседнего дома лежало громадное дерево, вырванное с корнем, от падения которого треснула стена. |
Uprooting corruption may leave a state without subjects. But if we don't stop the march of corruption, the subjects will soon be left without a state. |
Искоренение коррупции может оставить государство без подданных, но дальнейший ее разгул угрожает тем, что подданные останутся без государства. |
I guess he scored off the charts on some tests, and now they want to uproot him during the school year, send him to some private academy. |
Кажется, он набрал наивысшее количество баллов по каким-то тестам, и теперь они хотят перевести его посреди года в какую-то частную академию. |
If can call being uprooted from your stable environment healthy. |
Если можно назвать вытаскивание из обычной среды здоровым. |
But it may require uprooting and relocating some people and violate their rights. |
Однако его строительство может потребовать выселения и перемещения части людей и вызвать тем самым нарушение их прав. |
Uprooting terrorism in the world must go hand in hand with solving regional conflicts that threaten international peace and security. |
Искоренение терроризма в мире должно осуществляться наряду с урегулированием региональных конфликтов, угрожающих международному миру и безопасности. |
They are a rural people accustomed to a stable, static lifestyle and the constant uprooting therefore has a particularly traumatic effect. |
Это сельские жители, привыкшие к стабильному оседлому укладу жизни, и необходимость постоянных перемещений сказывается на них особенно тяжелым образом. |
Israel was continuing to destroy the environment by uprooting trees, burning woodland and transferring fertile soil to Israeli settlements. |
Израиль продолжает наносить ущерб окружающей среде, выкорчевывая деревья, поджигая леса и отводя плодородные земли под израильские поселения. |
As the climate shifts, entire regions could become uninhabitable, and many more people will be uprooted. |
По мере изменения климата целые регионы могут стать непригодными для жизни и многие люди будут вынуждены покинуть родные места. |
If the West is going to uproot Putin, it must remember that past successes employed more subtle strategic campaigns. |
Если Запад хочет избавиться от Путина, он должен помнить, что для достижения прошлых успехов он использовал и более тонкие методы. |
Мы искореняем криминальные режимы. |
|
So then our only option Is to completely uproot ourselves? |
Так значит наш единственный вариант - полностью искоренить свои личности? |
Одну кучку вырвут, а на другой сядут. |
|
I can't just uproot Lucy. |
Я не могу вырвать Люси. |
What did you want me to do, come home, uproot your life, and then disappear again? |
Что ты хотела, чтобы я сделал, приехал домой, вырвал тебя из жизни, а потом опять исчез? |
Not even Ashley could have filled the empty spaces in her heart where Tara had been uprooted. |
Если бы она вырвала из сердца Тару, даже Эшли не смог бы заполнить образовавшуюся в нем пустоту. |
Я имею в виду,зачем дергать всю семью? |
|
Let's not uproot the kids again. |
Давай не будем снова дергать детей. |
Мы могли бы немного подождать, прежде чем дергать её. |
|
It was the ruin of the family, the uprooting of morals, the destruction of Germany. |
Это ведет к разложению семьи, гибели морали, распаду Германии. |
All right, my little patch of Brussels sprouts, uproot yourselves, climb out the pool and get some rest. |
Ну ладно, мои капустные кочанчики. Откапывайтесь, выбирайтесь из бассейна и немного отдохните. |
Destiny suddenly united and wedded with its irresistible power these two uprooted existences, differing in age, alike in sorrow. |
Судьба внезапно столкнула и с неодолимой силой обручила этих двух лишенных корней человек, столь разных по возрасту, но столь близких по переживаниям. |
We are going to make such an upheaval that everything will be uprooted from its foundation. |
Мы сделаем такую смуту, что всё поедет с основ. |
Your Highness, the indictment of a faction monopolizing military control must be uprooted. |
Ваше Высочество. В данном случае... необходимо ликвидировать последствия монополизации военных постов одной фракцией. |
Саддам истребил мою семью. За что мне завязали глаза? |
|
Though vaguely conscious, he lay without movement while the ice tore by, great cakes of it caroming against the bank, uprooting trees, and gouging out earth by hundreds of tons. |
А лед несся мимо, огромные льдины наскакивали на берег, выворачивая корни деревьев, отваливая сотни тонн земли. |
Sell our house, uproot our family in the middle of Matt's senior year of high school? |
Продать дом, сорваться посредине выпускного года Мэтта? |
Legend has it that in the early 1500s, a violent storm in the Borrowdale area of Cumberland led to trees being uprooted and the discovery of a strange black material underneath. |
Легенда гласит что в начале 1500-х годов, жестокая буря в Борроудейлском районе Камберленда привела к падению деревьев и к открытию странного черного материала под корнями. |
I think it would be awful to uproot him more than halfway through the school year. |
Думаю, ужасно будет выдернуть его из школы, когда прошло уже больше полугода занятий. |
Но, сэр, наши дворяне не охотно будут переселяться. |
|
After all she's not young and uprooting to Randalls, though it is but half a mile, will be an upheaval for all. |
В конце концов, она не молода, и переселение в Рэндалс, пусть до него всего полмили, будет потрясением для всех. |
“Is piles of worn-out commodities such as one from which you obtained the wood,” he said. “Is marks upon the floor and walls where furnishings uprooted. Is place of reverence...” |
— Груды ветоши. Как та, в которой нашли дрова. Следы на стенах и полу, оставленные сдвинутой мебелью. Место для поклонения. |
Flax plants, uprooted before they started flowering, were grown for the fibers of their stems. |
Льняные растения, вырванные с корнем еще до начала цветения, выращивали для волокон их стеблей. |
The first tornado was on the Carry The Kettle Reserve and fortunately there were no fatalities or houses ruined, but trees were uprooted. |
Первый торнадо обрушился на заповедник Кэрри Кеттл, и, к счастью, обошлось без жертв и разрушенных домов, но деревья были вырваны с корнем. |
His repeated moving meant that his family were regularly uprooted; he saw little of his wife and children, and was absent for the birth of his sixth child. |
Его постоянные переезды означали, что его семья регулярно покидала родные места; он редко виделся с женой и детьми и отсутствовал до рождения шестого ребенка. |
In this state, they may roll up into brown balls and be uprooted, but can rehydrate under moist conditions, become green again and resume growth. |
В этом состоянии они могут скатываться в коричневые шарики и выкорчевываться, но могут регидрироваться во влажных условиях, снова становиться зелеными и возобновлять рост. |
In fact, cultivation was initially slow due to the unpopular edict by Emperor Domitian that all colonial vines must be uprooted. |
На самом деле, культивация изначально была медленной из-за непопулярного эдикта императора Домициана о том, что все колониальные лозы должны быть выкорчеваны. |
However the Muslim religion does not allow alcoholic drinks such as wine, therefore many rulers of Al Ándalus used to uproot vineyards as a signal of piety. |
Однако мусульманская религия не допускает алкогольных напитков, таких как вино, поэтому многие правители Аль-Андала использовали выкорчевывание виноградников в качестве сигнала благочестия. |
When the graveyard's protective rowan tree is uprooted by workmen, he has bad dreams and hears mysterious whispers. |
Когда защитное рябиновое дерево кладбища выкорчевывают рабочие, ему снятся страшные сны и слышится таинственный шепот. |
The King's School, Grantham claims that the tree was purchased by the school, uprooted and transported to the headmaster's garden some years later. |
Грантэм утверждает, что это дерево было куплено школой, выкорчевано и перенесено в сад директора несколько лет спустя. |
World War I uprooted half a million Russian Jews. |
Первая мировая война выкорчевала полмиллиона русских евреев. |
The bull had been wreaking havoc on Crete by uprooting crops and leveling orchard walls. |
Бык сеял хаос на Крите, выкорчевывая посевы и выравнивая стены садов. |
What did it mean that even an education in communal life couldn't uproot these egotistical tendencies? |
Что же означало то, что даже образование в общине не могло искоренить эти эгоистические тенденции? |
The fore paws are not used in feeding except to brace against the ground as the grass is bitten off or uprooted. |
Передние лапы не используются в кормлении, за исключением того, чтобы упираться в землю, когда трава откусывается или выкорчевывается. |
On 15 May, the United Nations General Assembly passed a motion calling for the return of all exiled and uprooted people to Abkhazia. |
15 мая Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла предложение, призывающее к возвращению всех изгнанных и изгнанных людей в Абхазию. |
This impeded the comeback of 20,000 uprooted people after the conflict. |
Это препятствовало возвращению 20 000 изгнанных с корнем людей после конфликта. |
Our fires do not light and our uprooted tents offer no protection. |
Наши костры не горят, а вырванные с корнем палатки не дают никакой защиты. |
Three million cubic metres of trees were uprooted, two people died, and several villages were totally cut off. |
Три миллиона кубометров деревьев были вырваны с корнем, два человека погибли, а несколько деревень были полностью отрезаны. |
During his brief period of control over Transylvania, Basta tried to uproot Protestantism. |
Во время своего короткого периода контроля над Трансильванией Баста пытался искоренить протестантизм. |
Islam forbids any violence within the Grand Mosque, to the extent that plants cannot be uprooted without explicit religious sanction. |
Ислам запрещает любое насилие в пределах Большой мечети, поскольку растения не могут быть выкорчеваны без явной религиозной санкции. |
Along with collectivization, the government tried to uproot the custom of living in individual farmsteads by resettling people in villages. |
Наряду с коллективизацией правительство пыталось искоренить обычай жить в индивидуальных усадьбах, переселяя людей в деревни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to uproot».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to uproot» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, uproot , а также произношение и транскрипцию к «to uproot». Также, к фразе «to uproot» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.