Trial time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trial time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испытательный срок
Translate

- trial [noun]

adjective: пробный, испытательный

noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание

  • water tightness trial - испытание на водонепроницаемость

  • 3 month trial period - 3 месяца испытательный срок

  • trial use - пробное использование

  • trial documents - судебные документы

  • trial experience - пробный опыт

  • the trial of the century - суд века

  • completion of all trial - завершение всех проб

  • get a free trial - получить бесплатную пробную версию

  • presence at trial - присутствие в суде

  • time trial mode - Режим разделка

  • Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings

    Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace

    Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • time was when - время было, когда

  • time domain - временная область

  • time referenced - с привязкой ко времени

  • give time of day - обращать внимание

  • acquisition time - время захвата

  • queue time - время очереди

  • enough time - достаточно времени

  • stated time - заявленное время

  • from the first time - с первого раза

  • all time - все время

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



We got a guy on trial who was wrongfully convicted on bad eyewitness testimony, and you don't tell me that the kid waffled on the ID or the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

которого неверно осудили что парень колебался при опознании и на счет времени.

Allegations were made at the time and again later that bribery dictated the outcome of the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время и позднее выдвигались обвинения в том, что исход судебного разбирательства был продиктован взяточничеством.

A new trial began in January 2013 after Mr Jones rejected 2 plea offers of 15 to 22 years with credit for time served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый судебный процесс начался в январе 2013 года после того, как Г-Н Джонс отклонил 2 предложения о признании вины от 15 до 22 лет с зачетом отбытого срока.

Furthermore, the President may at any time temporarily assign a member of a Trial Chamber or of the Appeals Chamber to another Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Председатель может в любой момент временно назначить члена Судебной камеры или Апелляционной камеры в состав другой Камеры.

The time you served while awaiting trial was never factored into your sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время, что ты провёл в тюрьме до суда, не было учтено в приговоре.

He was the one who kept up their spirits during this time of trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был тем, кто поддерживал их дух в это время испытаний.

In September 2015 Cox entered the British National Track Championships where she took the gold medal in the C1-5 Mixed Gender Sprint Time Trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2015 года Кокс приняла участие в национальном чемпионате Великобритании по легкой атлетике, где завоевала золотую медаль в смешанном спринте C1-5.

I'll grant a 24-hour continuance, at which time trial will resume with your witness or without.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продолжу через 24 часа, и тогда, будет у вас свидетель или нет, слушания будут продолжены.

Well, for our first time hosting, I thought it would be wise to conduct a trial run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что для нашего первого раза будет разумно устроить тестовый прогон.

In October 1993, this story was released on VHS as part of the three-tape The Trial of a Time Lord set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1993 года эта история была выпущена на VHS в рамках трехпленочного фильма суд над повелителем времени.

However, Khutsishvilli, who claimed that he was innocent, had not been detained at the time of the trial and freely left the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Хуцишвили, который утверждал, что он невиновен, не был задержан во время суда и свободно покинул страну.

I've reached out to some friends at Scotland Yard, asked them to dig up records of what was going on in and around the court at the time of Kotite's trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сумел уговорить несколько друзей из Скотланд-Ярда, раскопать записи дел, по которым шли судебные разбирательства, в тоже время, что и суд над Котайтом.

Now, I like a good old-fashioned witch trial as much as the next person, but I do not think we should be so quick to judge our long-time neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, конечно, люблю старый добрый суд над ведьмами, как и все мы, но я не думаю, что мы должны выносить такое поспешное суждение нашим давно знакомым соседям.

John A. Logan argued that the trial should begin immediately and that Stanbery was only trying to stall for time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логан утверждал, что суд должен начаться немедленно и что Стэнбери просто пытается оттянуть время.

And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you will spend the remainder of your time before trial behind bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой.

Also, for me to pursue this case would include a lengthy, time-consuming trial of several months, meaning the people most available in the jury pool would be... Elderly and retired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, для меня это дело станет длинным трудоёмким судебным разбирательством на несколько месяцев, означая то, что люди, востребованные в суде присяжных, были бы... пожилые и пенсионеры.

You can reach me at my office any time before the trial begins if you should change your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы передумаете, то сможете в любое время связаться со мной.

His wider anti-feminist bias at the trial was evident and extensively commented on at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его более широкий антифеминистский уклон на суде был очевиден и широко комментировался в то время.

Can't remember the last time I did anything other than prep witnesses or write a pre-trial motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще не помню, когда я последний раз делала что-нибудь, кроме подготовки свидетелей или написания ходатайства в суд.

I mean, we could do a trial time, and see how it goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что мы могли бы провести пробное время и посмотреть, как все пойдет.

At the same time they could revoke the probation status without going through another trial or other proper process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время они могут лишиться статуса испытательного срока, не проходя через другой судебный процесс или другой надлежащий процесс.

Definitely, because, in fact, a parallel trial is going on at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным образом потому, что параллельно происходит еще одно судебное заседание.

Reporting restrictions were in place until the conclusion of his last trial, after which his crimes were made public for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До завершения его последнего судебного процесса, после которого его преступления впервые стали достоянием гласности, существовали ограничения на представление информации.

I put Bassam on trial, asked for the death sentence and I will do this, too, in my own time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдал Басама под суд, попросил смертного приговора. Я сделал всё, что обещал, и это я тоже сделаю в своё время.

Deacon's scores for both Rat Film and Time Trial were nominated for Best Original Score in the annual Cinema Eye Honors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценки Дикона за фильм Крыса и испытание временем были номинированы на лучшую оригинальную оценку в ежегодном конкурсе Cinema Eye Honors.

The Inquisitor informs the Doctor he is on trial for conduct unbecoming a Time Lord; evidence will be presented by the Valeyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инквизитор сообщает доктору, что он находится под судом за поведение, неподобающее повелителю времени; доказательства будут представлены Валеардом.

So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду.

How did you find time to prepare for the trial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы нашли время для подготовки к суду?

At the time of the trial, there was nothing about the policy 'cause Max hadn't submitted a claim, but once I rendered my verdict, he got paid out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент судебного разбирательства, я ничего не знал о страховке, потому что Макс не упомянул об этом в иске, но как только я вынес приговор, он получил все выплаты.

Shorter preparation time for trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уменьшение времени для подготовки к проведению суда.

After weeks of anticipation, the time has come for reputed mob leader Om Lam Chung to stand trial for his litany of crimes, including money laundering, racketeering, extortion, even murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После недель ожидания настало время для знаменитого главаря шайки Ом Ланг Чанга чтобы предстать перед судом за его преступления Включая отмывание денег,рэкет и вымогательство даже убийство

And these fits, they could come on at any time, say like in the middle of a trial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А эти припадки, они могут в любое время начинаться, - и посреди соревнований тоже?

The Government planned for a fourth trial but in May 2013 Jones accepted a plea bargain of 15 years with credit for time served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство планировало провести четвертый судебный процесс, но в мае 2013 года Джонс согласился на сделку о признании вины сроком на 15 лет с зачетом отбытого срока.

By the time we actually go to trial and they exhaust all appeals and actually cut you a check, the present-day value of that five could be less than what they're offering today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени когда мы дойдём до суда и после всех их апелляций, когда они действительно выпишут чек, реальная стоимость этих пятисот тысяч может оказаться меньше того, что вам предлагают сейчас.

At the time of independence in 1776, trial by combat had not been abolished and it has never formally been abolished since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время провозглашения независимости в 1776 году судебный процесс не был отменен, и с тех пор он никогда официально не отменялся.

His work as a film composer includes the original soundtracks for 2017's Rat Film and 2018's Time Trial, both released by Domino Soundtracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его работа как композитора фильма включает в себя оригинальные саундтреки к фильму крыса 2017 года и испытание временем 2018 года, оба выпущенные саундтреками Domino.

Allegations were made at the time and again later that bribery dictated the outcome of the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время и позднее выдвигались обвинения в том, что исход судебного разбирательства был продиктован взяточничеством.

At that time, they picked up the rabbi to bring him to trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот час направились на поиски раввина, чтобы отвести его на суд.

I impressed it on my heart, that it might remain there to serve me as aid in the time of trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я запечатлела ее в своем сердце, чтоб она там хранилась и оказала мне помощь в минуты испытаний.

I ask them to stand calm and firm, and united in this time of trial

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взываю к хладнокровию, непоколебимости, и единству в эти тяжелые времена.

The Doctor Who Annual 2006 implies that the trial may have been due to a treaty signed between the Time Lords and the Daleks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодник Доктор Кто 2006 года предполагает, что суд, возможно, был связан с договором, подписанным между Повелителями времени и Далеками.

The trial also revealed that there was some dispute regarding the guns present in the VW Golf at the time of Rodney's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный процесс также показал, что существовал некоторый спор относительно оружия, присутствовавшего в VW Golf в момент смерти родни.

A specific example of this technique is a crack that removes the expiration period from a time-limited trial of an application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретный пример этого метода-трещина, которая удаляет срок действия из ограниченного по времени пробного периода приложения.

The amount of time it would take for them to sit waiting for trial is longer than the sentence they would receive if convicted, which means they're guaranteed to get out faster if they just plead guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество времени для ожидания суда в заключении больше, чем сам реальный срок наказания, которые бы они получили, что означает, что им гарантирован быстрый выход, если только признаются.

These were found by trial and error over a great deal of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти команды были найдены путём проб и ошибок в течении длительного времени.

Since seeing you I have reflected very carefully on the alternative solution presented at the time and brought forward by the defense at the trial. That is, that Amyas Crale took his own life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нашей встречи я серьезно обдумывал альтернативное решение, представленное тогда адвокатом, что Эмиас Крейл покончил с собой.

By the time of Gacy's trial, 22 victims had been identified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко времени суда над Гейси были опознаны 22 жертвы.

Within each trial chamber, there are two trial sections, each conducting one trial at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой Судебной камере имеются две судебные секции, каждая из которых занимается судебным разбирательством по какому-то одному делу.

Indeed, the organization, by trial and error, has sought to address to the global challenges of gas markets, and within a relatively short period of time it has made much progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, эта организация, действуя методом проб и ошибок, стремится решать глобальные проблемы газовых рынков. И в довольно короткий промежуток времени ей удалось добиться в этом деле существенного прогресса.

At the time of his trial, Mulka was 68 years old and married with a daughter and two sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент суда Малке было 68 лет, он был женат, имел дочь и двух сыновей.

It takes a long time for a frozen body to thaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходит много времени, перед тем, как замороженное тело оттаивает.

Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла.

Which clinical trial is Joe a part of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каком испытательном лечении сейчас Джо?

Nothing, except when you are testifying in a murder trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, если ты не даешь показания в суде.

And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда.

First ever trial, a capital case, and you saved the puppies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков.

Having answered the separate legal questions, Griffiths CJ then conducted a trial in which he ruled on each of the disputed categories of votes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответив на отдельные юридические вопросы, Гриффитс Си-Джей затем провел судебный процесс, в котором он вынес решение по каждой из спорных категорий голосов.

In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями.

The Catholic Church considered him immoral and a lover of heretical writings and he found himself put on trial by the Inquisition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Католическая Церковь считала его безнравственным и любителем еретических писаний, и он оказался перед судом инквизиции.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, time , а также произношение и транскрипцию к «trial time». Также, к фразе «trial time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information