Truly take root - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво, в самом деле, точно, честно говоря, лояльно
a truly global company - по-настоящему глобальная компания
truly valuable - по-настоящему ценный
truly respect - по-настоящему уважать
truly reflect - действительно отражают
truly interesting - действительно интересно
truly reflective - действительно отражательной
truly splendid - действительно великолепный
truly cosmopolitan - поистине космополитичный
is truly amazing - действительно удивительно
truly a gift - действительно подарок
Синонимы к truly: truthfully, to someone’s face, candidly, sincerely, pulling no punches, frankly, honestly, openly, laying one’s cards on the table, thoroughly
Антонимы к truly: dubiously, insincerely, dishonestly, doubtfully, indefinite, wrongly, deceptively
Значение truly: in a truthful way.
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take/pull apart - взять
give or take a few - дать или взять несколько
take part in a roundtable discussion - принимать участие в круглом столе
take part time job - устраиваться на работу на неполный рабочий день
take revenge - мстить
take occasion - воспользоваться случаем
take a credit for - взять кредит на
take a whole day - занять целый день
take up further - занять дальше
take out and maintain - вынимают и поддерживать
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
noun: корень, источник, причина, основа, корнеплоды, основание, корнеплод, вершина, прародитель, отпрыск
adjective: коренной, основной
verb: укореняться, корениться, пускать корни, внедрять, ободрять, укоренять, приковывать, пригвождать, подрывать корни, рыть землю рылом
tuberous root - клубневидный корень
root screw - винт для корня зуба
embryonic root - зародышевый корешок
nerve root - нервный корешок
root object - корневой объект
root disease - корень болезни
fight the root - бороться корень
radish root - редька корень
root structure - корневая структура
is at the root of - находится в корне
Синонимы к root: tuber, radicle, rootstock, rootlet, rhizome, reason, source, germ, beginning(s), basis
Антонимы к root: plant, sprout, derivative, cover, descendant
Значение root: the part of a plant that attaches it to the ground or to a support, typically underground, conveying water and nourishment to the rest of the plant via numerous branches and fibers.
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. |
Если ты действительно веришь,что у меня есть потенциал,то пожалуйста,отец... Помоги мне реализовать его. |
I believe that it is a truly amazing phenomenon. |
Я считаю, что это действительно удивительное явление. |
It will not take us where we want to go. |
Он ведёт совсем не туда, куда мы хотим прийти. |
And so then these people go on, they rise up through business and government, they take leadership positions. |
Эти люди в последующем поднялись в бизнесе, в правительстве, заняли лидирующие позиции. |
Готовы ли мы служить примером? |
|
Они относятся к лояльности лояльности и доверию очень серьезно. |
|
Then you take your luggage and try not to miss your plane, train or bus. |
Затем вы берете свой багаж и постарайтесь не опоздать на самолет, поезд или автобус. |
Why not take Nick and Mary on a drive round the city suburbs? |
Почему бы нам не свозить Мэри и Ника посмотреть пригороды Большого Вашингтона? |
Но можешь ли ты позволить себе исключать эту возможность? |
|
But not only the nature puts on bright colours, people also take off their warm coats. |
Но не только природа наряжается в яркие краски, но и люди сбрасывают с себя теплые шубы. |
Then you take your seat and may enjoy the play. |
Затем вы занимаете место и можете наслаждаться пьесой. |
The doctor prescribes medicine, and gives us a prescription, which we take to the chemist's, who makes up the medicine. |
Врач выписывает лекарства, и дает нам рецепт, который мы берем в аптеку, которая изготавливает лекарства. |
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach. |
Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке. |
Хиггинс и Пикеринг выводят ее в оперу. |
|
I looked at Quinn's body and thought about whether I should take it back to his family, for a proper burial. |
Я подумал, не следует ли забрать тело Куинна и передать семье для захоронения. |
That whole day was truly a most triumphant festival day for Akakiy Akakievitch. |
Этот весь день был для Акакия Акакиевича точно самый большой торжественный праздник. |
Where did this mystery man take you, bro? |
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат? |
But I do want to go with you next time you take a drive. |
Но я хочу, чтобы ты в следующий раз взял меня с собой, когда поедешь кататься. |
In order to repair it, I had to take it apart to examine its inner workings. |
Чтобы это починить, я должен был разобрать его на части, чтобы исследовать внутренний механизм. |
Later on, when it's dark, we'll take him to some secret place and bury him. |
Чуть позже, когда стемнеет, возьмём и похороним его где-нибудь. |
Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too. |
Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже. |
We must show that we take to heart yesterday's message from the Children's Forum. |
Мы должны показать, что мы приняли близко к сердцу слова, сказанные вчера на Детском форуме. |
If we take off right away, it'll look suspicious. |
Будет подозрительно, если мы сейчас уедем. |
Also in production process we take all known measures in order not to pollute the environment. |
Также в процессе производства мы предпринимаем все известные меры для того, чтобы не загрязнять окружающую среду. |
It was clear that discriminatory cultural and social attitudes persisted which would take a long time to overcome. |
Очевидно, что дискриминационные, культурные и социальные традиции сохраняются и для их преодоления потребуется длительное время. |
Take Dax... I do have feelings for her. |
Возьмем Дакс... У меня действительно есть к ней чувства. |
He urged all States to accede to the latter treaty or, failing that, to take practical measures to combat the effects of cluster munitions. |
Он настоятельно призывает все государства присоединиться к последней, ну а если нет, то принять конкретные меры по борьбе с издержками кассетных боеприпасов. |
There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. |
И кроме Михаила кое у кого хватит сил одолеть Люцифера. |
And the other way, the most dangerous, is to take a small boat for 30 or 25 people... |
А есть самый опасный способ: нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину... |
People providing first aid, take first steps to identify problems and to stabilize and prepare patients for further treatment by experts. |
Лица, оказывающие первую медицинскую помощь, принимают первые меры для выявления проблем и для стабилизации состояния и подготовки пациентов к дальнейшему лечению врачами-специалистами. |
I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. |
Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта. |
It was possible to take account of future changes in soil properties in determining steady state critical loads. |
Существуют возможности для учета будущих изменений в характеристиках почвы путем определения статичных критических нагрузок. |
So this is Louisville's skyline, and I'm going to take you through the various constraints that led to the project. |
Я собираюсь показать вам процесс создания проекта и различные ограничения, которые на него повлияли. |
But Ferrous just tried to take us out with a nuclear missile. |
Но Рудная корпорация запустила в нас ядерную ракету. |
And so we're procedurally generating the texture map, something a texture artist would take many days to work on. |
Мы алгоритмически генерируем текстурную карту, у художника по текстурам на это уходит много-много дней. |
Obviously, having been re-elected nine times to that office, the late Bernard Dowiyogo can truly be considered a major personality in his country and beyond. |
Нет никаких сомнений в том, что, будучи переизбран на эту должность в девятый раз, покойный Бернард Довийого может действительно считаться выдающейся личностью в своей стране и за ее пределами. |
In 2002, Indian hemp eradication had been truly systematic for the first time since its cultivation began in Lebanon in 1930. |
В 2002 году уничтожение индийской конопли впервые за всю историю ее выращивания в Ливане с 1930 года приобрело подлинно систематический характер. |
Did you actually believe or were you truly naive enough to think that children stood a chance against us? |
Ты действительно веришь или ты, и правда, такой наивный, что думаешь что у детей был шанс устоять против нас? |
the Tang dynasty (618-907), often thought of as China's golden age, when it was truly the middle kingdom at the center of the universe. |
династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был срединным царством в центре вселенной. |
Takes more'n a handful of them pesky critters to do for yours truly, Bill, my son. |
Десятка назойливых тварей еще недостаточно, чтобы доконать твоего покорного слугу, Билл! |
And old Sanctum Sanctorum WAS truly sorry your highness came not back, said Hendon; I saw it in his face. |
А старый святоша действительно был очень огорчен, что ваше величество не вернулись к нему, - сказал Гендон, - это было видно по его лицу. |
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead. |
Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают. |
This might seem a little bit last-minute and completely left field, but, uh... I have this really, truly... and, I mean, excruciatingly boring fundraiser to go to tonight. |
Это вам покажется неожиданным, и определнно странным, но...сегодня я должен быть на очень... мучительно скучном вечере по сбору средств. |
I am truly grateful for your help. |
Я благодарна за твою помощь. |
And you truly believe your taylor than a medically qualified doctor? |
И вы скорей поверите портному, чем квалифицированному врачу? |
Sir? Remy said. Are you truly thinking of returning to England for good? |
— Сэр, — спросил Реми, — вы что, действительно подумываете вернуться в Англию навсегда? |
Let's leave the past where it is and build something truly special together. |
Давайте оставим прошлое в прошлом и вместе создадим нечто особенное. |
Varro stated, in his Antiquitates Rerum Divinarum, that it is the superstitious man who fears the gods, while the truly religious person venerates them as parents. |
Варрон утверждал в своих Antiquitates Rerum Divinarum, что именно суеверный человек боится богов, в то время как истинно религиозный человек почитает их как родителей. |
I mean to truly do something which no other language had done before? |
Я действительно хочу сделать то, чего раньше не делал ни один другой язык? |
Only a few lichens are truly poisonous, with species of Letharia and Vulpicida being the primary examples. |
Лишь немногие лишайники по-настоящему ядовиты, причем основными примерами являются виды Letharia и Vulpicida. |
Many of the evaluation approaches in use today make truly unique contributions to solving important problems, while others refine existing approaches in some way. |
Многие из используемых сегодня подходов к оценке вносят поистине уникальный вклад в решение важных проблем, в то время как другие каким-то образом уточняют существующие подходы. |
It is in this section that we truly gain an understanding of which of the brothers really is the danger to society and the regime. |
Именно в этом разделе мы действительно получаем понимание того, кто из братьев действительно представляет опасность для общества и режима. |
Not only does she make the entire performance appear to be effortless, she truly looks like she is having the time of her life on the stage. |
Она не только делает так, чтобы весь спектакль казался легким, но и действительно выглядит так, как будто проводит на сцене самое лучшее время в своей жизни. |
A person who has compassion for the needs of his neighbour truly carries the cross in his heart. |
Человек, который сострадает нуждам своего ближнего, действительно несет крест в своем сердце. |
Если мы добьемся успеха, то сможем по-настоящему назвать себя WikiProject. |
|
While composite particles can very often be considered point-like, elementary particles are truly punctual. |
Хотя составные частицы очень часто можно считать точечными, элементарные частицы действительно пунктуальны. |
Extremely upset, he insists that Infelice is not truly dead and demands to see the body. |
Крайне расстроенный, он настаивает, что Инфелис на самом деле не мертв, и требует показать тело. |
Это действительно один из моих дисков на необитаемом острове. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truly take root».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truly take root» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truly, take, root , а также произношение и транскрипцию к «truly take root». Также, к фразе «truly take root» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.