Unchangeable law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unchangeable bank note - неразменная банкнота
unchangeable banknote - неразменная банкнота
unchangeable gripper - несменяемое захватное устройство
unchangeable priesthood - непереходящее священство
unchangeable status quo - неизменный статус-кво
Синонимы к unchangeable: cast-iron, hard and fast, established, changeless, ineliminable, fixed, ineradicable, enduring, invariable, immutable
Антонимы к unchangeable: changeable, changing, inconstant, intermittent, temporary
Значение unchangeable: not liable to variation or able to be altered.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
statute law - закон о статусе
law of salvage - правила спасания на море
history of law - история права
matrimonial law - брачно-семейное право
bills of exchange law - закон о переводных векселях
common law country - страна общего права
harsh law - суровый закон
law of actions - процессуальные нормы
electronic communications privacy law - Закон о конфиденциальности электронных коммуникаций
momentum conservation law - закон сохранения импульса
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
RNNs using LSTM units partially solve the vanishing gradient problem, because LSTM units allow gradients to also flow unchanged. |
RNNs, использующие блоки LSTM, частично решают проблему исчезающего градиента, поскольку блоки LSTM позволяют градиентам также течь без изменений. |
The only thing unchangeably his was a wide fleshy nose with a visible pattern of pores. |
Единственной характерной деталью облика был крупный мясистый нос с хорошо заметным узором багровых прожилок. |
Then, offer the consumer the opportunity to purchase one extra new good in the second period while keeping total expenditures unchanged. |
Затем предоставим потребителю возможность приобрести один дополнительный новый товар во второй период при неизменности общей суммы расходов. |
This position remains categorical and unchanged: Ukraine is opposed to any war. |
Эта позиция остается категоричной и неизменной: Украина против всякой войны. |
In 1994, consumption in developing countries was estimated at 20,760 metric tons, virtually unchanged from the previous year. |
В 1994 году потребление в развивающихся странах, по оценкам, составило 20760 метрич. т, т.е. по сравнению с предыдущим годом практически не изменилось. |
This situation has remained unchanged also after the national census. |
Это положение не изменилось и после национальной переписи. |
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations. |
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах. |
'All the events of that night have a great importance, since they brought about a situation which remained unchanged till Jim's return. |
Все события этой ночи имеют огромное значение, ибо создавшееся благодаря им положение оставалось неизменным до возвращения Джима. |
He was quite unchanged, still did no work, and talked in the same strain as ever about Sugarcandy Mountain. |
Он совершенно не изменился, по-прежнему отлынивал от работы и рассказывал те же сказки о леденцовой горе. |
My affections and wishes are unchanged. |
Мои расположения и желания не изменились. |
Но наши планы не меняются. |
|
He stopped a moment before the window which was unchanged in spite of all that had happened in recent years; then he walked on. |
Г ребер на минуту задержался перед этим окном, в котором, несмотря на все события последних лет, все осталось по-старому. Потом отправился дальше. |
And, Vanya, be sure of one thing: though Masloboev may have strayed from the true path his heart is still unchanged, it's only circumstances that have altered. |
Вот что, Ваня, верь одному: Маслобоев хоть и сбился с дороги, но сердце в нем то же осталось, а обстоятельства только переменились. |
Except for a grey patch on each temple, it was totally unchanged. |
На висках пробилась седина, а в остальном изменений не было: Баркер был как Баркер. |
But Job's mind remains unchanged. |
Но вера Иова осталась неколебимой. |
As dawn breaks on this, the third day of the siege at Terminal City, the situation is tense but unchanged. |
Наступил рассвет, и начался третий день осады Пограничного Города. Ситуация остается крайне напряженной. |
In that case, or in the opposite case, let him be unchanged in his old relation, in his old manner, in the old name by which I called him. |
Так ли я решу, или иначе, он хочет сохранить наши прежние отношения, хочет обращаться со мною по-прежнему, хочет, чтобы я по-прежнему называла его опекуном. |
Cooperation only lasts as long as the status quo is unchanged. |
Сотрудничество длится, пока не изменился статус кво. |
The external relations of Alexey Alexandrovitch and his wife had remained unchanged. |
Внешние отношения Алексея Александровича с женою были такие же, как и прежде. |
The facelifted model was launched in mid-2016, its dimensions remain mostly unchanged while it receives various new additional equipment to keep up with its competitors. |
Модель facelifted была запущена в середине 2016 года, ее габариты остались в основном неизменными, в то время как она получает различное новое дополнительное оборудование, чтобы не отставать от своих конкурентов. |
Nowadays, theatrical plasterers often use expanded polystyrene, although the job title remains unchanged. |
В наши дни театральные штукатуры часто используют пенополистирол, хотя название профессии остается неизменным. |
Engines remained unchanged, but the four-speed automatic overdrive transmission was standard on all engines and models. |
Двигатели остались неизменными, но четырехступенчатая автоматическая коробка передач overdrive была стандартной на всех двигателях и моделях. |
In other respects, the feasibility criterion is unchanged. |
В остальном критерий осуществимости остается неизменным. |
While branding and store advertising will differ from company to company, the layout of a supermarket remains virtually unchanged. |
В то время как брендинг и реклама магазина будут отличаться от компании к компании, расположение супермаркета остается практически неизменным. |
Despite criticism, Seligman kept his thesis unchanged in new editions of his book into the 1960s. |
Несмотря на критику, Селигман сохранил свой тезис неизменным в новых изданиях своей книги в 1960-х годах. |
Natural lawyers on the other side, such as Jean-Jacques Rousseau, argue that law reflects essentially moral and unchangeable laws of nature. |
С другой стороны, юристы-натуралисты, такие как Жан-Жак Руссо, утверждают, что закон отражает по существу моральные и неизменные законы природы. |
The par value of stock remains unchanged in a bonus stock issue but it changes in a stock split. |
Номинальная стоимость акций остается неизменной при выпуске бонусных акций, но она изменяется при разделении акций. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
Inhaled benzene is primarily expelled unchanged through exhalation. |
Вдыхаемый бензол в основном выделяется в неизмененном виде через выдох. |
In 1997 the lineup remained largely unchanged, although a basic Tourer 2.0 L model was added. |
В 1997 году модельный ряд остался практически неизменным, хотя была добавлена базовая модель Tourer 2.0 L. |
Raiden's amulet, however, cracks further, a sign that future events remain unchanged. |
Амулет Райдена, однако, трескается дальше, знак того, что будущие события остаются неизменными. |
An SMPS designed for AC input can usually be run from a DC supply, because the DC would pass through the rectifier unchanged. |
SMPS, предназначенный для ввода переменного тока, обычно может работать от источника постоянного тока, потому что постоянный ток будет проходить через выпрямитель без изменений. |
The CDC issued updated guidelines again in 2010, however, the foundations of prevention in the CDC's 2010 guidelines remained unchanged. |
В 2010 году ЦКЗ вновь опубликовал обновленные руководящие принципы, однако основы профилактики в руководящих принципах ЦКЗ 2010 года остались неизменными. |
Although the Imperial Constitution was amended in a more democratic direction, the hereditary office of Emperor and the succession laws remained unchanged. |
Хотя имперская Конституция была изменена в более демократическом направлении, наследственная должность императора и законы о престолонаследии остались неизменными. |
The engine size, at 1971 cc, was unchanged. |
Размер двигателя, равный 1971 куб. см, не изменился. |
Furthermore, the RHS is unchanged if s is changed to 1 − s. |
Кроме того, RHS остается неизменным, если s изменяется на 1 − s. |
Jeppesen made the simplest modification to the U.S. Navy tables by drawing a new line to reduce no-stop limits on an otherwise unchanged table. |
Джеппесен внес простейшую модификацию в таблицы ВМС США, проведя новую линию для уменьшения ограничений без остановок на таблице, которая в остальном не изменилась. |
However the mechanical strength of the unit is unchanged, so the insulator string stays together. |
Однако механическая прочность блока остается неизменной, поэтому изоляторная струна остается вместе. |
A map from 1827 shows the estate largely unchanged from the 18th century. |
На карте 1827 года видно, что усадьба практически не изменилась с 18 века. |
The scientific consensus that global warming is occurring as a result of human activity remained unchanged by the end of the investigations. |
Научный консенсус о том, что глобальное потепление происходит в результате деятельности человека, к концу исследований остался неизменным. |
The fuselage aft of the canopy remained essentially unchanged in its externals. |
Кормовая часть купола фюзеляжа оставалась практически неизменной по своим внешним признакам. |
Iris texture is a phenotypical feature that develops during gestation and remains unchanged after birth. |
Текстура радужки-это фенотипический признак, который развивается во время беременности и остается неизменным после рождения. |
The interior was largely unchanged, as were the powertrain offerings. |
Интерьер почти не изменился, как и силовые агрегаты. |
Besides, the assertion that the screw shaft and engine remained undamaged and unchanged in shape is also a laughing shock. |
Кроме того, утверждение, что вал винта и двигатель остались неповрежденными и неизменными по форме, также вызывает смех. |
Приговор Ануфриеву остался без изменений. |
|
The government maintained price controls over goods and raw materials, with the official oil price unchanged 1950–1965. |
Правительство сохраняло контроль над ценами на товары и сырье, а официальная цена на нефть оставалась неизменной в 1950-1965 годах. |
The chip sequence contains equal amounts of each phase, so the average phase remains unchanged. |
Последовательность микросхем содержит равные количества каждой фазы, поэтому средняя фаза остается неизменной. |
Many roads are unchanged since the 1800s while controlled-access highways have been invented specifically for the automobile. |
Многие дороги не изменились с 1800-х годов, в то время как дороги с регулируемым доступом были изобретены специально для автомобилей. |
Only about 15% of sucralose is absorbed by the body and most of it passes out of the body unchanged. |
Только около 15% сукралозы поглощается организмом, и большая ее часть выходит из организма в неизмененном виде. |
The ability to draw appears to be unchanged, and a number of famous artists are believed to have been color blind. |
Способность рисовать, по-видимому, не изменилась, и многие известные художники, как полагают, были дальтониками. |
A person's perception of a word can be influenced by the way they see the speaker's mouth move, even if the sound they hear is unchanged. |
На восприятие человеком слова может влиять то, как он видит движение рта говорящего, даже если звук, который он слышит, остается неизменным. |
Only trace amounts of unchanged drospirenone can be found in urine and feces. |
Только ничтожные количества неизмененного дроспиренона можно обнаружить в моче и кале. |
Australia started the fourth day on 189/4 and Wright bowled unchanged for 11 overs. |
Австралия начала четвертый день на 189/4, и Райт Боулд остался неизменным в течение 11 кадров. |
A decrease in drug metabolism means more of the original form of the drug could pass unchanged to systemic blood circulation. |
Снижение метаболизма препарата означает, что большая часть исходной формы препарата может перейти в неизмененном виде в системный кровоток. |
The first para is nearly all changed, the second all unchanged, so please distinguish between them. |
Первый параграф почти полностью изменен, второй полностью неизменен, поэтому, пожалуйста, различайте их. |
Орфография кажется неизменной с голландской эпохи. |
|
In the 19th century these were replaced with a cast-iron plate with a hooped handle, yet the name remained unchanged. |
В 19 веке они были заменены чугунной пластиной с ободчатой ручкой, но название осталось неизменным. |
The link should then work as the rest of the URL is unchanged. |
Затем ссылка должна работать, так как остальная часть URL-адреса остается неизменной. |
No matter how 'smart or dumb' a group is ... the individual's psychometric performance is unchanged. |
Независимо от того, насколько умна или глупа группа ... психометрические показатели индивида остаются неизменными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unchangeable law».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unchangeable law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unchangeable, law , а также произношение и транскрипцию к «unchangeable law». Также, к фразе «unchangeable law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.