Using various assumptions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
using spss - с использованием SPSS
i was using - я использую
using virtualization and cloud - с помощью виртуализации и облака
prefer using - предпочитают использовать
view using - просмотреть с помощью
if using - при использовании
using comprehensive - используя комплексный
for the purpose of using - с целью использования
using it again - использовать его снова
using standard cost - с использованием стандартной стоимости
Синонимы к using: victimization, exploitation, put to use, wield, manipulate, ply, employ, apply, avail oneself of, make use of
Антонимы к using: discarding, abstaining, rejecting, refusing
Значение using: take, hold, or deploy (something) as a means of accomplishing a purpose or achieving a result; employ.
various other laws - различные другие законы
most various materials - самые различные материалы
various flora - различные флоры
various goods - различные товары
various developments - различные события
various partnerships - различные партнерства
in their various capacities - в их различных качествах
position of the various - положение различных
various focal areas - различные координационные сферы
in various accounts - в различных счетах
Синонимы к various: differing, an assortment of, mixed, disparate, varying, assorted, myriad, miscellaneous, heterogeneous, sundry
Антонимы к various: same, such, similar, identical, close
Значение various: different from one another; of different kinds or sorts.
noun: предположение, допущение, вступление, присвоение, успение, принятие на себя, притворство, надменность, самонадеянность, вступление в должность
requires management to make estimates and assumptions that - требует от руководства для оценки замыкающих и допущений,
old assumptions - старые предположения
on assumptions - на предположениях
basic assumptions - основные допущения
unrealistic assumptions - нереалистичные допущения
mortality assumptions - допущения смертности
assumptions underpinning - предположения подоплека
legal assumptions - правовые предпосылки
factors and assumptions - факторы и предположения
there are assumptions - Есть предположения
Синонимы к assumptions: premise, supposition, presumption, illation, inference, deduction, conjecture, hypothesis, surmise, notion
Антонимы к assumptions: proofs, doubts, realities
Значение assumptions: a thing that is accepted as true or as certain to happen, without proof.
The caption explains that only in the specific circumstances of the MHP is this assumption correct. |
Подпись объясняет, что только в конкретных обстоятельствах МХП это предположение является правильным. |
After that, various online personas, like a supposed Romanian cybercriminal who didn't speak Romanian, aggressively pushed news of these leaks to journalists. |
После этого множество онлайн-персон, вроде предполагаемого киберпреступника из Румынии, не знающего румынского, агрессивно снабжали журналистов новостями об этих утечках. |
Our chartist and mathematical approaches match requirements of various investment styles, from intraday trading to swing trading and long term investments. |
Используемые нами графические и математические подходы соответствуют требованиям различных инвестиционных стилей, от краткосрочных операций до долгосрочных инвестиций. |
The FAO project was based on the same assumption that investment in RM would improve the quality of substantive work. |
Проект ФАО был основан на том же предположении, что инвестиции в ВД позволят улучшить качество основной работы. |
The pine can grow on various soils and in extremely varied water conditions. |
Сосна неприхотлива и может расти практически на любой почве и в радикально отличающихся друг от друга водных условиях. |
Considering these various points, it may be concluded that a lithium-battery-powered vehicle or one using a lithium battery in its equipment cannot be admitted to traffic. |
Учитывая эти различные соображения, можно сделать вывод о том, что движение транспортного средства, работающего на литиевых батареях или использующего литиевую батарею в каком-либо своем оборудовании, не разрешается. |
Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there. |
Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза. |
Early in 1942 I found myself in an unaccustomed role as a ground officer doing various business related jobs for the Army Air Corps. |
В начале 1942 года я оказался в непривычной для себя роли наземного офицера военно-воздушных сил, выполняющего различные обязанности. |
It is often said of the various immigrant groups in the Netherlands that they lack the ability to cleanse themselves through honest self-appraisal and criticism. |
О разных группах иммигрантов в Нидерландах часто говорят, что им не хватает способности морально очиститься путем честной самооценки и самокритики. |
У всех нас есть причины пойти тем или иным путём. |
|
The supercilious assumption was that on Sunday afternoon I had nothing better to do. |
Ему даже в голову не приходило, что у меня могут быть другие планы на воскресенье. |
These alien's spacecraft has been spotted, in various locations around the State. |
Этот инопланетный летательный аппарат был замечен, в разных местах штата. |
You're making an assumption. |
Это только предположение. |
The first assumption is... that the horse has no business being there without my father... and why is it wounded... and what does that imply for my father? |
Первый вывод заключается в том, что ей нечего там делать без батюшки, и вообще почему она ранена и что означает это для батюшки? |
And immediately, on that assumption, the whole case fell into beautiful shining order. |
После этого все стало на свои места. |
In 2003, the SCO Group started legal action against various users and vendors of Linux. |
В 2003 году группа SCO начала судебный процесс против различных пользователей и поставщиков Linux. |
Various journalists and industry pundits have handled the device and given preliminary assessments at its initial showing at the 2015 Mobile World Congress. |
Различные журналисты и отраслевые эксперты обращались с устройством и дали предварительные оценки при его первоначальном показе на Всемирном Мобильном Конгрессе 2015 года. |
While the main goal of the plotters was to remove Hitler from power, they did so for various reasons. |
Хотя главной целью заговорщиков было отстранение Гитлера от власти, они делали это по разным причинам. |
Using these assumptions, duration can be formulated as the first derivative of the price function of the bond with respect to the interest rate in question. |
Используя эти допущения, длительность может быть сформулирована как первая производная от функции цены облигации по отношению к рассматриваемой процентной ставке. |
Episodes often feature flashbacks of significant events from various inmates' and prison guards' pasts. |
Эпизоды часто содержат воспоминания о значительных событиях из прошлого различных заключенных и тюремных надзирателей. |
My point is that this page may mean well, but rests on a number of flawed tacit assumptions. |
Я хочу сказать, что эта страница может означать хорошо, но основывается на ряде ошибочных молчаливых предположений. |
The sidebar is a graphical control element that displays various forms of information to the right or left side of an application window or operating system desktop. |
Боковая панель-это графический элемент управления, который отображает различные формы информации в правой или левой части окна приложения или рабочего стола операционной системы. |
However, in combination with other effects, this strategy can confirm existing beliefs or assumptions, independently of whether they are true. |
Однако в сочетании с другими эффектами эта стратегия может подтвердить существующие убеждения или предположения, независимо от того, являются ли они истинными. |
They are portrayed as if they are acting mad or crazy, challenging social assumptions and norms as a part of their spiritual pursuits or resulting thereof. |
Их изображают так, как если бы они действовали как сумасшедшие или сумасшедшие, бросая вызов социальным предположениям и нормам в рамках своих духовных исканий или в результате их. |
The Chilean Army suffered 12 killed in various clashes with MIR guerrillas and GAP fighters in October 1973. |
В октябре 1973 года чилийская армия потеряла 12 человек убитыми в различных столкновениях с партизанами мира и боевиками гэпа. |
Westinghouse Electric Corporation built Televox in 1926; it was a cardboard cutout connected to various devices which users could turn on and off. |
Westinghouse Electric Corporation построила Televox в 1926 году; это был картонный вырез, соединенный с различными устройствами, которые пользователи могли включать и выключать. |
Yermak pressured and persuaded the various family-based tribes to change their loyalties and become tributaries of Russia. |
Ермак давил и уговаривал различные родовые племена изменить свою лояльность и стать данниками России. |
Because of the Markov assumption, the probability of the current true state given the immediately previous one is conditionally independent of the other earlier states. |
Из-за Марковского предположения вероятность текущего истинного состояния, данного непосредственно предыдущему, условно независима от других более ранних состояний. |
The assumption is that Black youth who experience racial discrimination are fueled to be aware and participate in politics. |
Предполагается, что чернокожая молодежь, испытывающая расовую дискриминацию, должна быть осведомлена о политике и участвовать в ней. |
With these assumptions, the Lorentz force equations for the in-phase and out-of-phase parts can be rewritten as,. |
С учетом этих допущений уравнения силы Лоренца для входящей и выходящей из фазы частей могут быть переписаны как,. |
While engaged at various military posts, he had several opportunities to draw battlefield scenes. |
Находясь на различных военных постах, он имел несколько возможностей рисовать сцены боя. |
The rationale behind not going to the police is various such as the fear of victim-blaming, acceptance of violence as proper reaction, and the lack of police action. |
Причины, по которым не следует обращаться в полицию, различны, например, страх обвинить жертву, принятие насилия в качестве надлежащей реакции и отсутствие действий полиции. |
When we find it on the pommel of a warrior's sword and on his sword-belt, the assumption is that the warrior was placing himself under the Thunder God's protection. |
Когда мы находим его на рукояти меча воина и на его поясе, мы предполагаем, что воин находился под защитой Бога Грома. |
The size reduction of these capacitors is achieved reducing powder grain size, the assumption to make the ceramic layers thinner. |
Уменьшение размера этих конденсаторов достигается уменьшением размера зерна порошка, что позволяет сделать керамические слои тоньше. |
An AOT compiler cannot make such assumptions and needs to infer as much information as possible at compile time. |
Компилятор AOT не может делать такие предположения и должен выводить как можно больше информации во время компиляции. |
One can do this sort of harsh criticism on one's own, but others can help greatly, if important assumptions are shared with the person offering the criticisms. |
Один может сделать такую жесткую критику самостоятельно, но другие могут сильно помочь, если важные предположения будут разделены с человеком, предлагающим критику. |
But more importantly, the assumption that the publishing houses are doing their job with regard to fact checking is inceasingly becoming a large leap of faith. |
Но что еще более важно, предположение о том, что издательства выполняют свою работу в отношении проверки фактов, постоянно становится большим скачком веры. |
It redirected researchers from assumptions and personal beliefs to compelling investigations and quantitative and qualitative explorations. |
Она перенаправила исследователей от предположений и личных убеждений к убедительным исследованиям и количественным и качественным исследованиям. |
The 'principle of rationality' is the assumption that people are instrumental in trying to reach their goals, and this is what drives the model. |
Принцип рациональности - это предположение, что люди играют важную роль в достижении своих целей, и это то, что движет моделью. |
Starting out with these assumptions, Marx explains that there are three laws that determine the value of labor-power. |
Отталкиваясь от этих предпосылок, Маркс объясняет, что существует три закона, определяющих стоимость рабочей силы. |
Anything beyond that, about specific motivations, are just assumptions that anyone can draw according to their personal preference. |
Все остальное, что касается конкретных мотиваций, - это просто предположения, которые каждый может сделать в соответствии со своими личными предпочтениями. |
Branch also made a poor assumption—that Porter's force was significantly smaller than it turned out to be—and attacked. |
Бранч также сделал неверное предположение—что силы Портера были значительно меньше, чем оказалось,—и атаковал. |
This section relates a historically important n-body problem solution after simplifying assumptions were made. |
В этом разделе рассказывается об исторически важном решении проблемы n-тела после того, как были сделаны упрощающие предположения. |
The assumption behind The Book of Mysteries is that revelation, not reason, is the key to wisdom. |
В основе книги тайн лежит предположение, что ключом к мудрости является откровение, а не разум. |
As an assumption of good faith I'm not going to make any further reverts to the article but only draw attention to occurance of these edits. |
В качестве предположения добросовестности я не собираюсь делать никаких дальнейших возвратов к статье, а только обращаю внимание на то, как происходят эти правки. |
Okay I'll make the assumption that congress officially declared war. |
Ладно, я сделаю предположение, что конгресс официально объявил войну. |
Two committees addressed questions related to the slave trade and the assumption of war debts. |
Два комитета рассматривали вопросы, связанные с работорговлей и взятием на себя военных долгов. |
Thanks to Elonka for notifying me of this discussion, since I see a lot of assumptions and accusations here without much basis in facts. |
Спасибо Элонке за то, что она уведомила меня об этом обсуждении, так как я вижу здесь много предположений и обвинений без особой основы в фактах. |
If the assumption of negligible leaked fields is too inaccurate, their effects can be modelled by parasitic components. |
Если предположение о незначительной утечке полей слишком неточно, их эффекты могут быть смоделированы паразитными компонентами. |
There is a wide-ranging assumption that the character was inspired by the Wisconsin murderer Ed Gein. |
Существует широкое предположение, что этот персонаж был вдохновлен убийцей из Висконсина Эдом Гейном. |
A foresight approach would seek to analyze and highlight the assumptions underpinning such views. |
Форсайт-подход будет направлен на анализ и выделение предпосылок, лежащих в основе таких взглядов. |
A review for the reasonableness of the credit union's budget and underlying assumptions is appropriate for this purpose. |
Для этой цели целесообразно провести анализ обоснованности бюджета кредитного союза и лежащих в его основе допущений. |
Helmuth von Moltke the Younger succeeded Schlieffen in 1906 and was less certain that the French would conform to German assumptions. |
Гельмут фон Мольтке-младший сменил Шлиффена в 1906 году и был менее уверен, что французы согласятся с немецкими предположениями. |
If the assumptions are valid, then time and money are saved. |
Если эти предположения верны,то время и деньги будут сэкономлены. |
The UN has issued multiple projections of future world population, based on different assumptions. |
ООН выпустила несколько прогнозов будущего мирового населения, основанных на различных предположениях. |
Однако это предположение не подтвердилось. |
|
The villagers provide assumptions and justification for the officials' actions through lengthy monologues. |
Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове. |
Fundamental assumptions differ but are never brought into the open. |
Фундаментальные предположения различаются, но никогда не раскрываются открыто. |
Culture bias is when someone makes an assumption about the behavior of a person based on their cultural practices and beliefs. |
Культурная предвзятость-это когда кто-то делает предположение о поведении человека, основываясь на его культурных практиках и убеждениях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «using various assumptions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «using various assumptions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: using, various, assumptions , а также произношение и транскрипцию к «using various assumptions». Также, к фразе «using various assumptions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.