Vast universe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Vast universe - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
громадная вселенная
Translate

- vast [adjective]

adjective: огромный, обширный, громадный, безбрежный, многочисленный

noun: простор

  • vast variety - огромное разнообразие

  • vast network - обширная сеть

  • set vast number - определять огромное количество

  • vast programme - широкая программа

  • vast natural resources - огромные природные ресурсы

  • vast empty space - огромное пустое пространство

  • vast amount of energy - огромное количество энергии

  • vast empire - гигантская империя

  • vast wasteland - обширная пустошь

  • vast expanse - обширное пространство

  • Синонимы к vast: astronomical, expansive, tremendous, colossal, mega, massive, titanic, great, ginormous, immense

    Антонимы к vast: bantam, bitty, diminutive, infinitesimal, Lilliputian, little bitty, micro, microminiature, microscopic, microscopical

    Значение vast: of very great extent or quantity; immense.

- universe [noun]

noun: вселенная, мир, космос, человечество, население Земли

  • center of the universe - пуп земли

  • contracting universe - сжимающаяся вселенная

  • expanded universe - Расширенная Вселенная

  • laboratory universe - лабораторная среда

  • minkowski universe - пространство Минковского

  • static universe - статическая вселенная

  • stationary universe - стационарная вселенная

  • steady-state universe - равновесная вселенная

  • parallel universe - параллельная вселенная

  • whole new universe - целая вселенная

  • Синонимы к universe: Creation, macrocosm, space, cosmos, outer space, infinity, all existence, firmament, totality, domain

    Антонимы к universe: locality, abolition, multiverse, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements, aliens, animals

    Значение universe: all existing matter and space considered as a whole; the cosmos. The universe is believed to be at least 10 billion light years in diameter and contains a vast number of galaxies; it has been expanding since its creation in the Big Bang about 13 billion years ago.


massive universe, big universe, huge world


The Mars race is about human survival and understanding our place in a vast and terrifyingly beautiful universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забег на Марс имеет целью выяснить вопросы выживания человека и понять, каково наше место в этой огромной и поразительно прекрасной вселенной.

It's discodered untold wonders of the vast unexplored universe

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показал нам невиданные чудеса нашей огромной неизведанной вселенной.

It's discodered untold wonders of the vast unexplored universe

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показал нам невиданные чудеса нашей огромной неизведанной вселенной.

He showed they chew up our universe, but then explode, giving off vast amounts of energy and material that eventually forms new stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показал, что они пожирают нашу вселенную, а потом взрываются, выбрасываю вовне огромное количество энергии и вещества, из которых потом формируются новые звезды.

There is no worshipper of change who does not feel upon his neck the vast weight of the weariness of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И обожатели перемен склоняют головы под гнетом вселенской усталости.

Over the course of the term, these lectures will explore a vast yet infinitesimal universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу семестра эти лекции откроют обширную, и всё же бесконечно малую вселенную.

We find ourselves through no wish of our own on this slowly revolving planet in an obscure corner of a vast universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оказываемся не по своей воле на этой медленно вращающейся планете в темном уголке огромной вселенной.

The fate of the entire universe hung in the balance, as the Supreme Galactic Council met to determine who would control the new planet in the vast Nottinghamian star system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вселенная замерла в ожидании, пока Верховный совет Галактики решал, кому предстоит управлять новой планетой в звездной системе Ноттингемии.

The Universe is vast wonderous, electrified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вселенная огромна, чудная, шокирующая.

'Those of us who are healthy forget about this vast parallel universe of the unwell... 'their daily miseries, their banal ordeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те из нас, что здоровы, забывают о существовании обширной параллельной вселенной, населённой больными... об их каждодневном отчаянии, о банальных вещах, превратившихся для них в испытания.

There was also casters ... in print ... , and factories London and ovens , around him. William Blake, while walking Blackfriar down the street , compressing the vast machinery fallen universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира.

Because the Hierarchy has vast military experience from invading and destroying other planets in the universe, the human race is not able to withstand their forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку иерархия обладает огромным военным опытом вторжения и уничтожения других планет во Вселенной, человеческая раса не в состоянии противостоять их силам.

Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правом нижнем углу показана наша вселенная, которая не выходит за рамки горизонта, но даже он - это всего лишь один пузырь, так сказать, если рассматривать в более широком смысле.

His voice was clear, but it fell to nothing in the vast silence of the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос его был чист и тверд, но плеск волн заглушал слова.

The vast expanse of water and land looked like tapestry on a castle wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромное пространство воды и суши напоминало тканый вручную гобелен на стене старинного замка.

Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума.

Every atom of matter in the universe has a certain amount of energy locked inside it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый атом во вселенной содержит определенное количество энергии, запертой в нем.

That makes us part of a wider cosmic community, if the universe is teeming with life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы - малый листочек гигантского общегалактического древа жизни.

That they live in conditions of extreme luxury and control vast sectors of the economy is hardly a surprise, but some of the details are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что эти люди живут в неумеренной роскоши, контролируя целые отрасли экономики, вряд ли является сюрпризом. Но вот некоторые детали могут оказаться неожиданными.

How could anyone vote to strip the rights of the vast variety of people that I knew based on one element of their character?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может кто-то голосовать за урезание прав самых разных людей, которых я знаю, по признаку одной составляющей их характера?

For most of the first 9 billion years of the Universe's history, matter — in the combined form of normal and dark matter — was the dominant component of the Universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые девять миллиардов лет своей истории вселенная состояла в основном из материи (в виде комбинации материи обычной и материи темной).

Your universe is dark, your creatures are exuberant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя вселенная тёмная, твои создания полнокровны

For two vast days we struggled in undertones and wrestling contests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение двух долгих дней мы перебранивались вполголоса, спорили, пререкались.

Dr. King... he said that the arc of the moral universe bends toward justice, and... isn't justice all about equal rights and equal opportunity and inclusion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Кинг. Он сказал, что арка моральной вселенной гнется в сторону справедливости, и разве справедливость - не равные права, возможности и принятие?

Swirling gases growing hotter and hotter... until it reaches a critical temperature... and transforms itself in to the most awesome sight in the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Циркулирующие газы становятся горячее и горячее... пока это достигает критической температуры... и преобразовывает себя в наиболее устрашающий вид во вселенной.

She feared the unknown as we all do, and her ignorance made the unknown infinitely vast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она боялась неизвестного, как боимся его мы все, а ее неведение еще раздвигало его границы.

About two o'clock the mist cleared away, and we beheld, stretched out in every direction, vast and irregular plains of ice, which seemed to have no end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около двух часов дня туман рассеялся, и мы увидели простиравшиеся во все стороны обширные поля неровного льда, которым, казалось, нет конца.

Enough to blow a hole in the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достачно, чтобы сделать дыру во Вселенной.

Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы.

'In the vast majority of cases .... Yes, all right .... In all cases .... You're quite wrong .... Second floor? ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев... Да, все в порядке... Во всех случаях... Вы находитесь в заблуждении... На третьем этаже?..

And as that famous great tierce is mystically carved in front, so the whale's vast plaited forehead forms innumerable strange devices for the emblematical adornment of his wondrous tun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спереди она украшена какой-то замысловатой резьбой - на огромном нахмуренном кашалотовом челе можно видеть всевозможные символические узоры.

It was a vast stretch of country, sparkling with golden light, with cities in the distance; and through it meandered the silver ribband of the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просторные дали словно искрились в золотых лучах; змеилась серебристая лента реки, а по берегам ее были разбросаны города.

Well, this has buggered your plans for conquering the universe, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, не удались твои планы завоевания Вселенной, а?

Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной.

Well, I suppose you might say that I am a citizen of the universe... and a gentleman, to boot!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я думаю, вы могли бы сказать, что я - гражданин Вселенной. И джентльмен, придачу.

You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки?

My father created a universe... from nothing at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец создал Вселенную... буквально из ничего.

A valet-de-chambre in black opened the doors of a vast dining-room, whither every one went without ceremony, and took his place at an enormous table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лакей, одетый в черное, отворил двери просторной столовой, и все двинулись туда без церемоний, чтобы занять предназначенные им места за огромным столом.

You think you're the centre of the universe, days last a hundred years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда ты думаешь, что ты - пуп Земли, а дни длятся сотни лет.

It had come from Bare Mountain outside the City right above the Dnieper, where vast quantities of ammunition and gunpowder were stored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он явился с Лысой Горы за Городом, над самым Днепром, где помещались гигантские склады снарядов и пороху.

However, there are vast disparities in GDP between different areas of Estonia; currently, over half of the country's GDP is created in Tallinn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако существуют огромные различия в ВВП между различными районами Эстонии; в настоящее время более половины ВВП страны создается в Таллине.

In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии.

Scallops are mostly free-living and active, unlike the vast majority of bivalves, which are mostly slow-moving and infaunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гребешки в основном свободноживущие и активные, в отличие от подавляющего большинства двустворчатых моллюсков, которые в основном медлительны и инфаунальны.

The company has published non-DC Universe-related material, including Watchmen, V for Vendetta, and many titles under their alternative imprint Vertigo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания опубликовала материалы, не связанные с DC Universe, включая Watchmen, V for Vendetta и многие названия под их альтернативным отпечатком Vertigo.

In Kuhn's historicism, moving from one paradigm to the next completely changes the universe of scientific assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В историзме Куна переход от одной парадигмы к другой полностью меняет вселенную научных предположений.

These require that baryon number is not conserved, that C-symmetry and CP-symmetry are violated and that the universe depart from thermodynamic equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они требуют, чтобы барионное число не сохранялось, чтобы с-симметрия и СР-симметрия были нарушены и чтобы Вселенная вышла из термодинамического равновесия.

To Advaitins, there is a unity in multiplicity, and there is no dual hierarchy of a Creator and the created universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для адвайтистов существует единство во множественности, и нет двойной иерархии Творца и сотворенной Вселенной.

You're talking about the heat death of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите о Тепловой смерти Вселенной.

In April 2016, the Netflix series in the Marvel Cinematic Universe were expanded further, to include a 13-episode series of The Punisher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2016 года сериал Netflix в кинематографической вселенной Marvel был расширен еще больше, включив в себя 13-серийную серию The Punisher.

The show is set in the science fiction universe of Star Trek, aboard a titular Deep Space Nine space station in the 24th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие сериала разворачивается в научно-фантастической вселенной Star Trek, на борту титульной космической станции Deep Space Nine в 24-м веке.

Other titles considered included Universe, Tunnel to the Stars, and Planetfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие названия, которые рассматривались, включали Вселенную, туннель к звездам и Планетопад.

Similarly, Joanna Russ's 1975 novel The Female Man contains an alternative universe inhabited solely by lesbians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же Роман Джоанны Расс 1975 года женщина-мужчина содержит альтернативную вселенную, населенную исключительно лесбиянками.

The vast majority of user programs were never affected because they did not handle or experience signals other than SIGINT and would die right away if one was raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство пользовательских программ никогда не были затронуты, потому что они не обрабатывали и не воспринимали сигналы, отличные от SIGINT, и сразу же умирали, если один из них был поднят.

One can imagine a stack of hyperbolic disks where each disk represents the state of the universe at a given time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно представить себе стопку гиперболических дисков, где каждый диск представляет состояние Вселенной в данный момент времени.

Anyone still entangled in such a childish dogma must not have thought much about the nature of the universe outside of that dogma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто все еще запутался в такой детской догме, не должен был много думать о природе Вселенной вне этой догмы.

The experiment is intended to argue against physicalism—the view that the universe, including all that is mental, is entirely physical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот эксперимент призван возразить против физикализма-представления о том, что Вселенная, включая все ментальное, полностью физична.

This posting's modest title belies its vast responsibilities; it was in fact a senior posting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скромное название этой должности опровергает ее обширные обязанности; на самом деле это была должность старшего уровня.

However, the vast majority of responses can be classified as the Hunting reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако подавляющее большинство реакций можно классифицировать как охотничьи реакции.

I moved the vast majority of the material and the discussion page from American to here as the article was indeed about the use of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перенес подавляющее большинство материалов и дискуссионную страницу с американского языка сюда, поскольку статья действительно была посвящена использованию этого слова.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vast universe». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vast universe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vast, universe , а также произношение и транскрипцию к «vast universe». Также, к фразе «vast universe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information