Victims rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
actual victims - фактические жертвы
aid victims - жертвы помощи
victims and witnesses of crime - жертв и свидетелей преступлений
for child victims and witnesses - для детей-жертв и свидетелей
girls who are victims - девочки, ставшие жертвами
all of the victims - все жертвы
all of his victims - все его жертвы
death of the victims - смерть жертв
victims of acts contrary - жертвами действий, противоречащих
child victims of crime - детей, ставших жертвами преступлений
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
without prejudice to other rights - с сохранением прочих прав
property rights - имущественные права
general human rights - общие права человека
secure rights - обеспечить права
theoretical ex-rights - теоретические экс-права
the employees and their rights - сотрудники и их права
international human rights agreements - соглашения о международных правах человека
human rights chapter - глава прав человека
human rights watchdog - правозащитная
inherent rights - неотъемлемые права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
The Resolution focuses particularly on protecting human rights and fundamental freedoms, in terms of victims of crime. |
В этой резолюции особое внимание уделяется защите прав человека и основных свобод с точки зрения жертв преступлений. |
And I asked the Organization of Human Rights to put me in touch with the parents of the victims. |
Я обратилась с просьбой в Организацию по правам человека связать меня с родителями жертв. |
Some Weiquan lawyers have advocated for the rights of HIV/AIDS victims who contracted the virus as a result of state-sponsored blood drives. |
Некоторые юристы Вэйцюань защищали права жертв ВИЧ / СПИДа, которые заразились вирусом в результате спонсируемых государством переливаний крови. |
This, combined with a worldwide move to recognize victims' rights, could produce some concrete support. |
Это, в сочетании со всемирным движением за признание прав жертв, может содействовать тому, что поддержка примет те или иные конкретные формы. |
Founded in 1975, NOVA is the oldest national victims rights organization. |
Основанная в 1975 году, NOVA является старейшей национальной организацией по защите прав жертв. |
It seeks to enhance victims' rights through a combination of legal advocacy, training and education, and public policy work. |
Она направлена на укрепление прав жертв посредством сочетания правовой пропаганды, профессиональной подготовки и просвещения, а также работы в области государственной политики. |
A similar system could better help victims of crime in Spain with creating awareness of their rights. |
Аналогичная система могла бы лучше помочь жертвам преступлений в Испании в повышении осведомленности об их правах. |
Along with these legal developments, there was a concurrent growth in social consciousness about victims' rights. |
Наряду с этими правовыми изменениями одновременно шел рост общественного сознания в отношении прав потерпевших. |
Lithuania has several national mechanisms relating to the rights and support for victims of crime. |
В Литве существует несколько национальных механизмов, связанных с правами и поддержкой жертв преступлений. |
This chapter outlines the procedural rights and obligations of victims. |
В настоящей главе излагаются процессуальные права и обязанности потерпевших. |
The rights organization also cited that it interviewed 147 victims, ethnic communities and security and justice officials. |
Правозащитная организация также сообщила, что она опросила 147 жертв, представителей этнических общин и сотрудников служб безопасности и правосудия. |
Protection is repairing and building up the broken legal system so that it can effectively protect the rights of human-trafficking victims. |
Защита-это восстановление и укрепление разрушенной правовой системы, с тем чтобы она могла эффективно защищать права жертв торговли людьми. |
Following the introduction of the directive on victims rights by the EU in 2012. |
После введения в действие директивы ЕС о правах жертв в 2012 году. |
In 2008, Human Rights Watch published an analysis comparing United States victims' rights laws to international Human Rights Standards. |
В 2008 году организация Хьюман Райтс Уотч опубликовала анализ, в котором сравниваются законы Соединенных Штатов о правах жертв с международными стандартами в области прав человека. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
In the decades that followed, proponents of victims' rights experienced substantial legislative success. |
В последующие десятилетия сторонники прав потерпевших добились значительного Законодательного успеха. |
Bulgaria's attempts to protect and support the rights of victims of crime are generally considered superficial. |
Попытки Болгарии защитить и поддержать права жертв преступлений, как правило, считаются поверхностными. |
Criminal Justice in Netherlands has seen an era of reform with a greater focus placed on the rights of victims of crime. |
Уголовное правосудие в Нидерландах переживает эпоху реформ, когда все большее внимание уделяется правам жертв преступлений. |
From the moment of their abduction, the victims lost all rights. |
С момента своего похищения жертвы потеряли все права. |
Slovenia has regulated the rights of victims of crime during legal proceedings in the Criminal Procedure Act. |
Словения регулирует права жертв преступлений в ходе судебного разбирательства в соответствии с законом об уголовном судопроизводстве. |
There are three major criticisms of the Victims' Rights Movement, and the accompanying victim-inclusion approach to criminal justice. |
Существует три основных критических замечания в адрес движения За права жертв и сопутствующего ему подхода к уголовному правосудию, основанного на учете интересов жертв. |
We wish to praise the court for the measures adopted to ensure full respect for the rights of victims as well as for the rights of accused persons. |
Мы хотим выразить признательность Суду за меры, принятые для обеспечения полного соблюдения прав жертв, а также прав обвиняемых. |
Outside the United States, victims' rights have been acknowledged as a basic human right. |
За пределами Соединенных Штатов права жертв были признаны в качестве одного из основных прав человека. |
According to the European directive on Victims rights, Spain is showing compliance with the directives. |
Согласно европейской директиве о правах жертв, Испания демонстрирует соблюдение этих директив. |
The findings are based on individual and group interviews of victims of human rights abuses from Kenya's 2007 post-election violence. |
Эти выводы основаны на индивидуальных и групповых опросах жертв нарушений прав человека, имевших место в Кении в период после выборов 2007 года. |
Women victims face a number of obstacles in exercising their rights to protection. |
Имеются определенные препятствия для потерпевших женщин в осуществлении права на защиту. |
Many of these victims are fighting for their rights and freedom. |
Многие из этих жертв борются за свои права и свободу. |
The Emirates Center for Human Rights expressed concern over Dubai's criminalization of rape victims. |
Эмирейтс-Центр по правам человека выразил обеспокоенность в связи с введением в Дубае уголовной ответственности за изнасилования жертв. |
Kurdish politicians, human-rights activists, journalists, teachers and other members of intelligentsia were among the victims. |
Среди жертв были курдские политики, правозащитники, журналисты, учителя и другие представители интеллигенции. |
In Greece, victims of crime enjoy rights before, during and after the trial process. |
В Греции жертвы преступлений пользуются правами до, во время и после судебного процесса. |
Such children had no rights and were the victims of all sorts of abuse. |
Эти абсолютно бесправные дети становятся жертвами самых разных злоупотреблений. |
However, estimates by the Human Rights Watch and the HRCP cite the number of acid attack victims to be as high 400–750 per year. |
Однако, по оценкам Human Rights Watch и HRCP, число жертв кислотного нападения достигает 400-750 человек в год. |
NAVRA is a membership alliance of attorneys and advocates dedicated to the promotion of crime victims' rights. |
NAVRA - это членский альянс адвокатов и адвокатов, занимающийся поощрением прав жертв преступлений. |
Directive 2012/29/EU seeks to ensure that all victims of crime have better rights, support and protection throughout all of Europe. |
Директива 2012/29 / ЕС направлена на обеспечение того, чтобы все жертвы преступлений имели более широкие права, поддержку и защиту во всей Европе. |
The law provides reparation for the victims of human-rights violations in the course of a 60-year conflict, as well as restitution of millions of hectares stolen from peasants. |
Закон предусматривает денежные компенсации для жертв нарушения прав человека в ходе 60-летнего конфликта, а также возмещение миллионов гектаров земли, отнятых у крестьян. |
Despite this decision, Denmark still has a relatively high standard for Victims rights within domestic legislation. |
Несмотря на это решение, Дания по-прежнему придерживается относительно высокого уровня соблюдения прав жертв в рамках внутреннего законодательства. |
The rights of victims of crimes in Croatia have been improving steadily since Croatia became a candidate for the European Union in 2004. |
Права жертв преступлений в Хорватии неуклонно улучшаются с тех пор, как Хорватия стала кандидатом в члены Европейского Союза в 2004 году. |
This increased the rights of the victims within Hungary in relation to domestic abuse. |
Это привело к расширению прав жертв насилия в семье в Венгрии. |
Rise is an NGO working to implement a bill of rights for sexual assault victims. |
Rise-это неправительственная организация, работающая над реализацией Билля о правах жертв сексуального насилия. |
The reform of criminal law in the eyes of victims brought forth regulations in favor of victims’ rights. |
Реформа уголовного права в глазах потерпевших привела к появлению нормативных актов в пользу прав потерпевших. |
A parents group called the Council of Mothers filed a petition with the mayor's office today as did the Victims' Rights Task Force both calling for renewed sanctions against the Batman. |
Группа родителей Совет матерей подала сегодня петицию мэру города, так же как и Движение за права человека. Обе организации настаивают на санкциях против Бэтмена. |
Spain and the Directive on Victims Rights . |
Испания и Директива о правах потерпевших . |
The Crime Victims' Rights Act, part of the Justice for All Act of 2004, enumerates the rights afforded to victims in federal criminal cases. |
Закон о правах жертв преступлений, являющийся частью Закона О правосудии для всех 2004 года, перечисляет права, предоставляемые жертвам в федеральных уголовных делах. |
Croatia, in order to fulfil said prerequisites, initiated change in their criminal justice system in relation to the rights of victims. |
Хорватия, стремясь выполнить эти предварительные условия, инициировала изменения в своей системе уголовного правосудия в отношении прав жертв. |
The overwhelming majority of those killed in human rights abuses were victims of official-sanctioned terror by government forces. |
Подавляющее большинство погибших в результате нарушений прав человека были жертвами санкционированного властями террора со стороны правительственных сил. |
A controversial issue surrounding Danish Victim law is the decision not to sign any European Union directive on victims’ rights. |
Спорным вопросом, связанным с датским законодательством о жертвах, является решение не подписывать никаких директив Европейского союза О правах жертв. |
This means that victims of domestic violence in Hungary were accosted the same rights as victims from a range of circumstances. |
Это означает, что жертвы бытового насилия в Венгрии были наделены теми же правами, что и жертвы в силу целого ряда обстоятельств. |
Human rights commissions could play an important role in protecting victims and holding the State to account. |
Комиссии по правам человека могли бы играть важную роль в области защиты жертв и привлечения к ответственности государства. |
Victims' rights are legal rights afforded to victims of crime. |
Права жертв - это законные права, предоставляемые жертвам преступлений. |
Online identity stealth blurs the line on infringement of the rights of would-be victims to identify their perpetrators. |
Онлайн-идентификация stealth стирает грань нарушения прав потенциальных жертв на идентификацию их преступников. |
Sexual assault centres aim to provide a high standard of comprehensive care to victims of recent sexual assault. |
Центры реабилитации жертв/переживших сексуальное нападение, стремятся обеспечить высокий уровень всесторонней помощи жертвам недавнего сексуального насилия. |
It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence. |
Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия. |
A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support. |
Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами. |
Moreover, women could be the victims of pollution, which could cause miscarriages or birth defects. |
Кроме того, женщины могут стать жертвами загрязнения, результатом которого могут стать выкидыши или врожденные дефекты. |
No reports of shooting victims at any area hospitals, so in all likelihood, this guy is dead, and dumped in a field somewhere. |
Никаких сообщений о жертвах перестрелки ни в одной больнице области, так что, по всей вероятности, этот парень мертв, и закопан в поле где-нибудь. |
But Detective Morales sent his report to the El Paso police department in case there were any similar victims on the American side of the border. |
Но детектив Моралес отправлял рапорт в полицейское управление Эль-Пасо на случай, если будут похожие жертвы с нашей стороны границы. |
The site has four main buildings, known as Building A, B, C, and D. Building A holds the large cells in which the bodies of the last victims were discovered. |
На этом участке расположены четыре основных здания, известные как здания А, В, С и D. В здании а находятся большие камеры, в которых были обнаружены тела последних жертв. |
During his visit to Colombia, Pope Francis paid tribute to the victims of the conflict. |
Во время своего визита в Колумбию Папа Римский Франциск почтил память жертв конфликта. |
Research investigating the social response to natural disasters looked at the characteristics associated with individuals who help victims. |
В исследованиях, посвященных социальному реагированию на стихийные бедствия, рассматривались характеристики, связанные с отдельными лицами, оказывающими помощь пострадавшим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «victims rights».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «victims rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: victims, rights , а также произношение и транскрипцию к «victims rights». Также, к фразе «victims rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.