Walks past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, вести себя, прогуливать, вываживать, водить гулять, делать обход
noun: аллея, ходьба, шаг, тропа, походка, прогулка пешком, расстояние, обход своего района, выпас, любимое место для прогулки
walks of life - прогулки жизни
while on walks - в то время как на прогулке
went for walks - пошел гулять
all walks of - все идет по
moving walks - бегущие дорожки
going for walks - гулять
nobody walks - никто не ходит
if it walks like a duck - если он ходит, как утка
when she walks - когда она идет
take long walks - принимать длительные прогулки
Синонимы к walks: turn, ramble, promenade, hike, stroll, tramp, constitutional, march, saunter, amble
Антонимы к walks: stand, stand up
Значение walks: an act of traveling or an excursion on foot.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
greetings from past - привет из прошлого
past several months - Последние несколько месяцев
up past - до прошлого
in the past 12 months - в течение последних 12 месяцев
during the past 12 months - в течение последних 12 месяцев
hold on to the past - держаться за прошлое
that for the past - что в прошлом
leave the past - оставить прошлое
assess the past - оценить прошлое
of past ages - прошлых веков
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
While away from the city, he walks past a shop where the TV in the window happens to be showing an interview with Burton, who will be receiving a bravery award. |
Находясь вдали от города, он проходит мимо магазина, где телевизор в витрине показывает интервью с Бертоном, который получит награду За храбрость. |
This blast hits Maddie as she walks past the yard, and she later dies from her injuries. |
Этот взрыв попадает в Мэдди, когда она проходит мимо двора, и позже она умирает от полученных травм. |
He walks down his side street, alongside the bridge past the farmers' market, and back up the main thoroughfare. |
Он проходит по своему переулку, вдоль моста, мимо продуктового рынка и по главной улице обратно к дому. |
If he even walks past a vid-phone, he's ours. |
Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш. |
At this point, an intoxicated Stephano walks past and thinks Trinculo and Caliban are a four-legged monster. |
В этот момент мимо проходит пьяный Стефано и думает, что Тринкуло и Калибан-это четвероногое чудовище. |
Nobody else stops work. McMurphy walks past the window where she's glaring out at him and grins at her like he knows he's got her whipped now. |
Остальные не прекращают работу. Макмерфи проходит мимо окна, она свирепо глядит на него оттуда, и он ухмыляется ей так, словно уверен, что теперь он ее победил. |
On her way to work, Mandy walks past a van carrying the Children of the New Dawn, a deviant hippie cult led by Jeremiah Sand. |
По дороге на работу Мэнди проходит мимо фургона с детьми нового рассвета, девиантного культа хиппи, возглавляемого Иеремией Сэндом. |
He walks past Curtis' dead body and finds Rosie on the ground, choking on blood, having been struck in the neck by a stray bullet and dying moments later. |
Он проходит мимо мертвого тела Кертиса и находит Рози на земле, задыхающуюся от крови, раненную в шею шальной пулей и умирающую мгновение спустя. |
Он проходит мимо нашей комнаты и идет дальше по коридору. |
|
Standing discovers how to withstand the torture by entering a kind of trance state, in which he walks among the stars and experiences portions of past lives. |
Стоя обнаруживает, как противостоять пытке, входя в своего рода транс, в котором он ходит среди звезд и переживает части прошлых жизней. |
But unlike in the past, when machines replaced farm animals, manual labor, now they are coming after people with college degrees and political influence. |
Однако вопреки прошлому, когда машины заменяли сельскохозяйственных животных, ручной труд, сейчас они угрожают людям с дипломами и политическим влиянием. |
They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past. |
Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом. |
But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley. |
Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза. |
They walked into Brewer Street, at the Piccadilly end of Soho, wandering past the lights of the peep shows and the strip clubs. |
Они свернули на Брюэр-стрит и пошли вдоль витрин секс-шопов и фонарей стрип-клубов. |
She brushed past Paul into the bedroom, found a loose gray robe, slipped into it, began brushing her hair before a wall mirror. |
Там она накинула просторное серое одеяние и принялась расчесывать волосы перед зеркалом на стене. |
She ignored the material about the Guardship's past misdeeds. |
Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей. |
Explosive allegations concerning Governor Bill Wagner's past emerged today. |
Появилась скандальная информация касательно прежней жизни губернатора Билла Вагнера. |
They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth. |
Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей. |
The system is aimed at reflecting the voices of people from different walks of life while enhancing the expertise of the Assembly. |
Эта система направлена на обеспечение учета взглядов представителей различных слоев населения и повышение уровня компетентности Собрания. |
The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade. |
Процессы снижения плодородия, опустынивания и обеднения почвы вследствие деградации за последнее десятилетие усилились. |
If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. |
Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
Advisory committees might have been vulnerable to occasional stacking of this kind in the past. After all, they recommend the policies that politicians may or may not want to consider. |
Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков. |
If you purchase advertising, and your payment method fails or your account is past due, we may take steps to collect past due amounts using other collection mechanisms. |
Если при покупке рекламного продукта вы не смогли его оплатить в связи с недоступностью выбранного вами способа оплаты, либо за вашим счетом числится задолженность, мы можем прибегнуть к определенным коллекторским механизмам для возврата причитающихся нам сумм. |
Только симпатичный хвостик проходит мимо, как тут же он мчится вслед как гепард. |
|
In, relative terms, however, the trend over the past several years appears to be as clear as it is worrisome: Russians are having fewer children. |
Однако в относительном выражении четко видна тревожная тенденция последних лет: у россиян рождается все меньше детей. |
The methane shouldn’t be there; if it originated in the distant past, it would have dissipated in the Martian atmosphere in just a few hundred years. |
Метана там быть не должно. Если этот газ появился в далеком прошлом, он давно бы уже рассеялся в марсианской атмосфере, сделав это всего за несколько сотен лет. |
My family have had a taste of what British forces and Iraqi families have gone through these past few years. |
Моя семья попробовала на вкус, что такое Британские вооруженные силы и что иракские семьи прошли за последние несколько лет. |
Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster. |
Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой. |
Она любит гулять одна. |
|
For the past two years, the global economy has been growing, but it has swung between periods of rapid expansion and deceleration. |
На протяжении последних двух лет глобальная экономика растёт, раскачиваясь при этом между периодами ускорения и торможения роста. |
Over the past several weeks, Russia has made headlines with its bullying of Ukraine for the latter’s intention to sign an association agreement with the European Union in November. |
В последние недели средства массовой информации снова стали писать о том, как Москва запугивает Украину в связи с ее намерением подписать в ноябре соглашение об ассоциации с Европейским Союзом. |
Когда он идет, то земля дрожит! |
|
He walks toward the dorm door, slow, wiping the wet gray palms in his armpits. |
Медленно идет к двери в спальню, вытирает влажные серые ладони о подмышки. |
And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support. |
А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты. |
He goes out in the rain, he walks in the water, he travels in winter. |
Он выходит из дому в дождь, шагает по слякоти, путешествует зимой. |
The position of the queer old door and the odd presence of the leering mask suggested one thing above all others as appertaining to the mansion's past history-intrigue. |
Расположение диковинной старинной двери и странная ухмыляющаяся маска говорили прежде всего о том, что с историей этого дома были некогда связаны какие-то темные дела. |
I have a feeling that whoever walks through that... is like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. |
Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. И мы оказываемся там, куда покажет рулетка. |
We got a guy working for the company two months walks out the door with a box of processors on Tuesday has a ticket for Florida on Wednesday but on Thursday, he gets found in a Dumpster. |
Мы нашли парня, работающего там всего два месяца и вышедшего оттуда с коробкой микропроцессоров во вторник, купившего билет во Флориду в среду, но в четверг найденного в мусорном баке |
That next Friday in PE, everybody's playing dodgeball, and she walks right through the middle of everything carrying a baseball bat. |
В следующую пятницу, на спортплощадке, все играли и она прошла через всю толпу с бейсбольной битой в руке. |
So when he walks, the coffin bone rotates toward the sole of the hoof until it punctures through. |
И когда он ходит, копытная кость, вращаясь, трется о подошву. Пока не пробьет ее. |
Maybe you just don't have a good statistical sampling of my walks. |
Может тебе просто не хватает хорошей статистики моих прогулок. |
How about we go for one of those invigorating walks we take whenever your leg blood isn't moving? |
Как на счет того, чтобы бодренько прогуляться, как мы обычно делаем, когда у тебя немеет нога. |
And walks out and leaves those stained pieces of paper on the floor for whoever wants to sort through them. 12 |
И выходит, а запачканные бумажки валяются на полу - для тех, кто захочет в них разбираться. |
In most places, one walks at what might be considered ground level. |
В большинстве других мест люди перемещаются, если сравнивать с нами, по наземному уровню. |
These ideas occurred to him in his country walks with his sisters, whom he had once joined so gaily. The girls thought him very much changed. |
Эти мысли осаждали Растиньяка во время его блужданий по полям, где он в былое время так весело прогуливался с сестрами, теперь замечавшими в нем очень большую перемену. |
And this head of department walks by and sees me sitting there and I thought I was fired. |
И тут зашел заведующий отделением и увидел меня, сидящую там и я подумала, что буду уволена. |
Zoey walks with her dad. |
Зоуи пройдётся перед фотокамерами с отцом. |
That's why I make it crystal-clear to every girl that walks through that door that this is not a place to leave a toothbrush. |
Вот почему каждой девушке, которая проходит через эту дверь, абсолютно ясно, что это место не для того, чтобы оставить здесь зубную щетку. |
When I see a bird that walks like a duck and swims like a duck and quacks like a duck, I call that bird a duck. |
Когда я вижу птицу, которая ходит, как утка, плавает, как утка, и крякает, как утка, я называю ее уткой. |
In 1991, Butler led the National League in runs scored and walks, earned a roster spot on the National League All-Star team, and finished seventh in MVP voting. |
В 1991 году Батлер возглавил национальную лигу в забегах и прогулках, заработал место в списке звезд Национальной лиги и занял седьмое место в голосовании MVP. |
When the undressing reminds Tony of Carmela's dressing him prior to the same meeting, Tony abruptly ends the encounter and walks out. |
Когда раздевание напоминает Тони о том, как Кармела одевала его перед той же встречей, Тони резко прекращает встречу и уходит. |
This last appears to have been regarded as an especial household pet, for it was admitted into the living rooms and taken as a companion for walks out of doors. |
Этот последний, по-видимому, считался особым домашним любимцем, так как его впускали в гостиные и брали в качестве компаньона для прогулок на свежем воздухе. |
She has a nerve-racking conversation with him before Fakir, another student, walks in. Fakir is revealed to be domineering and condescending towards Mytho. |
Она ведет с ним нервный разговор, прежде чем входит Факир, еще один студент. Факир оказывается властным и снисходительным по отношению к мифо. |
Cross-country walks were encouraged, and no one ran away. |
Поощрялись прогулки по пересеченной местности, и никто не убегал. |
He made his Major League debut April 26 at Texas pitching one inning, giving up one run on one hit and two walks. |
Он дебютировал в Высшей лиге 26 апреля в Техасе, подавая один иннинг, отказавшись от одного пробега на один удар и две прогулки. |
Harvey, while Hui Fei walks away alone, sad for having been raped and for losing her best friend to Capt. |
Харви, в то время как Хуэй Фэй уходит одна, опечаленная тем, что была изнасилована и потеряла свою лучшую подругу из-за капитана. |
Charity organizations also sought engagement from players, with animal shelters offering dog walks to people who want to hatch eggs. |
Благотворительные организации также стремились привлечь игроков, а приюты для животных предлагали прогулки с собаками людям, которые хотят высиживать яйца. |
Realizing he now sees them as he does everything else, he just walks away. |
Осознав, что теперь он видит их так же, как и все остальное, он просто уходит. |
In 982⁄3 innings, he allowed 105 hits, three home runs and 50 walks while striking out 49 batters. |
В 982⁄3 подачах он допустил 105 попаданий,три хоум-рана и 50 ходов, а также поразил 49 отбивающих. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «walks past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «walks past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: walks, past , а также произношение и транскрипцию к «walks past». Также, к фразе «walks past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.