With the password - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be involved with - участвовать в
debate with - дебаты с
lay with mines - лежать на шахтах
profuse with - обильно
walk off with - уйти с
treat with a mordant - протравливать
screw around with - закручивать
contaminated with swaft - с приставшей стружкой
consort with stream - обеспечивать устойчивость в потоке
dissatisfied with life - недовольный жизнью
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
the country - страна
prove to be the case - доказать это
throw a (monkey) wrench in the works of - бросить (обезьян) ключ в работах
at the same time - в то же время
the gospel (truth) - Евангелие (правда)
on the cards - на картах
not the full quid - слабоумный
gift of (the) gab - подарок (the) gab
make the way in life - пробивать себе дорогу
ice age: the meltdown - Ледниковый период 2: Глобальное потепление
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
administration password - пароль администратора
entered password character - введенный символ пароля
entered password - введенный пароль
fine-grained password policy - мелкозернистый политики паролей
certificate password - пароль сертификата
phone password - телефонный пароль
you will need a password - Вам нужен пароль
corporate password - корпоративный пароль
password for accessing - пароль для доступа к
change a password - изменить пароль
Синонимы к password: countersign, parole, word, watchword
Антонимы к password: question, challenge, prompt, request, all, closed book, demand, enigma, issue, problem
Значение password: a secret word or phrase that must be used to gain admission to something.
You know when you... are going online, going into your bank account, and when you go to your password, it'll give you... a picture to choose? |
Например, когда вы заходите в ваш банковский счет через интернет и когда нужно ввести пароль, предлагается выбрать картинку? |
What's the best way to get around really tough password protection? |
Как лучше всего обойти сложный пароль? |
But scientists working with this British study are working really hard to get at causes, and this is one study I particularly love. |
Но учёные, работающие над этим исследованием, усердно трудятся над поиском причин. |
From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like. |
Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка. |
- and apartments and cars, through my conversations with them, I found out that the ads the actually enticed them the most were the ones for iPhones, promising them this entry into this high-tech life. |
— рекламой квартир и машин, пообщавшись с ними, я поняла, что по-настоящему их завлекала только реклама айфонов, обещавшая перенести их в мир высоких технологий. |
August is monsoon season in this region of the world, and anyone that lives near a river is no stranger to flooding and the hazards and inconveniences at minimum that are associated with that. |
В этом регионе в августе это обычное дело, и тем, кто живёт возле реки, не привыкать к наводнениям, а также к опасностям и неудобствам, которые неизбежно их сопровождают. |
Is it going to be a world with a lot of light or little light? |
Там будет много или мало света? |
It could foster inclusion and acceptance for girls and women, people of color, the LGBT community, individuals with disabilities, and so many more around the world. |
Это могло бы способствовать включению и принятию женщин и девушек, людей другого цвета кожи, ЛГБТ-сообщества, людей с ограниченными возможностями и многих других по всему миру. |
If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also. |
И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире. |
And when she finally left and she found a young man that she chose and she fell in love with. |
В итоге она ушла от него и встретила молодого человека, которого сама выбрала и полюбила. |
To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations. |
Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием. |
And it's related to a question that scientists have been asking for almost 100 years, with no answer. |
Речь идёт о вопросе, которым учёные задаются почти 100 лет и не получают ответа. |
As a neuroscientist, I'm going to talk to you a little bit about my firsthand experience with whatever you want to call the opposite of dumb luck - let's call it smart luck. |
Из своего опыта нейробиолога я хочу вам рассказать не о шальной, а о просчитанной удаче. |
But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science. |
Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
Are we stuck with social isolation or political polarization? |
Может, причина в социальной изоляции или политической поляризации? |
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president? |
Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться? |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
|
У вас была ссора с вашим партнерем, Алтоном Криком? |
|
Murder with gang enhancement And the special circumstance of robbery. |
Убийство в составе группы и ограбление при особых обстоятельствах. |
Юэн с глубоким сожалением посмотрел на забывшуюся тяжелым сном девушку. |
|
Я обычно помогал ему с домашним заданием после школы. |
|
Я проснулся в больничной койке с повреждениями внутренних органов. |
|
Третий крючок я сделал из коротких полосок |
|
Это противоречит интересам клиента по иску, который я подаю |
|
There is a bath and a sink with hot and cold water taps there. |
Есть ванна и раковина с горячей и холодной воды краны есть. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
Because these days with the Internet, they very often will come in with a whole sheaf of papers and say, 'We think our dog has got so and so. |
Потому что в наши дни Интернета, очень часто приходят с целой пачкой бумаг и говорят: Мы думаем, что у нашей собаки то-то и то-то. |
И беру свой пиджак, бумажник и ключи со мной |
|
Я не могу согласиться с вашей логикой, Эльрик. |
|
We gravitate toward the practices with which we were raised. |
Мы всегда тяготеем к тому, с чем выросли. |
6.7. The Company shall not be responsible for any losses endured by the theft, loss or disclosure of the password to third parties. |
6.7. Компания не несет ответственности за все потери, которые Клиент может понести в случае кражи, утери или разглашения пароля третьим лицам. |
6.8. The Client shall have the right to change the password to myAlpari individually or follow the password recovery procedure. |
6.8. Клиент вправе самостоятельно изменить пароль доступа в Личный кабинет либо воспользоваться процедурой восстановления пароля. |
Or, select No Security if your network doesn’t have a password. |
Либо выберите Нет защиты, если ваша сеть не защищена паролем. |
If you do not supply a password, any user can unprotect the sheet and change the protected elements. |
Если не задать пароль, любой пользователь сможет снять защиту с листа и изменить защищенные элементы. |
You just found the username and the password in the browser, Sean. |
А ты просто увидел логин и пароль в браузере, Шон. |
They murdered people tonight. Including Sophie Neveu's grandfather. The key and password were obviously ill-gotten. |
— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль Преступным путем. |
Good, said Agustin, and that they send some one here who knows the password. |
Ладно, - сказал Агустин. - И пусть пришлют кого-нибудь, кто помнит пароль. |
No, you're good at finding those holes in the internet password protected nanny blocker stuff. |
Нет, ты же умеешь обходить всякие защиты с паролями в Интернете. |
Тебе следует поставить пароль. |
|
They've deactivated my password. |
Они деактивировали мой пароль. |
Whatfor is your plan for figuring out the dumb Boov's password? |
Какой ваш план по выяснению пароля глупого Бува? |
So, if you are in possession of that evidence, I order you to hand it over this instant, including the password that you attached to the victim's computer. |
Поэтому, если вы владеете этими данными, я приказываю вам немедленно их передать нам, включая пароль, который вы установили на компьютер жертвы. |
Этот фокус с паролем. |
|
If a hash of the target password is available to the attacker, this number can be in the billions or trillions per second, since an offline attack is possible. |
Если хэш целевого пароля доступен злоумышленнику, это число может быть в миллиардах или триллионах в секунду, так как возможна автономная атака. |
In such a system, no one – including the authentication system – can determine what a user's password is by merely looking at the value stored in the database. |
В такой системе никто-включая систему аутентификации-не может определить, что такое пароль пользователя, просто взглянув на значение, хранящееся в базе данных. |
A user's real password is combined in an offline device with a short set of characters and a decrementing counter to form a single-use password. |
Реальный пароль пользователя объединяется в автономном устройстве с коротким набором символов и уменьшающим счетчиком, чтобы сформировать одноразовый пароль. |
Using key stretching Algorithms, such as PBKDF2, to form password hashes can significantly reduce the rate at which passwords can be tested. |
Использование алгоритмов растяжения ключей, таких как PBKDF2, для формирования хэшей паролей может значительно снизить скорость проверки паролей. |
In 2013 a long-term Password Hashing Competition was announced to choose a new, standard algorithm for password hashing. |
В 2013 году был объявлен долгосрочный конкурс по хэшированию паролей для выбора нового стандартного алгоритма хэширования паролей. |
In extreme cases, the delivery delay imposed by the greylister can exceed the expiry time of the password reset token delivered in email. |
В крайних случаях задержка доставки, наложенная greylister, может превышать время истечения срока действия токена сброса пароля, доставленного по электронной почте. |
The fourth and fifth parameters are the username and password, respectively. |
Четвертый и пятый параметры-это имя пользователя и пароль соответственно. |
More complex panic password schemes have been proposed to address this problem. |
Для решения этой проблемы были предложены более сложные схемы панических паролей. |
The existence of password cracking tools allows attackers to easily recover poorly chosen passwords. |
Наличие инструментов взлома паролей позволяет злоумышленникам легко восстанавливать плохо подобранные пароли. |
Password manager software can also store passwords relatively safely, in an encrypted file sealed with a single master password. |
Программное обеспечение Password manager также может хранить пароли относительно безопасно, в зашифрованном файле, запечатанном одним мастер-паролем. |
One third of people, according to the poll, agree that their password protected data is important enough to pass on in their will. |
Одна треть людей, согласно опросу, согласны с тем, что их защищенные паролем данные достаточно важны, чтобы передать их в своем завещании. |
On July 31, 2014, Twitter announced that it had acquired a small password-security startup called Mitro. |
31 июля 2014 года Twitter объявил, что приобрел небольшой стартап по защите паролей под названием Mitro. |
By default, the iPhone will ask to join newly discovered Wi-Fi networks and prompt for the password when required. |
По умолчанию iPhone будет запрашивать подключение к недавно обнаруженным сетям Wi-Fi и запрашивать пароль при необходимости. |
In computer security, a hash chain is a method to produce many one-time keys from a single key or password. |
В компьютерной безопасности хэш-цепочка - это метод получения множества одноразовых ключей из одного ключа или пароля. |
Эта статья указывает на статью о надежности пароля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with the password».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with the password» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, the, password , а также произношение и транскрипцию к «with the password». Также, к фразе «with the password» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.