Withdrawal 169 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Withdrawal 169 - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вывод 169
Translate

- withdrawal [noun]

noun: изъятие, отход, вывод войск, удаление, увод, отозвание, отдергивание, взятие назад



For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делать заявление об ином государству будет невозможно; для того чтобы поправка на него не распространялась, ему придется выйти из договора.

5.9. Managers can change the time when an active request to withdraw funds or close an account will be processed, but only to an earlier time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.9 . Управляющий может перенести время исполнения активной заявки только на более раннее время.

Privacy in the sense of the opportunity to withdraw from others is very difficult to realize in situations of inadequate housing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях недостаточного жилья неприкосновенность частной жизни в смысле возможностей изолироваться от других очень трудно поддается осуществлению.

This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года.

We reserve the right to withdraw our offer by confirmation at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше предложение может быть отменено нами в письменной форме в любое время.

Israel must withdraw from the occupied territories, cease the settlements policy and put an end to the extrajudicial executions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль должен уйти с оккупированных территорий, прекратить проведение политики создания поселений и положить конец внесудебным казням.

Funds on your trading account or your personal wallet (depending on where you want to withdraw from) are insufficient, thus withdrawal request can’t be processed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Вашем торговом счету или личном кошельке (в зависимости от того, откуда именно Вы выводите) не достаточно средств для обработки заявки на вывод.

Given this situation, I have no choice But to withdraw my previous objections To your ill-considered relationship with leonard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данной ситуации я вынужден отозвать свои возражения против ваших непродуманных отношений с Леонардом.

7.10. The Company can cancel a request to withdraw funds or close an Investment Account if non-trading operations are temporarily blocked on such PAMM Accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.10. Компания может отменить поданную заявку на вывод средств или закрытие инвестиционного счета, если на ПАММ-счете временно заблокированы неторговые операции.

There are already calls for the United States to start the process of developing its own prohibited missiles or even to withdraw from the INF Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже зазвучали призывы к США начать процесс разработки своих собственных запрещенных ракет и даже выйти из договора РСМД.

It is each State's sovereign prerogative to become, or not to become, a party - or even to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение относительно того, стать или не стать участником Статута и даже прекратить свое в нем участие, является суверенным правом каждого государства.

I promise you any amount you desire so you'll be able to safely withdraw from the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда ты получишь желаемую сумму денег и сможешь спокойно выйти из игры.

It is increasingly clear that, by themselves, Germany and France lack the leverage to induce Russia to reverse course and withdraw its forces and proxies from the Donbas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Становится все очевиднее, что сами по себе Германия и Франция не могут заставить Россию изменить курс и вывести ее войска с востока Украины.

Much better from Putin’s perspective would be to lure the United States into violating — or, best of all, to get Washington to withdraw from — the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения Путина, гораздо лучше вынудить США нарушить этот договор, а еще лучше — подтолкнуть Америку к выходу из него.

They told me how they watched their children withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рассказывали, что видели, как их дети становились замкнутыми.

It makes sense when you consider that the first reaction of nearly all cats to a stressful situation is to withdraw and hide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы совершенно правильно подметили, что в стрессовых ситуациях почти все кошки стараются, прежде всего, убежать и спрятаться.

And I'm not ready to withdraw my grievances against Theresa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не готова оставить мои обиды на Терезу.

Once the target price is reached, immediately withdraw the profit or raise the stop-price to avoid losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только будет достигнута целевая цена, сразу снимайте прибыль или переводите сделку в безубыток.

At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому моменту я отзову своих людей и происходящее на улице станет только твоими заботами.

As an investor, you will be able to either withdraw your profit or leave it for further reinvestment, which, in actuality, lets you increase your profit progressively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Вас, как инвестора, есть возможность либо вывести прибыль, либо оставить её для дальнейшей реинвестиции, фактически увеличивая свой доход в прогрессии.

Submit an order to the bank or brokerage company to transfer/withdraw securities, indicating the respective financial instruments account number in Renesource Capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подать распоряжение в банк/брокерскую компанию о переводе/списании ценных бумаг, указав соответствующий номер счёта финансовых инструментов в Renesource Capital;

In other words, any client can instantly withdraw profits to his or her electronic purse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, любой клиент может моментально вывести прибыль на свой электронный кошелек.

We have the right to change the present Terms and Conditions, withdraw or annul the bonus promotion at any time without prior notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вправе изменять настоящие Условия, отменять или аннулировать любую бонусную акцию без предварительного уведомления.

Both you and your Friend are allowed to withdraw Bonus money only after obtaining the trading volume of 30 times the amount of the Bonus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ваш друг, так и вы имеете право вывести бонусные средства только после того, как совершите сделки на общую сумму, превышающую сумму бонуса в 30 раз.

He must withdraw his men from our land, return our territories to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения.

After that date, persons in Kuwait were able to withdraw their funds without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой даты в Кувейте частные лица могли снимать свои средства без каких-либо ограничений 32/.

If you enable this service nobody except you will be able to withdraw or transfer your money, even if know all your passwords, including the one for your e-mail!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подключённой услуге отправки кода по sms злоумышленник не сможет похитить средства с вашего счёта даже при наличии всех ваших паролей или доступа к вашему e-mail ящику.

Your client wishes to withdraw her plea on a 6-year-old misdemeanor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша клиентка хочет забрать свое заявление о своем проступке 6-летней давности?

It wants to withdraw militarily from Syria, to manage reconstruction and stabilization there, then prepare for elections in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет увести своих военных с территории Сирии, управлять процессом восстановления и стабилизации там и начать подготовку к выборам в России.

Then you must break your skin with your claws and withdraw it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда ты обязан разорвать себе кожу когтями и извлечь его.

It is putting the cart before the horse, because its security can be assured only when its occupying forces withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой курс «ставит телегу впереди лошади», поскольку безопасность может быть обеспечена лишь после ухода его оккупационных сил.

4. The prize money will be transferred to the winners’ real accounts, so that they could use it anyway they want – continue trading or withdraw it from the account;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4. Победители получают призовую сумму на реальные торговые счета, после чего она может быть использована по их собственному усмотрению - они могут продолжить торговлю или вывести эти призовые средства.

I've had an encounter with a bear in a national park in California, where I was having, camping with a friend and we were eating dinner round a campfire and he looked over my shoulder and said, 'Jerry, there's a bear behind you,' and it was standing up on its hind legs about ten feet away so we had to withdraw and it ate our dinner and then walked off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня была встреча с медведем в национальном парке в Калифорнии, где я был в походе с другом, мы ели ужин возле костра, и он посмотрел над моим плечом и сказал: Джерри, позади тебя медведь, а тот стоял на задних лапах около десяти футов позади, поэтому мы должны были уйти, а он съел наш ужин и затем ушел.

But investors' risk appetite could easily shift, spurring them to withdraw large amounts of capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако опасный аппетит инвесторов может легко сместиться, стимулируя их к выводу больших объемов капитала.

The US must not – and cannotwithdraw into an opaque cocoon of false isolationism, or allow strategic global decisions to be clouded by domestic political considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США не должны – и не могут – удаляться в непрозрачный кокон фальшивой изоляции, а также допускать, чтобы глобальные стратегические решения зависели внутриполитических расчётов.

Mr. Henfrey had intended to apologise and withdraw, but this anticipation reassured him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже хотел извиниться и уйти, но слова приезжего успокоили его.

She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично.

Withdraw fees charged as part of a deposit or withdrawal transaction

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в) Снять комиссию, начисленную как часть трансакции внесения или снятия средств.

I noticed, however, that he had neglected to withdraw his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, однако, заметил, что он пренебрег убрать руку.

There had been a brief flickering of hope in Ragosa that the shocking disappearance of their king might lead the enemy to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Рагозе ненадолго испытали надежду, что пугающее исчезновение короля может заставить врага отступить.

I leafed through my notes, which meant I had to withdraw into the Twilight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Листал конспекты, для чего приходилось уходить в сумрак.

The party, which has transmitted the proposal, can decide to withdraw the proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, представившая предложение, может принять решение об отзыве этого предложения.

The range of the enemy's weapons made efforts to withdraw the more vulnerable cruisers deep within the main formation useless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнобойные ракеты врага сделали тщетными все попытки спрятать наиболее уязвимые крейсера в глубине строя.

I would like to formally withdraw my application for the position of sergeant on the grounds...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы официально отозвать своё заявление на звание сержанта, на том основании...

Withdraw your request for a warrant, a subpoena, or anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отзови требование ордера, повестки и всего остального.

Their leaders' recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли.

If you withdraw via payment systems, it is necessary to pass certification of payment details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вывод производится через платёжные системы, то необходимо также пройти аттестацию платёжных реквизитов.

(c) To deposit with and withdraw from said firm money for the purchase or sale of foreign currency, and/or other FXDD MALTA LTD offered commodities, and other property;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депонировать в указанной фирме и снимать денежные средства с целью купли или продажи иностранной валюты и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD MALTA LTD, или иное имущество;

For there to be hot peace, Putin would have to withdraw his troops from the Donbas, return Crimea to Ukraine, and embrace Kyiv, none of which seem likely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку для установления «горячего мира» Путин должен будет вывести свои войска из Донбасса, вернуть Крым Украине и принять Киев, ничто из перечисленного не представляется вероятным.

Although there are technical and legal reasons why such a split would be harder for an EMU country, there seems little doubt that a country could withdraw if it really wanted to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что существуют технические и юридические причины, по которым подобный раскол для страны-члена ЕВС стал бы более сложным, похоже, не повода сомневаться в том, что страна может выйти из союза, если действительно этого захочет.

Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию.

Like one guy would withdraw cash and the other one would deposit the exact same amount, sometimes as low as 200 bucks, a couple times as high as 2,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто один снимает наличку, а другой кладет на счет ту же сумму, иногда небольшую, как 200 долларов, а иногда и поболе, вроде 2000.

May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Ди, со всем к вам уважением, могу ли я предложить вам удалиться из моей мастерской?

You need to withdraw from the tournament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно выйти из турнира.

Thus, the King would not withdraw the ordonnances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, король не отменил ордонансы.

However, deforestation and hunting caused these animals to withdraw further and further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вырубка лесов и охота заставляли этих животных уходить все дальше и дальше.

Polydamas urges Hector again to withdraw into the city; again Hector refuses, and the Trojans camp on the plain at nightfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полидам снова убеждает Гектора отступить в город; Гектор снова отказывается, и троянцы разбивают лагерь на равнине с наступлением ночи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «withdrawal 169». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «withdrawal 169» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: withdrawal, 169 , а также произношение и транскрипцию к «withdrawal 169». Также, к фразе «withdrawal 169» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information