Word sense disambiguation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
last word - Последнее слово
wrong word - неверное слово
loan word - кредитное слово
give word - давать слово
word-processor - текстовый процессор
word clustering - кластеризация слов
offensive word - оскорбительное слово
exception word list - список исключенных слов
dropped word - пропущенное слово
descriptor word index - дескрипторный словарь
Синонимы к word: expression, appellation, term, locution, vocable, designation, name, statement, comment, remark
Антонимы к word: question, silence, breach, break
Значение word: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense of humour - чувство юмора
sense of taste - чувство вкуса
reveal sense - раскрывать смысл
keen sense of smell - тонкий нюх
sense of accomplishment - удовлетворение
sense of locality - умение ориентироваться
archaic sense - устаревшее значение
equilibrium sense - чувство равновесия
false sense - ложное чувство
sense of this word - смысл этого слова
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
disambiguation - разрешение неоднозначности
sentence boundary disambiguation - определение границ предложения
unsupervised word sense disambiguation - разрешение лексической многозначности с применением обучения без учителя
Синонимы к disambiguation: disambiguating, become clear, guidepost, homonymy, interpretative, make understandable, signposts, clarifies, clarify, clarifying
Антонимы к disambiguation: tarnishing, failure, ruination, ruining, sullying, vagueness
Значение disambiguation: The removal of ambiguity.
Moreover, sometimes the common sense is needed to disambiguate such words like pronouns in case of having anaphoras or cataphoras in the text. |
Более того, иногда требуется здравый смысл, чтобы устранить двусмысленность таких слов, как местоимения, в случае наличия в тексте анафоры или катафоры. |
The human brain is quite proficient at word-sense disambiguation. |
Человеческий мозг весьма искусен в устранении двусмысленности слов. |
Because of the lack of training data, many word sense disambiguation algorithms use semi-supervised learning, which allows both labeled and unlabeled data. |
Из-за отсутствия обучающих данных многие алгоритмы устранения неоднозначности смысла слов используют полууправляемое обучение, которое позволяет использовать как маркированные, так и немаркированные данные. |
It uses the ‘One sense per collocation’ and the ‘One sense per discourse’ properties of human languages for word sense disambiguation. |
Он использует свойства один смысл на словосочетание и один смысл на дискурс человеческих языков для устранения двусмысленности смысла слова. |
It is instructive to compare the word sense disambiguation problem with the problem of part-of-speech tagging. |
Поучительно сравнить проблему устранения двусмысленности смысла слова с проблемой маркировки частей речи. |
It has applications in pedagogy and machine learning, because they rely on word-sense disambiguation. |
Он находит применение в педагогике и машинном обучении, поскольку они опираются на двусмысленность слов. |
In its improved version, MSSA can make use of word sense embeddings to repeat its disambiguation process iteratively. |
В своей улучшенной версии MSSA может использовать вложения смысла слова, чтобы итеративно повторить процесс устранения неоднозначности. |
Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader. |
Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю. |
But you've yet to be published on the subject of word sense disambiguation. |
Но вашу тему о неоднозначности понимания слова до сих пор не напечатали |
The task is aimed at evaluating Word Sense Disambiguation systems in a multilingual scenario using BabelNet as its sense inventory. |
Задача заключается в оценке систем устранения неоднозначности смысла слов в многоязычном сценарии с использованием BabelNet в качестве его инвентаризации смысла. |
The task is an unsupervised Word Sense Disambiguation task for English nouns by means of parallel corpora. |
Эта задача представляет собой неконтролируемую задачу по устранению двусмысленности смысла слов для английских существительных с помощью параллельных корпусов. |
Semantically, it makes more sense to use a definition list for a disambiguation page, than it does a simply bullet list. |
С семантической точки зрения более целесообразно использовать список определений для страницы устранения неоднозначности, чем просто маркированный список. |
One problem with word sense disambiguation is deciding what the senses are. |
Одна из проблем, связанных с устранением двусмысленности смысла слова, заключается в определении того, что такое чувства. |
Once the words are disambiguated, they can be used in a standard word embeddings technique, so multi-sense embeddings are produced. |
После того, как слова будут устранены, они могут быть использованы в стандартной технике встраивания слов, поэтому создаются многозначные встраивания. |
Я не думаю, что эта двусмысленность имеет какой-то смысл. |
|
Until 1990 or so, discussions of the sense disambiguation task focused mainly on illustrative examples rather than comprehensive evaluation. |
До 1990 года или около того обсуждение задачи устранения неясности смысла было сосредоточено главным образом на иллюстративных примерах, а не на всесторонней оценке. |
It must be gratifying his swollen sense of superiority. |
Это должно удовлетворять его непомерно возросшее чувство собственного превосходства. |
This approach makes sense if you believe Putin began as a pragmatist, but that was only a temporary tack, given his KGB background and nationalist authoritarian inclinations. |
Такой подход имеет смысл, если верить в то, что Путин начинал как прагматик, но это была лишь временная уловка с учетом его прежней работы в КГБ, а также националистических и авторитарных наклонностей. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
Shortcomings made evident by even the most basic common sense were plastered over with a liberal application of faith. |
Недостатки, которые легко выявлялись даже самым элементарным здравым смыслом, покрывались щедрым навязыванием веры. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon. |
Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
The Trump administration’s bombast toward Iran is, in a sense, par for the course. |
Бравады администрации Трампа в адрес Ирана в каком-то смысле являются продолжением привычной линии. |
It is certainly possible, but if it should happen, it’ll be our own fault in the sense that it doesn’t have to happen. |
- Конечно, такое возможно, но если это случится, это будет только нашей виной в том смысле, что такое необязательно должно произойти. |
With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach. |
При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно. |
The archaeological evidence she and others had gathered made sense as a record of how humans changed their own environment. |
Собранные ею и другими учеными археологические находки помогут разобраться в том, как людям удалось изменить условия окружающей среды. |
And talent, in the highest, broadest sense, is the gift of life. |
А талант - в высшем широчайшем понятии - есть дар жизни. |
You must have a sense of what's happening, heard the reports. |
Ты должна была догадаться о том, что происходит, услышав репортажи. |
To her previous tortures was added now that sense of mortification and of being an outcast which she had felt so distinctly on meeting Kitty. |
К прежним мучениям присоединилось теперь чувство оскорбления и отверженности, которое она ясно почувствовала при встрече с Кити. |
He had a peculiar sense of freedom - her presence always lifted from him a pressure he could not define - he was alone - he was himself. |
Его охватило странное чувство свободы - рядом с Кэтрин он всегда освобождался от какой-то тяжести, определить которую точнее не мог. Он становился самим собой. |
Then Osborne had the intolerable sense of former benefits to goad and irritate him: these are always a cause of hostility aggravated. |
Осборна, ко всему прочему, беспокоила и злила память о прежних благодеяниях старика Седли, а это всегда служит к усилению враждебности. |
Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour. |
И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза. |
The Viet Cong ingrained in us a sense of xa. |
Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса. |
С этим пришло чувство цельности и общности. |
|
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
He is invaluable to my own sense of racial superiority. |
Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства. |
It indicates the disambiguation of a right-handed assailant, because these blows show more strength. |
Это означает, что мы несомненно имеем дело с нападающим правшой, потому что эти удары нанесены с большей силой. |
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives. |
Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни. |
Then the page Java be redirected to the disambiguation page. |
Страница Java быть перенаправлены на страницы неоднозначностей. |
The tasks in this area include lexical sample and all-word disambiguation, multi- and cross-lingual disambiguation, and lexical substitution. |
Задачи в этой области включают лексическую выборку и все-словесную двусмысленность, мульти - и межъязыковую двусмысленность и лексическую подстановку. |
Они предназначены исключительно для устранения неоднозначности ключевых поисковых терминов. |
|
Unfortunately, this added 667 links to a disambiguation page. |
К сожалению, это добавило 667 ссылок на страницу двусмысленности. |
WWX was a disambiguation page which eventually only had one blue link, and so was redirected to the current target. |
WWX был страницей для устранения неоднозначности, которая в конечном итоге имела только одну синюю ссылку, и поэтому была перенаправлена на текущую цель. |
Throwing in my plea to get disambig fixing functionality fixed. |
Бросая в мою мольбу, чтобы получить disambig fixing функциональность исправлена. |
Страница устранения неоднозначности-это не индекс поиска. |
|
Article categories should lead readers to relevant articles; disambiguation pages should be placed in disambiguation categories only. |
Категории статей должны приводить читателей к соответствующим статьям; страницы с устранением неоднозначности должны быть помещены только в категории с устранением неоднозначности. |
Until they're made, there is no need for a disambiguation page per the policy linked to above. |
До тех пор, пока они не будут сделаны, нет никакой необходимости в странице разрешения неоднозначности в соответствии с политикой, связанной с вышеизложенным. |
The length of the article compared to the other 2 already disambiguated articles shows this is primary. |
Длина статьи по сравнению с другими 2 уже распущенными статьями показывает, что это первично. |
The only reason we add disambiguation like the state name to titles of topics with ambiguous names is because WP titles have to be unique. |
Единственная причина, по которой мы добавляем двусмысленность, такую как название штата, к названиям тем с неоднозначными названиями, заключается в том, что названия WP должны быть уникальными. |
On disambiguation pages, this template should be listed above other text, but below any cleanup templates, images, infoboxes or navboxes. |
На страницах устранения неоднозначности этот шаблон должен быть указан выше другого текста, но ниже любых шаблонов очистки, изображений, инфобоксов или навигационных полей. |
In addition, the band's album has part of its title taken from the band's name, meaning there aren't three true items on that disambig page. |
Кроме того, у альбома группы есть часть названия, взятого из названия группы, что означает, что на этой странице disambig нет трех истинных элементов. |
The current guideline of pre-emptively disambiguating the names of monarchs has come under some criticism. |
Нынешнее руководство по упреждающему устранению двусмысленности имен монархов подверглось некоторой критике. |
You then said - As for disambiguation, if anything Option 1 makes things more ambiguous. |
Вы тогда сказали - что касается двусмысленности, если что-то Вариант 1 делает вещи более двусмысленными. |
I've been motivated to come here having seen several well-meaning but destructive edits to disambiguation pages. |
Я был мотивирован прийти сюда, увидев несколько благонамеренных, но разрушительных правок на страницах с двусмысленностями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «word sense disambiguation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «word sense disambiguation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: word, sense, disambiguation , а также произношение и транскрипцию к «word sense disambiguation». Также, к фразе «word sense disambiguation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.